Pioneer DEH-P6900IB Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Mode demploi
CD RDS-Empfänger
Syntoniseur RDS avec lecteur de CD
DEH-P6900IB
FrançaisDeutsch
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 72
Visitez notre site Web 73
En cas danomalie 73
Protection de lappareil contre le vol 73
Détacher la face avant 74
Pose de la face avant 74
Quelques mots sur le mode
démonstration 74
Utilisation et soin de la télécommande 75
Installation de la pile 75
Utilisation de la télécommande 75
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 76
Appareil central 76
Télécommande 76
Opérations de base 78
Mise en service, mise hors service 78
Choix dune source 78
Réglage du volume 78
Syntoniseur 79
Opérations de base 79
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 80
Introduction aux opérations
avancées 80
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 81
Accord sur les signaux puissants 81
Choix dune autre fréquence
possible 81
Réception des bulletins dinformations
routières 82
Utilisation des fonctions PTY 83
Réception dun message écrit diffusé
par radio 84
Liste des codes PTY 85
Lecteur de CD intégré 86
Opérations de base 86
Sélection directe dune plage 87
Introduction aux opérations
avancées 87
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 88
Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 88
Examen du contenu des dossiers et des
plages 88
Pause de la lecture 89
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 89
Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 89
Utilisation des fonctions de titre de
disque 89
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 90
Choix de plages à partir de la liste des
titres de plages 91
Choix des plages musicales à partir de
la liste des noms de fichiers 91
Lecture de plages musicales sur liPod 92
Opérations de base 92
Recherche dune plage musicale 92
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 93
Introduction aux opérations
avancées 93
Répétition de la lecture 93
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 94
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 94
Pause dune plage musicale 94
Réglages sonores 95
Introduction aux réglages sonores 95
Réglage de léquilibre sonore 95
Utilisation de légaliseur 96
Réglage de la correction
physiologique 97
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 97
Accentuation des graves 98
Utilisation du filtre passe-haut 98
Fr
69
Français
Table des matières
Ajustement des niveaux des
sources 99
Utilisation de lajustement automatique
du niveau sonore 99
Réglages initiaux 100
Ajustement des réglages initiaux 100
Sélection de la langue
daffichage 100
Réglage de lhorloge 100
Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge appareil
éteint 101
Sélection de lincrément daccord
FM 101
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 101
Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement 101
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 102
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 102
Réglage de la luminosité 102
Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes
graves 102
Commutation de la coupure/
atténuation du son 103
Mise en service/hors service de la
fonction démonstration des
fonctions 103
Basculement du mode inverse 103
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 104
Activation de la source BT Audio 104
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 104
Autres fonctions 105
Utilisation de la source AUX 105
Utilisation des divers affichages
divertissants 105
Utilisation de la touche PGM 106
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 107
Opérations de base 107
Sélection directe dun fichier audio
dans le dossier en cours 107
Introduction aux opérations
avancées 107
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 108
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 108
Audio Bluetooth 109
Opérations de base 109
Introduction aux opérations
avancées 110
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 110
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 110
Pause dune plage musicale 110
Arrêt de la lecture 111
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 111
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 111
Affichage de la version du système
pour les réparations 111
Téléphone Bluetooth 112
Opérations de base 112
Réglage pour la téléphonie mains
libres 113
Exécution dun appel 113
Prise dun appel 113
Introduction aux opérations
avancées 114
Connexion dun téléphone
cellulaire 115
Déconnexion dun téléphone
cellulaire 115
Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 116
Table des matières
Fr
70
Suppression dun téléphone
enregistré 116
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 116
Utilisation de lAnnuaire 117
Utilisation de lHistorique des
appels 119
Utilisation des numéros de
présélection 120
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 120
Effacement de la mémoire 120
Réglage du rejet automatique 121
Réglage de la réponse
automatique 121
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 121
Annulation décho et réduction de
bruit 121
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 121
Affichage de la version du système
pour les réparations 122
Lecteur de CD à chargeur 122
Opérations de base 122
Sélection directe dune plage 123
Introduction aux opérations
avancées 123
Utilisation des listes ITS 124
Utilisation des fonctions de titre de
disque 125
Utilisation des fonctions CD TEXT 126
Lecteur DVD 127
Opérations de base 127
Sélection dun disque 127
Sélection dun dossier 127
Introduction aux opérations
avancées 127
Syntoniseur TV 129
Opérations de base 129
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 130
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 130
Informations complémentaires
Dépannage 132
Signification des messages derreur 132
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 133
Disques Duaux 133
Fichiers audio compressés 134
Exemple de hiérarchie 134
Compatibilité des formats audio
compressés 134
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 135
Quelques mots sur les réglages de
liPod 135
Caractéristiques techniques 136
Fr
71
Français
Table des matières
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de lUE,
de Suisse et de Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil simi-
laire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débar-
rasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement ré-
cupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur
lenvironnement et la santé humaine.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) nest opérationnelle que dans les régions
des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
encodées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
Fr
72
Section
01
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait réfé-
rence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les ap-
plications utilisées pour effectuer lencodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
version 6.0.5 et antérieures.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États-
Unis et dans dautres pays.
! Cet appareil prend en charge uniquement
un iPod avec Dock Conn ector.
! Il ne supporte pas les version du logiciel
antérieures à la mise à jour 2004-10-20.
Consultez votre revendeur agréé Pioneer le
plus proche pour avoir des informations
sur les versions supportées.
! Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 101, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Avant de commencer
Fr
73
Section
Français
01
Détacher la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers lexté-
rieur.
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec leau ou dautres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant lappareil et
en laccrochant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez pas une opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND quand
lalimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement
du mode démonstration des fonctions annule
ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY
pour démarrer le mode démonstration des
fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra-
tion des fonctions continue à fonctionner
quand le moteur est coupé, cela peut déchar-
ger la batterie.
Avant de commencer
Fr
74
Section
01
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Rem-
placez la pile uniquement par une pile
identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
75
Section
Français
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
3 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
4 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
5 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
6 Touche SW
Appuyez sur cette touche pour choisir le pa-
ramètre du haut-parleur dextrêmes graves.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour sélectionner le menu de réglage
de laccentuation des graves.
7 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
8 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
9 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou encore abandonner le
mode commande des fonctions.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
1
1
1
4
4
4
2
2
2
3
3
3
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
a
a
a
9
9
9
b
b
b
c
c
c
d
d
d
e
e
e
g
g
g
i
i
i
j
j
j
f
f
f
5
5
5
h
h
h
h
h
1
1
1
1
1
Utilisation de lappareil
Fr
76
Section
02
a Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augm enter
ou diminuer le niveau sonore.
b Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
c Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
d Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
e Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
f Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, laccord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
deffectuer la sélection daccord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de nu-
méro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
g Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 106, Utili-
sation de la touche PGM.)
h Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume denviron 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
i Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
j Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
77
Section
Français
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 86).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
SyntoniseurTélévisionLecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur
de CD intégréLecteur de CD à chargeur
iPodUSBSource extérieure 1
Source extérieure 2AUX1AUX2
Audio BTTéléphone BT
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 102).
La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 104, Activation de
la source BT Audio).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 102, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur af-
fectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
78
Section
02
Syntoniseur
Opérations de base
La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) peut être mise en service et
hors service. La fonction AF doit être hors ser-
vice pour les opérations daccord normales
(reportez-vous à la page 81).
RDS
RDS (radio data system) contient des informa-
tions inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accor-
dée sur une station RDS.
7
7
7
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
8
8
8
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
9
9
9
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
3 Indicateur de numéro de présélection
4 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
5 Indicateur TP (
)
Il séclaire lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
6 Indicateur Informations (
)
Il indique la réception du programme dinfor-
mations programmé.
7 Nom du service de programme
8 Indicateur détiquette PTY
9 Indicateur TEXT
Il indique quand un message écrit diffusé par
radio est reçu.
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
5
5
5
5
3
3
3
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
3 Indicateur LOC
Il indique quand laccord automatique sur
une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
Utilisation de lappareil
Fr
79
Section
Français
02
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. Laccord auto-
matique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarque
Lécoute de la radio MW (PO) lors de la connexion
de liPod à cet appareil peut générer du bruit.
Dans ce cas, déconnectez liPod de cet appareil
pour que le bruit disparaisse.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
quà 18 stations FM, six pour chacune des
trois gammes FM, et six stations MW/LW
(PO/GO).
1 Quand vous trouvez une fréquence que
vous voulez mettre en mémoire, appuyez
sur LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion, appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choi-
si clignote, puis reste allumé. La fréquence de
la station de radio sélectionnée a été enregis-
trée en mémoire.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistrée
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les nu-
méros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant laffichage de la fréquence.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant :
Utilisation de lappareil
Fr
80
Section
02
BSM (mémoire des meilleures stations)
Regional (programme régional)Local (ac-
cord automatique sur une station locale)
PTY search (choix du type démission - PTY)
Traffic Announce (attente dun bulletin din-
formations routières) Alternative FREQ (re-
cherche des autres fréquences possibles)
News interrupt (interruption pour réception
dun bulletin dinformations)
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
# Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc-
tions pendant environ 30 secondes, lécran re-
vient automatiquement à laffichage ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser les touches 1 à 6
de la télécommande pour mémoriser automa-
tiquement les six fréquences démission les
plus puissantes, fréquences que vous pouvez
ultérieurement rappeler par une simple pres-
sion sur une de ces touches.
! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem-
placement dautres fréquences déjà enre-
gistrées avec les touches 1 à 6 de
télécommande.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
Les six fréquences démission les plus fortes
seront mémorisées dans lordre de la force du
signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur MULTI-CONTROL.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Local dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs :
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW (PO/GO) : Level 1Level 2
La valeur Level 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Alternative FREQ dans le menu des
fonctions.
Utilisation de lappareil
Fr
81
Section
Français
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre
émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta-
tion adéquate, ou si létat de la réception de-
vient mauvais, lappareil recherchera
automatiquement une autre station avec le
même programme. Pendant la recherche,
PI seek est affiché et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une re-
cherche PI pendant le rappel dune station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 101, Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Regional dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction stations régionales hors
service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
Utilisation de lappareil
Fr
82
Section
02
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP (
)sallume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service lattente dun bulletin dinforma-
tions routières.
# Pour abandonner lattente dun bulletin din-
formations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA/NEWS.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de la réception dun bulle-
tin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré-
ception dun bulletin dinformations routiè-
res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou-
veau.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en ser vice, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste à la page 85.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY search dans le menu des fonc-
tions.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à la
page 85.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, lindication Not found saffiche pen-
dant deux secondes puis le syntoniseur saccorde
sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations
Quand un bulletin dinformations est diffusé à
partir dune station dinformations à code PTY,
lappareil peut basculer de nimporte quelle
station sur la station dinformations. Quand le
bulletin dinformations prend fin, la réception
du programme précédent reprend.
Utilisation de lappareil
Fr
83
Section
Français
02
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de
manière à mettre en service linterruption
pour réception dun bulletin dinforma-
tions.
Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
NEWS ON apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur TA/NEWS jusquà ce que
NEWS OFF apparaisse sur lafficheur.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur
TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la réception du bulletin dinforma-
tions grâce au menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA/NEWS.
Réception dun message écrit
diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les
messages écrits diffusé par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS ; ces messa-
ges peuvent être de nature diverse comme le
nom de la station, le titre de lœuvre diffusée
ou le nom de lartiste.
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif-
fusés par radio reçus ; le plus ancien de
ces messages est effacé dès quun nou-
veau message est reçu.
Affichage dun message écrit diffusé
par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout
juste reçu, ou les trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
1 Appuyez et maintenez la pression sur
DISPLAY pour afficher le message écrit dif-
fusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours démission est affiché.
# Vous pouvez supprimer laffichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur
DISPLAY ou BAND.
# Lindication No text saffiche en labsence de
réception dun message écrit diffusé par radio.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour afficher lun des
trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite bascule entre laffichage en
cours et celui des trois derniers messages
sauvegardés.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na
été mis en mémoire, les indications affichées ne
sont pas modifiées.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour faire défiler le texte.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour
aller au début. Poussez MULTI-CONTROL vers
le bas pour faire défiler les messages écrits
diffusés par radio.
Mise en mémoire puis rappel dun
message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 1 à 6 de la té-
lécommande pour mettre en mémoire jusquà
six messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage dun
message écrit diffusé par radio.
Utilisation de lappareil
Fr
84
Section
02
2 Maintenez la pression sur lune des tou-
ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve-
garder le message écrit diffusé par radio
sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes-
sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la même
touche de la télécommande, le message écrit
diffusé par radio enregistré saffiche.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
News&Inf News Courts bulletins dinfor-
mations
Affairs Actualités
Info Informations générales
et conseils
Sport Sports
Weather Bulletins et prévisions
météorologiques
Finance Cours de la bourse et
compte-rendus
commerciaux ou finan-
ciers, etc.
Popular Pop Mus Musique populaire
Rock Mus Musique contempo-
raine
Easy Mus Musique légère
Oth Mus Autres genres musi-
caux nappartenant pas
aux catégories ci-des-
sus
Jazz Jazz
Country Musique Country
Nat Mus Musique nationale
Oldies Musique du bon vieux
temps
Folk mus Musique folklorique
Classics L. Class Musique classique lé-
gère
Classic Musique classique
Others Educate Programmes éducatifs
Drama Pièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
Culture Émissions culturelles
couvrant tous les as-
pects nationaux ou ré-
gionaux
Science Nature, science et tech-
nologie
Varied Émissions de variétés
Children Émissions destinées
aux enfants
Social Sujets de société
Religion Émissions et services
religieux
Phone In Programmes à ligne ou-
verte
Touring Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletins dinforma-
tions routières
Leisure Émissions traitant des
passe-temps et des acti-
vités de divertissement
Document Émissions à caractère
documentaire
Utilisation de lappareil
Fr
85
Section
Français
02
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
(CD-DA) et des fichiers audio compressé
(WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la page 134 pour des
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 133.
4
4
4
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
5
5
5
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV
Il indique le type de fichier audio en cours de
lecture lors de la lecture daudio compressée.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro du dossier en cours de
lecture lors de la lecture daudio compressée.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire
Il indique le débit binaire ou la fréquence dé-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture daudio
compressée.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va-
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur de débit binaire.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour disque apparaît.
Fente de chargement des disques
Touche EJECT
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique nentre en
contact avec les broches quand la face avant est
ouverte.
2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette
du disque vers le haut.
# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
puyant sur EJECT.
3 Fermez la face avant.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un dossier
lors de la lecture daudio compressée.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
Utilisation de lappareil
Fr
86
Section
02
5 Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
# Si vous sélectionnez Rough search, une pres-
sion prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite vous permet deffectuer une
recherche par sauts de 10 plages dans le disque
(dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 89,
Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou
dossier en cours.)
6 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
Format read saffiche.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 132, Signifi-
cation des messages derreur.
! Quand vous lisez des CDs CD-EXTRA ou
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la
lecture daudio compressée et celle dun CD-
DA en appuyant sur BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressée et celle de données audio (CD-
DA), la lecture commence à la première plage
du disque.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-
ture écoulée peut ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressée, aucun son nest émis pendant
lavance ou le retour rapide.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Selon les jeux de caractères sur le disque, les
textes russes peuvent être altérés. Pour des in-
formations sur les jeux de caractères permis
pour les textes russes, reportez-vous à la page
134, Fichiers audio compressés.
Sélection directe dune plage
Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner une plage directement en
saisissant le numéro de plage désiré.
! Lors de la lecture de fichiers audio, vous
pouvez sélectionner une plage musicale
dans le dossier en cours.
1 Appuyez sur DIRECT.
Lécran de saisie du numéro de plage saffi-
che.
2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
# Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
neffectuez aucune opération dans les huit secon-
des environ.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant :
Utilisation de lappareil
Fr
87
Section
Français
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

Pioneer DEH-P6900IB Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues