Pioneer DEH-P6000UB Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 70
Visitez notre site Web 71
En cas danomalie 72
Protection de lappareil contre le vol 72
Retrait de la face avant 72
Pose de la face avant 72
Quelques mots sur le mode de
démonstration 72
Utilisation et soin de la télécommande 73
Installation de la pile 73
Utilisation de la télécommande 73
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 74
Appareil central 74
Télécommande 75
Indications affichées 75
Opérations de base 77
Mise en service, mise hors service 77
Choix dune source 77
Réglage du volume 77
Syntoniseur 78
Opérations de base 78
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 78
Réception dune alarme PTY 78
Introduction aux opérations
avancées 78
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 79
Accord sur les signaux puissants 79
Choix dune autre fréquence
possible 79
Réception des bulletins dinformations
routières 80
Utilisation des fonctions PTY 81
Lecteur de CD intégré 83
Opérations de base 83
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 83
Choix des plages musicales à partir de
la liste des titres de plages 84
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 84
Introduction aux opérations
avancées 85
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 85
Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 85
Examen du contenu des dossiers et des
plages 86
Pause de la lecture 86
Utilisation du Sound Retriever 86
Utilisation des fonctions de titre de
disque 86
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 87
Opérations de base 87
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 88
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 88
Introduction aux opérations
avancées 88
Lecture de plages musicales sur liPod 90
Opérations de base 90
Recherche dune plage musicale 90
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 91
Introduction aux opérations
avancées 91
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 92
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 92
Sélection de plages dans la liste
dalbums de linterprète en cours de
lecture 92
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil sur votre iPod 92
Modification de la vitesse dun livre
audio 93
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 94
Fr
67
Français
Table des matières
Réglage de léquilibre sonore 94
Utilisation de légaliseur 95
Rappel dune courbe dégalisation 95
Réglage des courbes dégalisation 95
Réglage fin de la courbe
dégalisation 96
Réglage de la correction physiologique 96
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 96
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 97
Utilisation du filtre passe-haut 97
Accentuation des graves 97
Ajustement des niveaux des sources 98
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 99
Réglage de lhorloge 99
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge appareil éteint 99
Sélection de lincrément daccord FM 100
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 100
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 100
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 100
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 101
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 101
Mise en service/hors ser vice de la fonction
démonstration des fonctions 102
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 102
Activation de la source BT AUDIO 102
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 102
Affichage de la version système de
ladaptateur Bluetooth pour
réparation 103
Réglage de laffichage multilingue 103
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 104
Quelques mots sur AUX1 et
AUX2 104
Source AUX1: 104
Source AUX2: 104
Choix de lentrée AUX comme
source 104
Définition du titre de lentrée AUX 104
Utilisation comme source extérieure 104
Choix de la source extérieure comme
source 105
Utilisation de base 105
Utilisation des fonctions attribuées aux
touches 1 à 6 105
Opérations avancées 105
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod 106
Utilisation de base 106
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 106
Recherche dune plage musicale 106
Fonction et utilisation 106
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 107
Audio Bluetooth 107
Opérations de base 107
Fonction et utilisation 108
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 108
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 109
Arrêt de la lecture 109
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 109
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 109
Téléphone Bluetooth 109
Opérations de base 109
Réglage pour la téléphonie mains
libres 110
Exécution dun appel 110
Prise dun appel 110
Table des matières
Fr
68
Introduction aux opérations
avancées 111
Connexion dun téléphone
cellulaire 112
Déconnexion dun téléphone
cellulaire 113
Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 113
Suppression dun téléphone
enregistré 113
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 114
Utilisation de lAnnuaire 114
Utilisation de lHistorique des
appels 115
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 115
Effacement de la mémoire 116
Paramétrage du rejet
automatique 116
Réglage de la réponse
automatique 116
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 116
Annulation décho et réduction de
bruit 117
Lecteur de CD à chargeur 117
Opérations de base 117
Utilisation des fonctions CD TEXT 117
Introduction aux opérations
avancées 117
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 118
Utilisation des listes ITS 119
Utilisation des fonctions de titre de
disque 120
Syntoniseur TV 121
Opérations de base 121
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 121
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 122
Informations complémentaires
Messages derreur 123
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 124
Disques Duaux 125
Compatibilité des formats audio
compressés 125
Lecteur audio USB/mémoire USB 126
Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 126
Lecteur audio USB/mémoire USB 126
iPod 127
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 127
Quelques mots sur les réglages de
liPod 128
Fichiers audio compressés sur un
disque 128
Exemple de hiérarchie 128
Tableau des caractères cyrilliques 129
Caractéristiques techniques 130
Fr
69
Français
Table des matières
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat dun
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont adaptées à une utilisation en Europe de
lOuest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique
et en Océanie. Son utilisation dans dautres ré-
gions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data
system) nest opérationnelle que dans les ré-
gions des stations FM diffusent des si-
gnaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les procédures et
les consignes de fonctionnement.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil de lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
Fr
70
Section
01
Quelques mots sur le MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), par diffusion/streaming via internet,
des intranets et/ou dautres systèmes électro-
niques de distribution de contenu, telles que
les applications audio payantes ou audio sur
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour de telles utilisations. Pour plus de
détails, veuillez consulter le site
http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur les fichiers AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres
pays.
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
! Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/la mé-
moire USB.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et
WAV
Pour des détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 126, Compatibilité du lecteur
audio USB/de la mémoire USB.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
! Cet appareil peut contrôler les modèles
diPod suivants.
iPod nano
iPod de cinquième génération ou ver-
sion ultérieure
Pour bénéficier de performances optima-
les, nous vous recommandons dutiliser la
dernière version du logiciel iPod.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
! Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
! Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta-
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-
IB100N). Dans ce cas, la plupart des fonc-
tions sont essentiellement les mêmes que
celles dun iPod connecté à linterface USB
de cet appareil. Toutefois, les fonctions
liées aux livres audio et aux podcasts ne
peuvent pas être utilisées.
Pour plus de détails sur le mode de fonc-
tionnement avec ladaptateur iPod, repor-
tez-vous à la page 106, Lecture de plages
musicales sur liPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Visitez notre site Web
Consultez notre site :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Avant de commencer
Fr
71
Section
Français
01
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé Pioneer le plus
proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement retentit.
! Vous pouvez mettre ce signal sonore da-
vertissement hors service. Reportez-vous à
la page 100, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous retirez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers lexté-
rieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à
la protéger de tout contact avec leau ou dau-
tres fluides pour éviter tout dommage perma-
nent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant lappareil et
en laccrochant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède un mode de démonstra-
tion des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Le non-respect de cette consigne peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du
mode de démonstration des fonctions pour
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur
DISP pour lactiver. Rappelez-vous que si la dé-
monstration des fonctions continue à fonc-
tionner quand le moteur est coupé, cela peut
décharger la batterie.
Avant de commencer
Fr
72
Section
01
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez uni-
quement la pile par une pile identique ou de
type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou de
laccélérateur.
Avant de commencer
Fr
73
Section
Français
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche DISP/BACK/SCROLL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée sur pour faire
défiler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage précédent quand vous utilisez le
menu.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour revenir à laffichage du menu prin-
cipal quand vous utilisez le menu.
3 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4 Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction Sound
Retriever.
5 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
6 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
7 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
8 Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
9 Touche RPT/LOCAL
Appuyez sur cette touche pour changer l é-
tendue de répétition lors de lutilisation dun
CD, dun périphérique USB ou dun iPod.
1
3
b
2 4 5
a 9 8 76
Utilisation de lappareil
Fr
74
Section
02
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction locale
quand le syntoniseur est utilisé comme
source.
a Touche RDM/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour changer le mode de commande
lorsque vous utilisez un iPod relié au
connecteur USB de cet appareil.
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur in-
terface (CD-IB100N), appuyez sur cette tou-
che pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
b Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
c Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
d Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
e Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
f Touche DISP
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée sur pour faire
défiler les informations textuelles.
g Touche e (pause)
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
h Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
i Touche LIST/ENTER
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
1 Section daffichage principale
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! RDS
2
3
4
5
6 7 8 9 b
a c
d e f g
1
Utilisation de lappareil
Fr
75
Section
Français
02
Le nom du service de programme, les in-
formations PTY et dautres informations
littérales sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, USB, iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
2 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
3 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
4 Indicateur
(dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
5 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
6 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
Apparaît lorsque la recherche dun inter-
prète avec la fonction de recherche de
liPod est affinée.
7 Indicateur
(disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pale.
Apparaît lorsque la recherche dun album
avec la fonction de recherche de liPod est
affinée.
8 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principale.
Apparaît lorsque la recherche dune plage
musicale avec la fonction de recherche de
liPod est affinée.
9 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
a Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
b Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
c Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
d Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-
toire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
e Indicateur F-REPEAT
Apparaît lorsque la fonction de répétition
dun dossier est en service.
Seul REPEAT saffiche lorsque la fonction
de répétition est en service.
f Indicateur F-RANDOM
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire dun dossier est en service.
Seul RANDOM saffiche lorsque la fonction
de lecture aléatoire est en service.
g Indicateur
(correction physiolo-
gique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
Utilisation de lappareil
Fr
76
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC pour mettre en ser-
vice lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur OFF jusquà
ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 83).
% Appuyez de manière répétée sur SRC
pour choisir lune après lautre les sources
suivantes.
TUNER (syntoniseur)TELEVISION (télévi-
sion)COMPACT DISC (lecteur de CD inté-
gré)MULTI CD (lecteur de CD à chargeur)
IPOD (iPod)USB (USB)EXTERNAL (appa-
reil extérieur 1)EXTERNAL (appareil exté-
rieur 2) AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)
BT AUDIO (audio BT)TELEPHONE (télé-
phone BT)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
LiPod nest pas connecté à cet appareil.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 100).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 102, Activation de
la source BT AUDIO).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 100, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
77
Section
Français
02
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection dune bande
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée à partir de
FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas par pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite et maintenez la pression pendant
environ une seconde puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. Laccord auto-
matique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération dac-
cord normal (reportez-vous à la page sui-
vante).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
# Vous pouvez aussi mettre la fréquence en mé-
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la
droite de façon prolongée.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Utilisation de lappareil
Fr
78
Section
02
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY SEARCH (choix du type démission - PTY)
TRAFFIC (attente dun bulletin dinforma-
tions routières) AF (recherche des autres
fréquences possibles)NEWS (interruption
pour réception dun bulletin dinformations)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
! Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage
précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
% Appuyez répétitivement sur LOCAL
pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
LEVEL 4
MW/LW (PO/GO) : OFF LEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AF dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
Utilisation de lappareil
Fr
79
Section
Français
02
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta-
tion adéquate, ou si létat de la réception de-
vient mauvais, lappareil recherche
automatiquement une autre station avec le
même programme. Pendant la recherche,
PI SEEK est affiché et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel dune station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 100, Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REGIONAL dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
lattente dun bulletin dinformations rou-
tières.
# Appuyez à nouveau sur TA pour mettre hors
service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
Utilisation de lappareil
Fr
80
Section
02
4 Appuyez sur TA pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf-
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste à la page suivante.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY SEARCH dans le menu des
fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à la
page suivante.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
pendant deux secondes puis le syntoniseur sac-
corde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif-
fusé par une station dinformations ayant un
code PTY, lappareil bascule automatiquement
de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme
dinformations se termine, la réception du pro-
gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur NEWS pour
mettre en service linterruption pour récep-
tion dun bulletin dinformations.
Appuyez sur NEWS jusquà ce que NEWS ON
apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur NEWS jusquà ce que OFF appa-
raisse sur lécran.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des
programmes dinformations grâce au menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
81
Section
Français
02
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
comptes-rendus
commerciaux ou fi-
nanciers, etc.
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant
pas aux catégories ci-
dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et
séries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as-
pects nationaux ou ré-
gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletins dinforma-
tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac-
tivités de divertisse-
ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
Utilisation de lappareil
Fr
82
Section
02
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
% Ouvrir la face avant
Appuyez sur OPEN.
Le logement pour disque apparaît.
Fente de chargement des disques
Touche EJECT
# Chargez un disque la face étiquette tour-
née vers le haut.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique nentre en
contact avec les broches quand le panneau avant
est ouvert.
% Éjecter un disque
Appuyez sur EJECT.
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
% Sélectionner une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite et maintenez la pression pendant
environ une seconde puis relâchez.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Revenir au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
% Basculer entre les modes audio
compression et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD CD-EXTRA ou MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la page 128 pour des
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 124.
! Après avoir introduit un CD, appuyez sur SRC
pour choisir le lecteur de CD intégré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur tel que ERROR-19
saffiche, reportez-vous à la page 123, Messa-
ges derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP pour choisir linfor-
mation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecturetitre du disque et temps de
lecture
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecturenom de linterprète du
disque et titre de la plagenom de linterprète
du disque et titre du disquetitre du disque et
titre de la plagenom de linterprète de la
plage et titre de la plage titre de la plage et
temps de lecture
Utilisation de lappareil
Fr
83
Section
Français
02
Pour les disques WMA/MP3/AAC
Temps de lecturenom du dossier et nom du
fichiernom de linterprète et titre de la plage
nom de linterprète et titre de lalbumtitre
de lalbum et titre de la plagetitre de la
plage et temps de lecturecommentaire et
temps de lecturedébit binaire et temps de
lecture
Pour les disques WAV
Temps de lecturenom du dossier et nom du
fichierfréquence déchantillonnage et
temps de lecture
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-
ché.
! Selon la version de iTunes
®
utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
iTunes est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 102, Mise en service ou hors
service de la fonction Ever Scroll (défilement
permanent).
Choix des plages musicales à partir
de la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez sur lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous pouvez aussi lire la plage en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms des fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lafficheur.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Appuyez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
sur lire.
Utilisation de lappareil
Fr
84
Section
02
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-
ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau-
che.
# Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
appuyez de façon prolongée sur BACK.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)SOUND RETRIEVER (ad-
vanced sound retriever)TITLE INPUT (saisie
du titre du disque)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
! Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage
précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez pas de fonctions excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se-
condes, lécran revient automatiquement à
laffichage ordinaire.
! Lors de la lecture dun disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas
basculer sur lécran de saisie de titre du
disque.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
% Appuyez répétitivement sur RPT pour
choisir le réglage désiré.
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lexécution dune recherche de plage ou
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change létendue de répéti-
tion (disque/dossier).
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Utilisation de lappareil
Fr
85
Section
Français
02
% Appuyez sur RDM pour activer la lec-
ture aléatoire.
Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur RDM pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui saffiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
% Appuyez sur e (pause) sur la télécom-
mande pour basculer en pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la
pause.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui saffiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation du Sound Retriever
La fonction Sound Retriever améliore automa-
tiquement laudio compressé et restaure un
son riche.
% Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée
pour sélectionner le réglage désiré.
OFF (hors service)12
# 2 est plus efficace que 1.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD est affiché.
Utilisation de lappareil
Fr
86
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Pioneer DEH-P6000UB Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues