Skil 3110 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

For English Version Version fraaise Versn en español
See page 2 Voir page 11 Ver la página 20
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
3110
11.
Consignes générales de sécurité
Zone de travail
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER
Ne laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le
cordon de rallonge. Tous les visiteurs doivent se tenir à une distance
suffisante de la zone de travail.
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIEN
GAGÉE
Des lieux et des établis encombrés augmentent les risques
d’accidents.
FAITES EN SORTE QUE VOTRE ATELIER NE PRÉSENTE AUCUN
DANGER POUR LES ENFANTS
Utilisez des cadenas et des interrupteurs néraux.
NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX
Il ne faut jamais employer d’outils électriques dans des endroits
humides ou mouillés. Éclairez bien les lieux vous travaillez.
N’exposez pas vos outils électriques à la pluie. Ne les utilisez pas en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
Sécurité de l’utilisateur
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les étiquettes collées
sur l’outil afin de bien les comprendre. Vous devez connaître les
possibilités et les limites de l’outil, ainsi que les dangers éventuels
précis qu’il présente.
GARDEZ TOUJOURS VOTRE ÉQUILIBRE
Assurez-vous que vous ne risquez jamais de perdre l’équilibre ou de
trébucher.
RESTEZ SUR VOS GARDES
Regardez toujours ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigou si vous
êtes sous leffet d’un médicament, de l’alcool ou d’une autre drogue.
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS
Évitez de porter des vêtements flottants, des gants trop grands pour
vous, une cravate ou des bijoux, qui risqueraient d’être happés par la
lame. Si vous avez les cheveux long, attachez-les ou portez une
coiffure de protection, et remontez les manches longues au-dessus du
coude. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures à semelles
antirapantes est recommandé si vous travaillez à l’exrieur.
PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
Utilisez des lunettes de sécuri (protection de la tête). Portez des
lunettes de sécurité (conformes à la norme ANSI Z87.1) pendant
toute la durée de votre travail. Portez des chaussures à semelles
antidérapantes et un casque si besoin est. Utilisez également un
masque facial ou un masque anti-poussre si l’oration de coupe
produit de la poussière, ainsi que des proge-oreilles (oreillères ou
bouchons d’oreilles) si vous utilisez un outil électrique pendant une
durée prolone.
PROGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Évitez d’entrer en contact avec les surfaces mises à la terre, telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS DE LEUR SOURCE DE TENSION
SECTEUR
branchez-les quand ils ne sont pas utilis, avant leur entretien,
lors du changement de lames, de forets, de couteaux, etc.
LAISSEZ LES CARTERS DE PROTECTION EN PLACE
Ils doivent être en bon état, bien réglés et bien aligs.
RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, avant leur entretien, lors du
changement de lames, de forets, de couteaux, etc.
ÉVITEZ LES MISES EN MARCHE ACCIDENTELLES
Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position « ARRÊT »
O») avant de brancher l’outil.
NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL OU SUR SON SOCLE
L’utilisateur s’expose à de graves blessures s’il renverse l’outil ou s’il
entre accidentellement en contact avec l’outil de coupe. N’entreposez
pas d’objets quelconques sur l’outil ou à proximité de celui-ci de
façon à ce qu’il soitcessaire de monter sur l’outil ou sur son socle
pour les atteindre.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE PCE N’EST ENDOMMAE
Avant de poursuivre votre travail, examinez soigneusement toute
pièce pouvant être endommagée (l’outil, un carter de protection ou
toute autre pièce) afin de vous assurer que cette pièce fonctionnera
correctement et remplit toujours la fonction prévue. Vérifiez
l’alignement et l’assujettissement des pièces mobiles, ainsi que
toutes les autres conditions qui peuvent affecter leur fonctionnement.
Il faut remplacer correctement tout carter de curité ou tout autre
composant endommagé.
TOUTES LES PARATIONS ÉLECTRIQUES OU MÉCANIQUES
NE DOIVENT ÊTRE EFFECTES QUE PAR DES TECHNICIENS
QUALIFS
Adressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche,
à un point de service après-vente agé par Skil ou à un autre service
de paration compétent.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE SKIL
Tout autre type de pièce risquerait de présenter un danger.
L’EMPLOI DE TOUT AUTRE ACCESSOIRE NON PRÉCONISÉ PAR LE
CATALOGUE SKIL PEUT PSENTER UN DANGER.
Utilisation de loutil
N’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTIL
Il sera plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner au régime
pour lequel il a é conçu.
EMPLOYEZ L’OUTIL QUI CONVIENT
N’employez pas un outil ou un accessoire de capacité réduite pour
faire un travail exigeant un outil de grande puissance. N’utilisez pas
un outil pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a é conçu
par exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour couper des
branches d’arbre ou des rondins.
ASSUJETTISSEZ BIEN LA PIÈCE SUR LAQUELLE VOUS
TRAVAILLEZ
Maintenez-la en place avec des serre-joints ou un étau. Vous courrez
moins de risques quen la tenant à la main, et vous garderez ainsi les
deux mains libres pour faire fonctionner l’outil.
SENS DE LA COUPE
Faites avancer l’ouvrage contre une lame ou un autre outil de coupe
uniquement dans le sens opposé au sens de rotation de ces derniers.
NE VOUS ÉLOIGNEZ JAMAIS DE L’OUTIL SANS LARRÊTER
Mettez l’outil hors tension. Ne vous éloignez pas de l’outil avant qu’il
ait comptement cessé de fonctionner.Il est ts important de
toujours savoir où se trouve l'interrupteur de l’outil quand il est dans
sa position de marche. Ne laissez jamais l’interrupteur dans la
position de marche si vous vous éloignez de l’outil. Sachez toujours
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » – Le non-respect des consignes decuri indiquées plus bas et des autres
précautions de curi essentielles risque de causer des blessures graves.
LA CURITÉ AVANT TOUT La curité est une combinaison de bon sens et de promptitude mentale de l’opérateur pendant tout le temps
durant lequel l’outil X- Bench est utilisé.
AVERTISSEMENT
!
12.
se trouve l’interrupteur et comment éteindre l’outil pour les cas
d’urgence. Une mise en marche accidentelle risquerait de causer des
blessures.
PRENEZ BIEN SOIN DU CORDON D’ALIMENTATION
Ne transportez jamais les outils par leur cordon d’alimentation et ne
vous servez pas de ce dernier pour les retirer de la prise de courant.
Maintenez le cordon d’alimentation à distance des sources de cha -
leur, d’huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés. Les cordons d’alimen -
tation endommagés augmentent le risque de chocs électriques.
Protection de loutil
N’EMPLOYEZ PAS L’OUTIL DE FON INCORRECTE ET NE LE
TRANSFORMEZ PAS
Ces outils sont construits avec une grande pcision. Toute altération
ou modification non spécifiée est considée comme une utilisation
abusive qui risque de créer des conditions demploi dangereuses.
ÉVITEZ LES ENDROITS DANS LESQUELS L’ATMOSPHÈRE EST
CONTAMINÉE PAR DES GAZ
N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmospres gazeuses ou
explosives. Les moteurs de ces outils produisent normalement des
étincelles qui risqueraient de présenter un danger.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ-LES BIEN
Gardez vos outils aftés et propres pour obtenir le rendement
maximum dans des conditions de sécurioptimales. Suivez les
instructions pour le graissage ou le remplacement des accessoires.
Inspectez les cordons d’alimentation à intervalles réguliers et, s’ils
sont endommagés, faites-les parer dans un centre de service
après-vente autori. Inspectez périodiquement les cordons de
rallonge et remplacez-les s’ils ont été endommagés. Gardez les
poignées des outils sèches, propres et exemptes de toute trace
d’huile ou de graisse.
Certaines poussières produites par des
tra vaux utilisant des outils électriques
(p. ex., ponçage, sciage, meulage, perçage), notamment dans le
cadre dactivités de construction, contiennent des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancers, de malfor -
mations congénitales ou d’autres problèmes reproductifs. Voici
quelques exemples de tels produits chimiques :
Le plomb provenant des peintures à base de plomb
Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment, ainsi
que dautres produits de maçonnerie ; et
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque sultant d’une telle exposition varie en fonction
de la fréquence de ces types de travaux. Pour duire l’exposition à
ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et
porter un équipement de protection approprié tel qu’un masque anti-
poussre conçu spécialement pour filtrer les particules micro -
scopiques.
Ce produit contient un agent chimique
canrigène selon l'État de Californie.
Placez le banc de travail sur une surface solide, plate et
horizontale. Lorsque le banc de travail peut bouger ou se balancer, il
est impossible d'assurer la stabilité et le contrôle de l'outil électrique
ou de l'ouvrage.
Ne surchargez pas le banc de travail et ne l'utilisez pas comme
une échelle ou un échafaudage. La surcharge du banc de travail ou
le fait de monter dessus causera le déséquilibre du banc de travail,
qui risquera alors de basculer. N'utilisez que des pièces de rechange
Skil. Toutes autres pièces de rechange risqueraient de causer des
dangers.
AVERTISSEMENT
!
Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité et autres
instructions pour l'utilisation de la table X-Bench. Le non-respect
de toutes les consignes de sécurité et autres instructions indiquées
plus bas peut causer des blessures personnelles graves.
Les rails estampés et les brides de fixation peuvent avoir des
bords tranchants. Prenez les précautions nécessaires lors de la
manipulation du banc pour éviter de vous couper.
Assemblez complètement et serrez toutes les pièces de fixation
nécessaires pour ce banc. Souvenez-vous également de vérifier
occasionnellement le banc et de vous assurer qu'il est toujours
solidement assemblé. Un banc de travail dont certaines pièces de
fixation seraient desserrées sera instable et risquera de bouger
pendant l'emploi et de causer des blessures graves.
Avant de mettre en service, assurez-vous que toute l'unité est
plae sur une surface solide, plate et horizontale.Un outil instable
risquerait de basculer et de causer une blessure grave à l'orateur.
Ne montez jamais sur la table et ne l'utilisez pas comme une
échelle ou un échafaudage.Une blessure grave pourrait être causée
si la table basculait ou en cas d'entrée en contact accidentel avec
l'outil de coupe. Ne rangez pas de matériel sur la table ou ps de la
table de telle sorte qu'il serait cessaire de monter sur la table pour
l'atteindre.
Ne chargez pas avec plus de 220 li (99.8 kg). Cette table est conçue
pour supporter un poids maximum de 220 li (99.8 kg) quand elle est
complètement installée avec les brides de fixation serrées. La table
risquerait de s'effondrer sous des charges additionnelles.
N'utilisez pas comme étare de rangement. Cette table n'est pas
conçue pour être utilisée comme une étare de rangement.
Ne rangez pas la table X-Bench dans un endroit humide. Utilisez-
la seulement dans un endroit sec. L'humidi entrnera la
formation du dessus de la table ou le desserrement des verrous.
Utilisez seulement des pièces de rechange Skil. Toutes autres
pièces de rechanges risqueraient de causer des dangers.
N'utilisez pas avec des ouvrages qui ne peuvent pas être assujettis
correctement sur la table X-Bench.
Assurez-vous que le matériau en bois/l'ouvrage est positionné
correctement avant de couper. Un ouvrage positionné de façon
incorrecte risquerait de vous faire couper accidentellement la surface
de la table X-Bench, des brides de fixation ou le cssis de la table.
Consignes de sécurité spécifiques pour le poste de travail X-Bench
AVERTISSEMENT
!
Temps de montage
La durée prévue pour assembler et régler correctement cette scie est de deux heures.
13.
Assemblage général
6x38
mm
8x45
mm
8x45
mm
6x12
mm
8x16
mm
8x16
mm
8 x
8 x
8 x
4 x
4 x
4 x
2 x
M6
4 x
4 x
2 x
M8
M8
20
Quincaillerie d’assemblage
14.
S Monteringsanvisingar
f Kokoonpano-Ohjeet
Étape 1 : Assemblage des pieds
2 x
8x45 mm
2 x
M8
2 x
8x16 mm
20
4 x
15.
Étape 2 : Assemblage des traverses
8 x
6x38 mm
8 x
6x12 mm
8 x
M6
20
16.
Étape 3 : Assemblage de la bride de fixation
4 x
8x45 mm
4 x
8x16 mm
4 x
M8
20
17.
Étape 4 : Assemblage du dessus de table
2 x
2 x
8x25 mm
2 x
8x19,5 mm
2 x
8x19,5 mm
2 x
M8
16 x
4x15 mm
2 x
8x19,5 mm
20
18.
Consignes de fonctionnement
Étape 1. Installez les blocs de fixation dans les trous de la table de travail
(Fig. 6).
Étape 2. Tournez les deux poignées de serrage dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre au maximum, puis repoussez lachoire du gabarit
de serrage aussi loin que possible (Fig. 7).
Étape 3. Pour assurer encore plus de support pour l’ouvrage, ouvrez les
bras de fixation (Fig. 8).
Étape 4. Maintenez l’ouvrage d’une main entre les mâchoires du gabarit de
serrage et posez-le sur les bras de serrage (Fig. 9).
Étape 5. Tirez sur la mâchoire de serrage réglable de l’autre main en
direction de l’ouvrage et de la choire de serrage fixe (Fig. 10).
Étape 6. Serrez les deux poiges de serrage d’un demi-tour dans le sens
des aiguilles d’une montre pour verrouiller en place. Pour relâcher, tournez
les poiges dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 11).
A
20
20
20
20
20
20
19.
Consignes de fonctionnement
Entretien de votre scie de table X-Bench
Entretien
Certains solvants et produits de nettoyage
(entre autres, produits contenant de l’essence
ou du tétrachlorure de carbone, solvants de nettoyage au chlore,
ammoniaque et détergents domestiques contenant de l’ammoniaque)
risquent d’endommager les composants en plastique. Évitez d’utiliser ces
produits et d’autres types de produits de nettoyage pour duire le risque
d’endommagement.
Toutes les réparations, électriques comme
caniques, doivent être effectuées seule ment
par un réparateur ayant reçu la formation nécessaire. Contactez le centre
de service en usine ou le point de service après-vente agréé le plus proche,
ou un autre service de paration compétent. N’utilisez que des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine car l’emploi d’autres pièces
pourrait présenter des dangers.
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
Les figures ci-dessous montrent quelques méthodes de fixation courantes.
20
Pour déplier la table de travail, tirez sur la partie arrière tout en appuyant
sur la partie avant. Assurez-vous que le bras de support à charnière est
bien verrouillé en place (Fig. 13).
Pour replier la table de travail, appuyez sur le bras de support à charnre,
puis tirez sur la partie avant de la table de travail tout en appuyant sur la
partie arrre (Fig. 14).
20
20
2610009628 01/10 Printed in China
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or
workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the
repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than
Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or
Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visit www.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING
WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN
PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO
PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR
WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRAND PUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGE INDUSTRIEL HD ET SHD
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et
SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d'un an depuis la date d'achat. Les modèles d'outils électriques grand public SKIL portatifs et de table seront
exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utilisé professionnellement.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où la loi le permet sous toute garantie ou condition
implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses en termes de mariau ou de façon, pourvu que lesdites défectuosités ne soient
pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation ou altération bricolée par quelqu’un d’autre que le Vendeur ou le personnel d’une station-service agée. En cas de réclamation
sous la présente garantie limitée, l’acheteur est tenu de renvoyer l’outil complet en port pa à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agée. Pour trouver les coordones
de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.skil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES
SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE
PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE
PRINCIPE DE LA LIMITATION OU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS,
D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR
CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.
GARANA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO PESADO HD y SHD DE SKIL
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portiles de consumo, de banco y de servicio pesado
HD y SHD de SKIL estan libres de defectos de material o de fabricación durante un peodo de uno a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas menicas de banco y
portiles de consumo de SKIL estan libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.
LA ÚNICA OBLIGACN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición
impcita por ley, consistirá en la reparacn o sustitucn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamacn bajo esta Garantía
Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o Estación de servicio SKIL autorizada. Para localizar
Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, sírvase visitar www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
ESTA GARANA LIMITADA NO SE APLICA A ARCULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS,
HOJAS PARA SIERRAS DE VAIN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARCULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACN DE UNA GARANTÍA IMPCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO
SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA
DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANAY DE PAÍS EN PAÍS.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO.
PARA COBERTURA DE GARANA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado axico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de xico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Skil 3110 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues