Pioneer FH-P80BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
FH-P80BT
Français
Fr
2
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7
Environnement dutilisation 9
Visitez notre site Web 9
En cas danomalie 9
Réinitialisation du microprocesseur 9
Quelques mots sur le mode de
démonstration 9
Utilisation et soin de la télécommande 10
Installation de la pile 10
Utilisation de la télécommande 10
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 11
Appareil central 11
Télécommande 12
Indications affichées 13
Opérations de base 15
Mise en service, mise hors service 15
Choix dune source 15
Réglage du volume 15
Syntoniseur 16
Opérations de base 16
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 16
Réception dune alarme PTY 17
Introduction aux opérations
avancées 17
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 17
Accord sur les signaux puissants 18
Choix dune autre fréquence
possible 18
Réception des bulletins dinformations
routières 19
Utilisation des fonctions PTY 19
Liste des codes PTY 20
Lecteur de CD intégré 22
Opérations de base 22
Sélection directe dune plage 23
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 23
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 24
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 24
Introduction aux opérations
avancées 24
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 25
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 25
Examen du contenu des dossiers et des
plages 25
Pause de la lecture 25
Utilisation du Sound Retriever 26
Utilisation des fonctions de titre de
disque 26
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 27
Opérations de base 27
Sélection directe dun fichier audio
dans le dossier en cours 27
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 27
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 28
Introduction aux opérations
avancées 28
Lecture de plages musicales sur liPod 29
Opérations de base 29
Recherche dune plage musicale 30
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 30
Introduction aux opérations
avancées 31
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 31
Fr
3
Table des matières
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 32
Sélection de plages musicales dans la
liste dalbums de linterprète en cours
de lecture 32
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 32
Modification de la vitesse dun livre
audio 33
Audio Bluetooth 33
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 34
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 35
Opérations de base 35
Introduction aux opérations
avancées 35
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 36
Arrêt de la lecture 36
Connexion automatique à un lecteur
audio Bluetooth 36
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 36
Téléphone Bluetooth 37
Réglage pour la téléphonie mains
libres 37
Introduction à la connexion et à
lappairage 38
Connexion et déconnexion dun
téléphone cellulaire 38
Exécution dun appel 42
Prise dun appel 42
Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 43
Utilisation de lHistorique des
appels 43
Utilisation de lannuaire 44
Utilisation des numéros de
présélection 45
Introduction aux opérations
avancées 48
Téléchargement dannuaires à partir de
votre téléphone cellulaire 49
Transfert des entrées dans
lannuaire 49
Paramétrage de la connexion
automatique 50
Réglage de la réponse
automatique 50
Annulation décho et réduction de
bruit 50
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 50
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 51
Effacement de la mémoire 51
Ajout du préfixe dappel
international 51
Modification de lordre daffichage de
lannuaire 52
Sélection de la langue des menus 52
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 53
Réglage de léquilibre sonore 53
Utilisation de légaliseur 54
Rappel dune courbe dégalisation 54
Réglage des courbes dégalisation 54
Réglage de légaliseur graphique 7
bandes 54
Réglage de la correction physiologique 55
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 55
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 56
Accentuation des graves 56
Utilisation du filtre passe-haut 56
Table des matières
Fr
4
Ajustement des niveaux des sources 57
Utilisation de lajustement automatique du
niveau sonore 57
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 58
Réglage de la date 58
Réglage de lhorloge 58
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge appareil éteint 59
Sélection de lincrément daccord FM 59
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 60
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 60
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 60
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 60
Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 61
Mise en service/hors ser vice de la fonction
démonstration des fonctions 61
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 62
Réglage de laffichage multilingue 62
Activation de la source BT AUDIO 62
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 62
Modification du nom dappareil 63
Affichage de la version du système pour les
réparations 63
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 64
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 64
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 65
Quelques mots sur AUX1 et AUX2 65
Source AUX1: 65
Source AUX2: 65
Choix de lentrée AUX comme
source 65
Définition du titre de lentrée AUX 65
Utilisation de la source extérieure 65
Choix de la source extérieure comme
source 66
Utilisation de base 66
Opérations avancées 66
Utilisation de la touche PGM 66
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod 67
Utilisation de base 67
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 67
Recherche dune plage musicale 67
Introduction aux opérations
avancées 67
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 68
Lecteur de CD à chargeur 69
Opérations de base 69
Utilisation des fonctions CD TEXT 69
Introduction aux opérations
avancées 69
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 70
Utilisation des listes ITS 71
Utilisation des fonctions de titre de
disque 72
Lecteur DVD 73
Opérations de base 73
Sélection dun disque 74
Sélection dun dossier 74
Introduction aux opérations
avancées 74
Fr
5
Table des matières
Syntoniseur TV 76
Opérations de base 76
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 76
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 77
Informations complémentaires
Dépannage 78
Messages derreur 78
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 80
Disques Duaux 81
Compatibilité des formats audio
compressés 81
Fichiers audio compressés sur un
disque 81
Exemple de hiérarchie 82
Lecteur audio USB/mémoire USB 82
Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 82
Conseils sur la manipulation et
informations supplémentaires 83
iPod 84
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 84
Quelques mots sur les réglages de
liPod 84
Profils Bluetooth 85
Tableau des caractères cyrilliques 85
Caractéristiques techniques 86
Table des matières
Fr
6
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat dun
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont adaptées à une utilisation en Europe de
lOuest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique
et en Océanie. Son utilisation dans dautres ré-
gions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data
system) nest opérationnelle que dans les ré-
gions des stations FM diffusent des si-
gnaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
Fr
7
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres
pays.
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
! Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/mé-
moire USB.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et
WAV
Pour des détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 82, Compatibilité du lecteur
audio USB/de la mémoire USB.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.2.1)
iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.0.2)
iPod classic (version logicielle 1.0.2)
iPod touch (version logicielle 1.1.1)
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
! Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
! Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta-
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-
IB100N).
Pour plus de détails sur le mode de fonc-
tionnement avec ladaptateur iPod, repor-
tez-vous à la page 67, Lecture de plages
musicales sur liPod .
! iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
Quelques mots sur Bluetooth
Avant de commencer
Fr
8
Section
01
Bluetooth est une technologie de connexion
par radio sans fil de courte portée qui est déve-
loppée pour remplacer le câble pour les télé-
phones mobiles, les ordinateurs de poche et
dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
la voix et les données à une vitess e allant jus-
quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial
(SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant
développé par près de 2 000 sociétés dans le
monde.
! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
Pioneer Corporation seffectue sous li-
cence. Les autres noms de marques et
marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB même si
cette perte de données se produit pendant lu-
tilisation de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Touche RESET
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède un mode de démonstra-
tion des fonctions.
Avant de commencer
Fr
9
Section
01
Avant de commencer
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dallu-
mage. Le non-respect de cette consigne peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du
mode de démonstration des fonctions pour
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur
DISP pour lactiver. Rappelez-vous que si la dé-
monstration des fonctions continue à fonc-
tionner quand le moteur est coupé, cela peut
décharger la batterie.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
10
Section
01
Description de lappareil
Appareil central


1 Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de la fonction Sound Retriever.
2 Touche DISP/SCROLL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
3 Logement de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
4 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
5 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
6 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
7 Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-
puyez pour mettre lappel en attente.
8 Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue-
tooth est connecté via la technologie sans
fil Bluetooth.
! Pendant la connexion, cet indicateur cli-
gnote.
9 Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil Blue-
tooth.
! Pendant la connexion, cet indicateur cli-
gnote.
! Cet indicateur clignote tant que la
connexion téléphonique nest pas termi-
née.
a Touche LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers, la liste des
fichiers, la liste des canaux présélectionnés
ou la liste des numéros de téléphone selon
la source.
b Touche PHONE/
/CONNECT
Appuyez sur cette touche pour choisir le té-
léphone comme source. Quand vous utilisez
une source téléphone, appuyez pour termi-
ner un appel, rejeter un appel entrant ou an-
nuler lémission dun appel.
Appuyez de façon prolongée pour effectuer
la connexion Bluetooth.
c MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler
les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
11
Section
02
Utilisation de lappareil
d Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
e Touche SOURCE/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
f Touche RDM/
/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur in-
terface (CD-IB100N), appuyez sur cette tou-
che pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
g Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
h Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
i Sélecteur multidirectionnel
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler
les fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
j Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
k Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
Utilisation de lappareil
Fr
12
Section
02
l Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, laccord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
deffectuer la sélection daccord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de nu-
méro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
m Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler dans le
téléphone lors de lutilisation dune source
téléphone.
n Touche ON HOOK
Lors de lutilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
o Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
p Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 66, Utilisa-
tion de la touche PGM.)
q Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
Indications affichées






1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
2 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun interprète avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutilisation.
3 Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-
toire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
4 Indicateur
(disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun album avec la fonction de recherche
de liPod est en cours dutilisation.
5 Indicateur
(dossier)
Apparaît lorsque lon utilise la fonction liste.
Utilisation de lappareil
Fr
13
Section
02
Utilisation de lappareil
Quand un dossier ou un menu de niveau su-
périeur existe, c saffiche.
Quand un dossier ou un menu de niveau in-
férieur existe, d s affiche.
6 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dune plage musicale avec la fonction de re-
cherche de liPod est en cours dutilisation.
7 Indicateur
(connexion iPod)
Apparaît lorsque la connexion iPod est re-
connue alors que la source USB est sélec-
tionnée.
8 Indicateur F-RDM
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire dun dossier est en service.
Seul RDM saffiche lorsque la fonction de
lecture aléatoire est en service.
9 Indicateur F-RPT
Apparaît lorsque la fonction de répétition
dun dossier est en service.
Seul RPT saffiche lorsque la fonction de ré-
pétition est en service.
a Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
c Indicateur
(Sound Retriever)
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
d Indicateur AUTO (réponse automa-
tique)
Indique quand la fonction répondeur auto-
matique est en service (pour avoir plus de
détails, reportez-vous à la page 50, Réglage
de la réponse automatique).
e Indicateur
(appels man-
qués)
Apparaît lorsquil existe une liste dappels
manqués.
Apparaît lorsque la liste des appels man-
qués est affichée alors que la source télé-
phone est sélectionnée.
f Indicateur
(appel émis)
Apparaît lorsque la liste des appels émis est
affichée alors que la source téléphone est
sélectionnée.
g Indicateur
(appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels reçus
est affichée alors que la source téléphone
est sélectionnée.
h Indicateur
(annuaire)
Apparaît lorsque la liste de lannuaire est af-
fichée alors que la source téléphone est sé-
lectionnée.
i Indicateur NEWS
Apparaît lorsque la fonction NEWS (inter-
ruption pour réception dun bulletin dinfor-
mations) est en service.
j Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
k Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accor
sur une station TP.
Utilisation de lappareil
Fr
14
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur OFF jusquà
ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 22).
% Appuyez de manière répétée sur
SOURCE pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
SyntoniseurTélévisionLecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur
de CD intégréLecteur de CD à chargeur
iPodUSBSource extérieure 1
Source extérieure 2AUX1AUX2
Audio BTTéléphone BT
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
LiPod nest pas connecté à cet appareil.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 60).
La source audio BT est mise hors service
(reportez-vous à la page 62, Activation de la
source BT AUDIO).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 60, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
15
Section
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
Opérations de base
RDS
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Nom du service de programme
4 Indicateur détiquette PTY
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)

1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Indicateur de fréquence
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération dac-
cord normal (reportez-vous à la page 18).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND ou LIST pour revenir à laf-
fichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de lappareil
Fr
16
Section
02
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été mise en
mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les nu-
méros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant laffichage de la fréquence.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY SEARCH (choix du type démission - PTY)
TRAFFIC ANNOUNCE (attente dun bulletin
dinformations routières)
ALTERNATIVE FREQ (recherche des autres
fréquences possibles)NEWS INTERRUPT
(interruption pour réception dun bulletin din-
formations)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
! Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
17
Section
02
Utilisation de lappareil
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
FM : LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
MW/LW (PO/GO) : LEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ALTERNATIVE FREQ dans le menu
des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si létat de la réception
devient mauvais, lappareil recherche automa-
tiquement une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel dune station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 60, Mise en service ou hors service de
la recherche automatique PI.
Utilisation de lappareil
Fr
18
Section
02
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 17, Intr oduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REGIONAL dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
lattente dun bulletin dinformations rou-
tières.
# Appuyez à nouveau sur TA pour mettre hors
service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf-
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Utilisation de lappareil
Fr
19
Section
02
Utilisation de lappareil
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste à cette page.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 17, Intr oduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY SEARCH dans le menu des
fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à
cette page.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
pendant environ deux secondes puis le syntoni-
seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif-
fusé par une station dinformations ayant un
code PTY, lappareil bascule automatiquement
de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme
dinformations se termine, la réception du pro-
gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur NEWS pour
mettre en service linterruption pour récep-
tion dun bulletin dinformations.
Appuyez sur NEWS jusqu à ce que NEWS ON
apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur NEWS jusquà ce que OFF appa-
raisse sur lécran.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des
programmes dinformations grâce au menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus
commerciaux ou fi-
nanciers, etc.
Utilisation de lappareil
Fr
20
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Pioneer FH-P80BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur