Pioneer DEH-P65BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Mode demploi
CD RDS-Empfänger
Récepteur RDS avec lecteur de CD
DEH-P65BT
FrançaisDeutsch
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 75
Environnement dutilisation 76
Visitez notre site Web 76
En cas danomalie 76
Protection de lappareil contre le vol 76
Détacher la face avant 77
Pose de la face avant 77
Réinitialisation du microprocesseur 77
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 78
Appareil central 78
Télécommande en option 79
Opérations de base 80
Mise en service, mise hors service 80
Choix dune source 80
Réglage du volume 80
Syntoniseur 81
Opérations de base 81
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 82
Introduction aux opérations
avancées 82
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 82
Accord sur les signaux puissants 83
Choix dune autre fréquence
possible 83
Réception des bulletins dinformations
routières 84
Utilisation des fonctions PTY 85
Liste des codes PTY 86
Lecteur de CD intégré 87
Opérations de base 87
Sélection directe dune plage 88
Introduction aux opérations
avancées 88
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 89
Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 89
Examen du contenu des dossiers et des
plages 89
Pause de la lecture 90
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 90
Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 90
Utilisation des fonctions de titre de
disque 90
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 91
Choix de plages musicales à partir de
la liste des titres de plages 92
Choix des plages musicales à partir de
la liste des noms de fichiers 92
Audio Bluetooth 93
Opérations de base 93
Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 94
Introduction aux opérations
avancées 94
Recherche dun lecteur audio
Bluetooth 94
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 95
Connexion automatique à un lecteur
audio Bluetooth 95
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 95
Pause dune plage musicale 95
Arrêt de la lecture 95
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 95
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 96
Téléphone Bluetooth 96
Opérations de base 96
Quelques mots sur le mode attente
téléphone de la source téléphone 97
Réglage pour la téléphonie mains
libres 98
Exécution dun appel 98
Prise dun appel 99
Table des matières
Fr
72
Introduction aux opérations
avancées 100
Connexion dun téléphone
cellulaire 101
Déconnexion dun téléphone
cellulaire 102
Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 102
Suppression dun téléphone
enregistré 103
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 103
Utilisation de lAnnuaire 104
Utilisation de lHistorique des
appels 107
Affectation des numéros de
présélection 109
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 109
Effacement de la mémoire 109
Réglage du rejet automatique 110
Réglage de la réponse
automatique 110
Changement de la tonalité de
sonnerie 110
Sélection de la couleur déclairage pour
les appels entrants 111
Annulation décho et réduction de
bruit 111
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 111
Réglages sonores 112
Introduction aux réglages
sonores 112
Réglage de léquilibre sonore 112
Utilisation de légaliseur 113
Réglage de la correction
physiologique 114
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 114
Utilisation du filtre passe-haut 115
Accentuation des graves 116
Optimiseur dimage sonore avant
(F.I.E.) 116
Ajustement des niveaux des
sources 116
Réglages initiaux 117
Ajustement des réglages initiaux 117
Réglage de la date 118
Réglage de lhorloge 118
Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge appareil
éteint 118
Sélection de lincrément daccord
FM 118
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 119
Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement 119
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 119
Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes
graves 119
Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 120
Réglage de laffichage
multilingue 120
Réglage de la couleur déclairage 121
Activation de la source BT AUDIO 121
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 121
Modification du nom dappareil 121
Affichage de la version du système
pour les réparations 122
Réinitialisation du module technologie
sans fil Bluetooth 122
Autres fonctions 123
Utilisation de la source AUX 123
Changement de léclairage de
lécran 123
Changement de léclairage des
boutons 124
Utilisation de la touche PGM 124
Fr
73
Français
Table des matières
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod 125
Opérations de base 125
Recherche dune plage musicale 125
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 126
Introduction aux opérations
avancées 126
Répétition de la lecture 126
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 126
Pause dune plage musicale 127
Lecteur de CD à chargeur 127
Opérations de base 127
Sélection directe dune plage 128
Introduction aux opérations
avancées 128
Utilisation des listes ITS 129
Utilisation des fonctions de titre de
disque 130
Utilisation des fonctions CD TEXT 131
Lecteur DVD 132
Opérations de base 132
Sélection dun disque 132
Sélection dun dossier 132
Introduction aux opérations
avancées 132
Syntoniseur TV 134
Opérations de base 134
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 134
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 134
Informations complémentaires
Messages derreur 136
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 136
Disques Duaux 137
Fichiers audio compressés 137
Exemple de hiérarchie 138
Compatibilité des formats audio
compressés 138
Tableau des caractères cyrilliques 138
Tableau des caractères grecs 139
Caractéristiques techniques 140
Table des matières
Fr
74
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de lUE,
de Suisse et de Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil simi-
laire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débar-
rasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement ré-
cupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur
lenvironnement et la santé humaine.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) nest opérationnelle que dans les régions
des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
encodées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
Fr
75
Section
Français
01
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c est-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connexion
par radio sans fil de courte portée qui est déve-
loppée pour remplacer le câble pour les télé-
phones mobiles, les ordinateurs de poche et
dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
la voix et les données à une vitesse allant jus-
quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial
(SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant
développé par près de 2 000 sociétés dans le
monde.
! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
Pioneer Corporation seffectue sous li-
cence. Les autres noms de marques et
marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Compatibilité iPod
®
Vous pouvez utiliser cet appareil pour
commander un adaptateur iPod, vendu sépa-
rément.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États-
Unis et dans dautres pays.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra-
ger les vols.
Avant de commencer
Fr
76
Section
01
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 119, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement .
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Détacher la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers lexté-
rieur.
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec leau ou dautres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant lappareil et
en laccrochant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à cette page, Détacher la face
avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
3 Remettez la face avant en place en
lenclipsant.
Avant de commencer
Fr
77
Section
Français
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le té-
léphone comme source. Quand vous utilisez
une source téléphone, appuyez pour termi-
ner un appel, rejeter un appel entrant ou an-
nuler lémission dun appel.
2 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
3 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
5 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
6 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
7 Touche ILLUMINATION
Appuyez sur cette touche pour choisir diffé-
rentes couleurs déclairage de lécran.
Appuyez sur la touche et maintenez la pres-
sion pour passer en mode choix de la cou-
leur déclairage des touches.
8 Touches 1 à 6
Appuyez sur ces touches pour choisir une
fréquence en mémoire, ou un disque si
linstallation comprend un lecteur de CD à
chargeur.
9 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou pour abandonner le mode
commande des fonctions.
Utilisation de lappareil
Fr
78
Section
02
a Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
Télécommande en option
La télécommande CD-R510 est vendue séparé-
ment.
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
b Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
c Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
d Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
e Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
f Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
g Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, laccord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
deffectuer la sélection daccord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de nu-
méro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
h Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler au télé-
phone lors de lutilisation dune source télé-
phone.
i Touche ON HOOK
Lors de lutilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
j Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume denviron 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
k Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 124, Utili-
sation de la touche PGM.)
l Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
79
Section
Français
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 87).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
SyntoniseurTélévisionLecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur
de CD intégréLecteur de CD à chargeur
iPodSource extérieure 1Source ex-
térieure 2AUX1AUX2Audio BTTé-
léphone BT
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 119).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 121, Activation de
la source BT AUDIO).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 119, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur af-
fectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
80
Section
02
Syntoniseur
Opérations de base
La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération dac-
cord normal (reportez-vous à la page 83).
RDS
RDS (radio data system) contient des informa-
tions inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accor-
dée sur une station RDS.
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Nom du service de programme
4 Indicateur TP
Séclaire lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
5 Indicateur TA
Séclaire lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
6 Indicateur NEWS
Indique la réception du programme dinforma-
tions programmé.
7 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Indicateur de fréquence
4 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
5 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur une
station locale est en service.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. Laccord auto-
matique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
81
Section
Français
02
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
quà 18 stations FM, six pour chacune des
trois gammes FM, et six stations MW/LW
(PO/GO).
1 Quand vous trouvez une fréquence que
vous voulez mettre en mémoire, appuyez
sur LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion, appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choi-
si clignote, puis reste allumé. La fréquence de
la station de radio sélectionnée a été enregis-
trée en mémoire.
# Vous pouvez aussi appuyer de façon prolon-
gée sur une des touches de présélection 1 à 6
pour présélectionner la fréquence désirée.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station; appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Vous pouvez aussi rappeler des stations affec-
tées aux numéros de présélection PCH1 à PCH6
en appuyant sur une des touches de présélection
1 à 6.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION ou AUDIO apparaît sur lafficheur.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu; ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant :
BSM (mémoire des meilleures stations)
REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY (choix du type démission - PTY)
TRAFFIC (attente dun bulletin dinformations
routières) AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles)NEWS (interruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations)
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
# Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automatique-
ment à laffichage ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser les touches de
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-
quences démission les plus puissantes. Une
fois quelles sont enregistrées, vous pouvez
vous accorder sur ces fréquences en appuyant
simplement sur une touche.
! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem-
placement de fréquences précédemment
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.
Utilisation de lappareil
Fr
82
Section
02
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
Les six fréquences démission les plus fortes
seront mémorisées dans lordre de la force du
signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur MULTI-CONTROL.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station; appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs :
FM : LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4
MW/LW (PO/GO) : LEVEL1LEVEL2
La valeur LEVEL4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AF dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre
émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta-
tion adéquate, ou si létat de la réception de-
vient mauvais, lappareil recherchera
automatiquement une autre station avec le
même programme. Pendant la recherche,
PI SEEK est affiché et le son est coupé.
Utilisation de lappareil
Fr
83
Section
Français
02
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une re-
cherche PI pendant le rappel dune station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en ser vice. Reportez-vous à la
page 119, Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REGIONAL dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction stations régionales hors
service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service lattente dun bulletin dinforma-
tions routières.
# Pour abandonner lattente dun bulletin din-
formations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA/NEWS.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de la réception dun bulle-
tin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré-
ception dun bulletin dinformations routiè-
res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou-
veau.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
84
Section
02
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en ser vice, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste à la page suivante.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY dans le menu des fonctions.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
NEWS INFO POPULARCLASSICS
OTHERS
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom du service de programme
est affiché.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à la
page suivante.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
pendant deux secondes puis le syntoniseur sac-
corde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif-
fusé par une station dinformations ayant un
code PTY, lappareil peut basculer de nimporte
quelle station sur la station de diffusion din-
formations. Quand le programme dinforma-
tions se termine, la réception du programme
précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de
manière à mettre en service linterruption
pour réception dun bulletin dinforma-
tions.
Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
NEWS:ON apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur TA/NEWS jusquà ce que
NEWS:OFF apparaisse sur lafficheur.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur
TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la réception du bulletin dinforma-
tions grâce au menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA/NEWS.
Utilisation de lappareil
Fr
85
Section
Français
02
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations générales
et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus
commerciaux ou finan-
ciers, etc.
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant
pas aux catégories ci-
dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as-
pects nationaux ou ré-
gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletins dinforma-
tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac-
tivités de divertisse-
ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
Utilisation de lappareil
Fr
86
Section
02
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
(CD-DA) et de laudio compressé (WMA/MP3/
WAV) enregistré sur un CD-ROM. (Reportez-
vous à la page 137 pour des informations sur
les fichiers qui peuvent être lus.)
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 136.
1 Indicateur du numéro de plage
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec-
ture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du temps de lecture
4 Indicateur RDM
Indique quand la lecture aléatoire est en ser-
vice.
5 Indicateur REPEAT
Indique quand létendue de répétition choisie
est la plage (fichier) en cours de lecture.
6 Indicateur F-RPT
Indique quand létendue de répétition choisie
est le dossier en cours.
! Si un dossier est sélectionné alors que
vous utilisez une liste de dossiers/fi-
chiers, F- saffiche.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Le logement de chargement des disques ap-
paraît.
Fente de chargement des disques
Touche EJECT
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique nentre en
contact avec les broches quand la face avant est
ouverte.
2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette
du disque vers le haut.
# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
puyant sur EJECT.
3 Fermez la face avant.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un dossier
lors de la lecture daudio compressé.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
Utilisation de lappareil
Fr
87
Section
Français
02
5 Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
# Si vous sélectionnez ROUGH, une pression
prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche
ou vers la droite vous permet deffectuer une re-
cherche par sauts de 10 plages dans le disque
(dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 90,
Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou
dossier en cours.)
6 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ s affiche.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 136, Messa-
ges derreur.
! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la
lecture daudio compressé et celle dun CD-
DA en appuyant sur BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-
DA), la lecture commence à la première plage
du disque.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-
ture écoulée peut ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Selon les jeux de caractères sur le disque, les
textes russes peuvent être altérés. Pour des in-
formations sur les jeux de caractères permis
pour les textes russes, reportez-vous à la page
137, Fichiers audio compressés.
Sélection directe dune plage
Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner une plage directement en
saisissant le numéro de plage désiré.
La télécommande CD-R510 est vendue séparé-
ment.
! Lors de la lecture de fichiers audio, vous
pouvez sélectionner une plage musicale
dans le dossier en cours.
1 Appuyez sur DIRECT.
Lécran de saisie du numéro de plage saffi-
che.
2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
# Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
neffectuez aucune opération dans les huit secon-
des environ.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION ou AUDIO apparaît sur lafficheur.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu; ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant :
Utilisation de lappareil
Fr
88
Section
02
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)COMP/BMX (compression
et BMX)SEARCH (méthode de recherche)
TITLE INPUT (saisie du titre du disque)
# Lors de la lecture dun disque CD TEXT, vous
ne pouvez pas basculer sur lécran de saisie de
titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le titre du
disque a déjà été enregistré.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, vous ne pouvez pas basculer sur lé-
cran de saisie de titre du disque.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
ordinaire.
# Si vous nutilisez pas de fonctions excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 secon-
des, lécran revient automatiquement à laffi-
chage ordinaire.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
La fonction répétition de la lecture lit la même
plage/le même dossier à lintérieur de léten-
due de répétition sélectionnée.
Létendue de répétition détermine aussi léten-
due de lecture aléatoire et dexamen du
disque.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REPEAT dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir létendue de répétition.
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lors de la lecture dun CD, lexécution dune
recherche de plage ou dune avance/dun retour
rapide annule automatiquement la répétition de
la lecture.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, lexécution dune recherche de plage
ou dune avance/dun retour rapide pendant
TRACK (répétition de plage) change létendue de
répétition en répétition de dossier.
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
La lecture aléatoire lit les plages dans un
ordre aléatoire (au hasard) à lintérieur de lé-
tendue de répétition sélectionnée.
Reportez-vous à cette page, Sélection dune
étendue de répétition de lecture.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner RANDOM dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture aléatoire.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture aléa-
toire.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
Reportez-vous à cette page, Sélection dune
étendue de répétition de lecture.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
Utilisation de lappareil
Fr
89
Section
Français
02
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PAUSE dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Utilisation de la compression et
de la fonction BMX
Lutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité
sonore de cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner COMP/BMX dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage favori.
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
Recherche toutes les 10 plages
sur le disque ou dossier en cours
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner
ROUGH vous permet deffectuer une recher-
che toutes les 10 plages.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SEARCH dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir ROUGH.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière
! ROUGH Recherche toutes les 10 plages
# Pour sélectionner FF/REV, appuyez à nouveau
sur MULTI-CONTROL.
3 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la droite pour effec-
tuer une recherche toutes les 10 plages sur
un disque (dossier).
# Si le nombre de plages restantes est inférieur
à 10, lappui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL rappelle la première (la der-
nière) plage.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc-
tions.
Utilisation de lappareil
Fr
90
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Pioneer DEH-P65BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues