Haier LW-110 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
GEFRIERTRUHE
mit Doppelgefrierfach
Instruction for use
FREEZER WITH DRAWER
with double freeze compartment
Instructions pour l' emploi
GONGÉLATEUR A TIROIR
à double compartiment
Istruzioni per l'uso
CONGELATORE
a doppio scomparto
Instrucciones de uso
CONGELADOR
de doble compartimento
Manual de instruções
ARCA CONGELADORA
duplo compartimento
Gebruiksaanwijzing
VRIESKIST
met twee vakken
D
GB
F
I
E
P
NL
LW-110G
LW-135G
LW-150G
LW-184G
LW-185G
Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese
Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die
einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und Schutzanforderungen der
hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle,
insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss
ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden
vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.Der Hersteller
erklärt ebenso, dass die Bestandteile der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Gerät, welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen
Substanzen enthalten.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product/s described herein, to which this description refers,
declares on its sole responsibility that the product/s meet the relevant fundamental safety,
health and protection requirements of the relevant EU guidelines and that the
corresponding test reports are available for examination by the relevant authorities and
can be requested from the seller of the appliance, especially with regard to CE
Declaration of Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer‘s
approval.
Moreover, the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user
manual, which come into contact with fresh food, do not contain any toxic substances.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, le fabricant du (des) produit(s) décrit(s) se rapportant à la présente déclaration,
déclare sous sa propre responsabilité que ce(s) produit(s) satisfait(font) aux normes de sécurité
requises en matière de santé personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE
en la matière et que les procès-verbaux d’essai correspondant, notamment la déclaration de
conformité CE régulièrement émise par le fabricant ou par le délégué relatif pour la prise de
connaissance de la part des autorités compétentes, existent et peuvent être remis au vendeur de
l’appareil.
Le fabricant déclare en outre que les composants de l’appareil décrits dans la notice d’utilisation
pouvant entrer en contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, il produttore del(dei) prodotto(i) qui descritto(i) a cui si riferisce la
presente dichiarazione dichiara dietro propria responsabilità che questo(i) prodotto(i)
soddisfa(no) i requisiti di sicurezza, salute personale e protezione di base pertinenti alle
direttive CE esistenti in materia e che i relativi verbali di prova, in particolare la
dichiarazione di conformità CE emessa regolarmente dal produttore o dal relativo
delegato per la presa in visione da parte delle autorità competenti, sono presenti e
possono essere richiesti al rivenditore dell’apparecchio.
Il produttore dichiara inoltre che i componenti dell’apparecchio descritto nelle presenti
istruzioni per l’uso, che possono venire a contatto con alimenti freschi, non contengono
alcuna sostanza tossica.
D
GB
F
I
Index Page
1 Choix de l’emplacement d’installation…………………………………………………………………………………… 2
2 Plaquette d’homologation………………………………………………………………………………………………… 2
3 Connexion électrique……………………………………………………………………………………………………… 2
4 Connexion/ déconnexion, sélection de la température………………………………………………………………… 2
5 Voyants lumineux………………………………………………………………………………………………………….. 3
6 Alarme sonore……………………………………………………………………………………………………………… 3
7 Mise en fonction de l'appareil…………………………………………………………………………………………….. 3
8 Congélation / conservation des aliments frais………………………………………………………………………….. 3
9 Hauteur maximale d’empilage……………………………………………………………………………………………. 4
10 Durée de conservation…………………………………………………………………………………………………….. 4
11 Mesures de sécurité et conseils………………………………………………………………………………………….. 4
12 Nettoyage et entretien……………………………………………………………………………………………………... 4
13 Dégivrage…………………………………………………………………………………………………………………… 5
14 Éclairage intérieur…………………………………………………………………………………………………………. 5
15 Réparer soi-même les pannes…………………………………………………………………………………………… 5
16 Service après-vente……………………………………………………………………………………………………….. 6
17 Garantie…………………………………………………………………………………………………………………….. 6
18 Détection des pannes/origines/remèdes………………………………………………………………………………… 6
Tableau de conservation…………………………………………………………………………………………………. 7
Composants / Panneau de commande…………………………………………………………………………………. 8
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Elles vous permettront de vous
familiariser plus rapidement avec votre nouvel appareil. Notez les points que vous estimez importants. Conservez le présent
document à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment et le remettre à de futurs utilisateurs éventuels de
l’appareil.
L’appareil que vous avez acheté vous servira pendant de nombreuses années si vous l’utilisez correctement et l’entretenez
régulièrement.
Les illustrations se trouvent à la dernière page de ce mode d’emploi.
Les performances mentionnées sur la plaque d’homologation se rapportent à une température ambiante comprise entre +16
et +32°C.
Important !
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Au cas où l’appareil serait utilisé industriellement, il est nécessaire de se
conformer aux dispositions valables pour l’entreprise concernée.
L’étanchéité de l’appareil a été testée d’après les dispositions légales actuelles en matière de prévention des accidents.
Si votre appareil remplace un réfrigérateur ou congélateur ancien, assurez-vous d’en enlever les serrures ou verrous
éventuels avant de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants y soient enfermés en jouant.
Faites débarrasser votre vieil appareil par une entreprise spécialisée (informez-vous auprès de la mairie), car il peut contenir
des éléments polluants devant être éliminés grâce à un appareillage spécial.
1
Attention: Assurer une bonne ventilation de l'appareil.
Attention: Ne pas utiliser d'objet dur pour enlever du givre à moins qu'il soit recommandé par le fabricant.
Attention: Eviter d'endommager les tubes de réfrigération.
Attention: Ne pas utiliser d'appareil électrique dans le compartiment de conservation sauf pour les modèles recommandés
par le fabricant.
Après l'installation de l'appareil, la prise d'alimentation doit être accessible.
Quand le câble électrique est endommagé,ilfaut utiliser le câble fournis par le fabricant et contacter un service autorisé
pour son remplacement.
Ce produit est un r
é
el produit innovant. Sa cl
a
s
s
e
é
n
e
r
g
é
tique
a
é
t
é
cal
c
l
é
eselon la norme 94/2
/
E
C
a
l
i
n
é
a4
Mode d’emploi
Vous trouverez ci-dessous toutes les indications
importantes se rapportant à l’utilisation de l’appareil.
Les instructions du mode d’emploi concernent divers
modèles. C’est pourquoi des différences de détails
peuvent exister selon le type d’appareil.
1 Choix de l’emplacement d’installation
Éviter absolument les températures élevées et les rayons
du soleil. Nous vous conseillons d’installer votre appareil
dans un endroit frais, bien aéré et sec. L’installer à
proximité d’une source de chaleur (chauffage, four, etc.)
est absolument déconseillé (cela provoque une surcharge
du compresseur entraînant une consommation d’énergie
sensiblement plus élevée).
Si vous ne pouvez le placer autrement qu’à proximité
d’une source de chaleur, nous vous conseillons de fixer
une plaque isolante adéquate entre l’appareil et la source
de chaleur (ne pas utiliser de plaques en amiante) ou de
respecter les distances minimales suivantes :
 À la cuisinière à gaz ou électrique 3 cm
 Au radiateur du chauffage ou du four 5 cm
 À la paroi, un meuble ou un autre 2 cm
réfrigérateur
Ne jamais obstruer la grille d’aération
Les congélateurs horizontaux de grandes taille sont
équipés d’une grille d’aération (F) dans la position latérale
inférieure. Les congélateurs peuvent être placés
directement contre une paroi ou un meuble, mais pas du
côté de la grille d’aération.
Congélateurs sans grille d’aération
Respecter une distance suffisante entre l’arrière du
congélateur et la paroi, de sorte que l’air chauffé
s’échappe librement.
L’appareil doit être posé horizontalement sur un sol plat.
Ce n’est qu’ainsi que l’on pourra garantir une circulation
adéquate du réfrigérant et donc le fonctionnement optimal
de l’appareil.
ATTENTION !
Laisser reposer l’appareil à sa place d’installation
définitive au moins 2 heures avant de le brancher,
afin que le circuit de réfrigération se stabilise et
d’éviter d’éventuels problèmes de fonctionnement.
L’odeur dégagée par tous les appareils neufs s’élimine
facilement.
Pour cela, lavez soigneusement l’intérieur de l’appareil à
l’eau tiède additionnée de vinaigre.
Ne pas utiliser de produits corrosifs, de détergents
agressifs, en poudre ou à base de carbonate ou
bicarbonate de sodium.
Avant de brancher l’appareil, le compartiment interne doit
être absolument sec, notamment dans les coins.
Avertissements concernant la sécurité
Suivant sa composition, le réfrigérant s’avère facilement
inflammable. Le circuit du réfrigérant est étanche et sa
densité a été vérifiée à plusieurs reprises.
Les interventions effectuées par un personnel non qualifié
comportent un sérieux danger d’incendie. S’abstenir de
toute contrainte mécanique sur le système réfrigérant,
notamment les composants ci-dessous accessibles dans
le compartiment du compresseur (L) :
 Arrière du condensateur (R)
 Compresseur (P) (moteur)
 Tube capillaire (Q)
 Filtre de séchage (N)
Les interventions sur le système réfrigérant doivent être
faites uniquement par du personnel qualifié agréé.
ATTENTION !
Les projections de réfrigérant peuvent causer des
dommages aux yeux.
Si les yeux devaient être atteints par du réfrigérant, les
laver immédiatement à l’eau courante et consulter
immédiatement un oculiste
2 Plaquette d’homologation
La plaquette d’homologation mentionnant les données
techniques est fixée dans le logement (D) à l’arrière de
l’appareil.
Copier les données techniques
C’est ici qu’il faut recopier les données techniques de la
plaquette d’homologation pour en disposer à tout moment
sans devoir déplacer l’appareil.
Modèle/Type n° ……………………………
Capacité brute.................................litres
Capacité nette.................................litres
Tension de service………………….V 50 Hz
Puissance maximum (W).................Watt
Fusible (A).......................................ampère
Consommation énergétique..........kWh/24h
Capacité de congélation..................kg/24h
3 Connexion électrique
Votre appareil doit être branché exclusivement à une
prise munie d’une mise à la terre, installée
convenablement par un électricien agréé.
Avant d’enfoncer la fiche de l’appareil dans la prise,
vérifier impérativement que la tension (V) reportée sur la
plaquette d’homologation de l’appareil correspond à celle
de votre réseau électrique.
Dans le cas contraire, consulter immédiatement le service
après-vente compétent ou le revendeur agréé
et s’abstenir absolument de brancher l’appareil sur le
réseau.
4 Connexion / déconnexion, sélection de la
température
Régulateur de température (thermostat)
(FIG. 4)
Au moyen du régulateur de température, il est possible de
connecter et de déconnecter l’appareil et de régler la
température de refroidissement.
Pour que le réglage de la température ne puisse être
changé par mégarde, le régulateur a été spécialement
conçu pour être difficilement commutable. Pour le régler,
nous vous conseillons d’utiliser une pièce de monnaie ou
un tournevis.
Connexion : tourner le régulateur vers la droite>.
Suivant les besoins, régler la température entre :
-
minimum (réfrigération minimum).
-
maximum (température la plus basse).
Déconnexion : tourner le régulateur vers la gauche<.
2
Le réglage de la température doit être proportionnel :
- À la température à l’emplacement de l’appareil ;
- À la quantité d’aliments mis dans l’appareil ;
- À la fréquence d’ouverture de l’appareil.
Nous vous conseillons de choisir une température
moyenne.
Vous pourrez rapidement, par une observation précise,
établir vous-même le meilleur réglage correspondant à
vos besoins.
5 Voyants lumineux (FIG. 4)
Si votre appareil est équipé de voyants lumineux, voici
leur signification :
- vert = CONTROL (contrôle)
L’appareil est relié au secteur et
fonctionne.
Le voyant vert doit toujours être allumé lorsque l’appareil
est raccordé à l’alimentation électrique et qu’il est
branché. Ce voyant est particulièrement important,
puisqu’en cas de chutes de tension, les voyants rouge
et jaune ne fonctionnent plus et ne peuvent donc rien
signaler.
- rouge = ALARM (alarme)
Température intérieure trop élevée
Si le voyant rouge reste allumé, ce peut être pour
diverses raisons :
 Première mise en fonction de l’appareil ;
 Remise en fonction après le dégivrage ;
 Introduction d’aliments frais.
Dans ces cas, si le voyant rouge reste allumé, c’est
normal. Le voyant s’éteindra automatiquement
lorsque la température intérieure atteint environ –18°C.
Si l’appareil en est équipé, enclencher l’interrupteur de
SUPER-CONGÉLATION (FIG. 4). (Le déconnecter au
maximum après 24 heures ou une fois le voyant rouge
éteint).
Dans tous les cas, n’ouvrir si possible l’appareil qu’une
fois le voyant rouge éteint.
Cependant, si le voyant rouge reste encore allumé après
12-24 heures, il est possible qu’une vraie panne se soit
produite.
Se rapporter pour cela au chapitre :
« Détection des pannes/causes/remèdes » à la fin de ce
mode d’emploi.
- jaune =INTERRUPTEUR DE SUPER-
CONGÉLATION
Lorsque qu’il est enclenché, le thermostat
est mis hors fonction.
Le compresseur produit sa fonction de refroidissement
jusqu’à ce que l’interrupteur de SUPER-CONGÉLATION
soit à nouveau déclenché.
6 Alarme sonore
Si l’appareil en est équipé, une alarme sonore se fait
entendre en plus du voyant rouge qui s’allume. Elle se
déconnecte automatiquement une fois l’interrupteur de
SUPER-CONGÉLATION enclenché.
7 Mise en fonction de l’appareil
1. Déballer complètement l’appareil.
2. Enlever les parties en polystyrène du compartiment
du compresseur (si c’est le cas).
3. Sortir toute la documentation du compartiment
interne de l’appareil, ainsi que les accessoires
éventuellement présents.
4. Nettoyer le compartiment interne à l’eau tiède
additionnée de vinaigre et essuyer soigneusement
avec un chiffon.
5. Fermer l’appareil.
6. Mettre la fiche dans la prise.
7. Brancher l’appareil en tournant le régulateur de
température sur la droite (FIG. 4) (tourner d’abord le
régulateur à l’extrême droite en position maximale).
(Les voyants vert et rouge s’allument).
8. S’il y en a un, enclencher l’interrupteur de
SUPER-CONGÉLATION (le voyant jaune
s’allume).
9. Ne pas ouvrir l’appareil pendant environ 4 heures ou
jusqu’à ce que le voyant rouge soit éteint, pour que le
compartiment interne soit suffisamment refroidi.
10. Vous pouvez maintenant remplir le congélateur
d’aliments déjà congelés à –18 °C (aliments achetés
congelés). (Voir chapitre « Hauteur maximum
d’empilage »).
11. Au plus tard après 24 heures, déconnectez à
nouveau l’interrupteur de SUPER-CONGÉLATION.
12. Si vous souhaitez congeler des aliments frais, pas
encore congelés, procédez comme indiqué au
chapitre « Congélation/conservation des aliments
frais ».
Attention !
Ne pas congeler de bouteilles contenant des boissons.
Le liquide se dilate durant la congélation et la bouteille
pourrait éclater.
Ne jamais conserver de récipients contenant des
substances explosives (allume-gaz, essence, éther etc.)
dans le compartiment de l’appareil.
En cas de conservation de produits congelés, suivre
absolument les instructions du fabricant figurant sur leur
emballage.
Glaces et glaçons ne doivent être consommés congelés
que quelques minutes après avoir été sortis de l’appareil,
pour éviter de se blesser les lèvres et la langue (brûlure
de la peau). Pour la même raison, éviter de toucher les
parois internes glacées avec les mains mouillées. Nous
vous conseillons de consommer immédiatement les
produits décongelés ou à moitié
décongelés. La re congélation est en principe
déconseillée.
8 Congélation / Conservation des aliments frais
Presque tous les produits frais peuvent être congelés et
conservés dans votre appareil. C’est pourquoi nous avons
indiqué un tableau des produits les plus fréquemment
congelés en indiquant les durées de
conservation possibles et le matériau d’emballage
préférable (voir « Tableau de conservation » dans les
présentes instructions de ce mode d’emploi)
Avant de les mettre dans l’appareil, marquer les
emballages des divers produits frais, car en cas d’emploi
de sachets plastique transparents les aliments congelés
sont difficilement reconnaissables.
À ce propos, nous vous conseillons d’utiliser les
étiquettes pour produits congelés que l’on trouve dans le
commerce.
Envelopper les produits frais dans des sachets adéquats,
en les divisant en portions que vous avez l’habitude
d’utiliser, pour éviter de décongeler de grosses quantités
que vous ne consommeriez pas en une journée.
3
Identifier les portions en marquant au moins les
informations suivantes :
 Nom du produit (par exemple : filet de bœuf) ;
 Poids de la portion ;
 Quantité (nombre de pièces) ;
 Date de congélation ;
 Date de consommation (voir « Tableau de
conservation »).
Puis procéder comme suit :
a) Placer si possible les aliments frais dans le
compartiment de pré-congélation latéral (1) (pas sur
tous les modèles) ou au fond du congélateur où
règne la température la plus basse.
À ce propos, éviter tout contact en plaçant les aliments
frais et ceux déjà congelés, sinon ils pourraient se
décongeler et la durée de conservation prévue ne serait
plus valable.
b) Dans les 24 heures, mettre les produits de manière à
n’atteindre que la quantité d’aliments frais adéquate à
la capacité de congélation de votre appareil. Se
reporter aux données mentionnées sur la plaquette
d’homologation
(xx kg/24h).
c) S’il y en a un, enclencher l’interrupteur de SUPER-
CONGELATION (FIG. 4) (pas obligatoire si l’on
introduit des aliments déjà congelés (par exemple :
produits congelés).
d) 24 heures plus tard, retirer les produits congelés du
fond du congélateur ou du compartiment de pré-
congélation et les mettre dans un panier (K), de sorte
que le compartiment de pré-congélation ou le fond du
congélateur servent à congeler d’autres aliments
frais.
e) Déconnecter l’interrupteur de SUPER-
CONGELATION (le voyant jaune s’éteint).
f) Régler le régulateur de température selon le degré
de remplissage de l’appareil (voir « Hauteur
maximale d’empilage »).
g) Surveiller si possible la température du compartiment
de conservation (E) au moyen d’un thermomètre
mesurant les températures jusqu’à –26°C.
La température de conservation doit toujours être
au minimum de –18 °C.
Remplissage d’aliments frais
(non congelés)
Veiller à ce qu’au plus tôt 24 heures après avoir mis des
aliments frais, l’on puisse ajouter la quantité adéquate à la
capacité de congélation (xx kg/24h) de votre appareil.
(Ne pas dépasser la hauteur d’empilage maximum).
9 Hauteur maximale d’empilage
Pour garantir une conservation optimale des produits
congelés, nous vous recommandons de ne jamais remplir
le compartiment de congélation (E) jusqu’à la ligne
supérieure. Toujours prévoir un certain espace entre le
couvercle et les produits congelés.
Ne pas dépasser la ou les marques (S) d’empilage
prévues par le producteur.
Régler toujours le régulateur de température (FIG. 4)
selon la quantité remplie.
À température ambiante normale (entre +18 °C et + 22
°C), nous vous recommandons de placer le régulateur
de la température dans les positions ci-dessous pour
économiser l’énergie :
Capacité
Marque d’empilage Position
Plein Dessus Sur 12h.
À moitié plein Milieu Sur 10h.
Un quart plein, ou
moins
Bas Sur 8h.
10 Durée de conservation
La durée de conservation des produits pré-congelés
diffère beaucoup selon le type d’aliment et sa
composition. À ce propos, respecter les instructions du
producteur se trouvant sur l’emballage du produit.
Quant aux aliments frais que vous congelez vous-mêmes,
respectez les indications du tableau de conservation
dans ce mode d’emploi.
Il faut consommer immédiatement les produits déjà
décongelés une fois.
Consommer les produits décongelés dans les 24 heures.
11 Mesures de sécurité et conseils
 À chaque nettoyage ou dégivrage, débrancher votre
appareil.
 Ne pas ouvrir le couvercle du congélateur juste après
l’avoir fermé, et ne pas l’ouvrir trop fortement. Un
éventuel vide sur la garniture (B) disparaît après 1-2
minutes, le couvercle peut ainsi être ouvert à
nouveau normalement.
 Laisser refroidir les aliments cuisinés à la
température ambiante, pour éviter la formation de
condensation et de glace dans l’appareil.
 Laisser le couvercle du congélateur ouvert le moins
longtemps possible, pour ne pas gaspiller de courant
et éviter la formation de glace superflue dans
l’appareil.
 Au cas où le voyant rouge s’allumerait de façon
inattendue
ou plus longtemps que d’habitude, n’ouvrez en
aucun cas l’appareil, mais prenez les mesures
nécessaires (voir chapitre « Détection des
pannes/causes/remèdes »).
 Ne jamais employer de tournevis ou à autres outils
métalliques pour enlever la couche de glace. Les
parois intérieures sont très sensibles et ne
supportent pas le contact avec des objets pointus.
Se servir exclusivement de grattoirs en plastique ou
en bois non pointus.
12 Nettoyage et entretien
Pour conserver à votre appareil un aspect soigné même à
l’extérieur, utilisez de temps en temps un produit à polir
les meubles ou un produit pour objets vernis (ne jamais
s’en servir à l’intérieur du
congélateur). Nettoyer de temps en temps le joint (B) à
l’eau chaude sans utiliser de détergent.
Si votre appareil est muni d’un condensateur sur la paroi
derrière (R), en enlever de temps en temps la saleté et la
poussière qui pourraient empêcher l’évacuation de la
chaleur du compartiment interne et augmenter
sensiblement la consommation d’énergie. Nous vous
recommandons d’utiliser une brosse souple ou un balai
pour nettoyer le condensateur.
En cas de mise hors service de l’appareil pendant une
longue durée (vacances, etc.), le laisser ouvert pour éviter
la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur. Pour les
appareils à serrure : mettre la serrure sur « fermé » et
4
maintenir le couvercle du congélateur levé. Garder la clé
hors de portée des enfants pour éviter tout accident
durant leurs jeux.
À partir d’une certaine épaisseur, les couches de glace
et de givre formées sur les parois intérieures jouent le
rôle d’isolant et empêchent la circulation du froid sur les
parois intérieures. Il faut donc les enlever de temps en
temps. Se servir pour cela d’un grattoir non pointu en
plastique ou en bois.
Penser à recouvrir les produits congelés d’un tissu pour
enlever facilement la glace déposée.
13 Dégivrage
En utilisation normale (3-4 ouvertures par jour), dégivrer
le congélateur une à deux fois par année (dégivrer plus
souvent en cas d’ouvertures quotidiennes plus
fréquentes).
Mise en garde concernant la sécurité
Ne jamais utiliser d’appareils électriques, tels que séchoir
à cheveux, ventilateur, ou d’appareils émettant des
flammes vives (par ex. bougies) pour dégivrer l’appareil.
L’intérieur en matière plastique formé pourrait fondre et
provoquer ainsi des étincelles ou des flammes vives.
Procéder comme suit :
1. Préparer un récipient adéquat non métallique
(en plastique etc.).
2. Toujours débrancher l’appareil.
3. Bien se sécher les mains pour éviter de se blesser en
touchant la glace (il est recommandé de mettre des
gants).
4. Sortir tous les produits congelés du congélateur et
les ranger dans le récipient séparé en les emballant
dans du papier-journal. Mettre ensuite le récipient
dans un compartiment frais et sec.
5. Couvrir entièrement le récipient d’une nappe en laine
épaisse.
6. Déboîter en haut de la cloison (H) (pas sur tous les
modèles) les glissières du congélateur.
7. Pousser la cloison – s’il en est pourvu – servant à
recueillir l’eau de dégivrage – sous le congélateur, au
fond duquel se trouve le trou
8. d’écoulement de l’eau de dégivrage (pas sur tous les
modèles).
9. Enlever le bouchon du trou (si prévu) du fond du
congélateur.
10. Enlever les parties de glace les plus épaisses comme
décrit précédemment, en prenant soin de ne pas
endommager les parois du congélateur ; mettre la
glace dans l’évier de la cuisine.
11. Le cas échéant, accélérer le dégivrage en versant
une grande marmite d’eau chaude (non bouillante)sur
le fond du congélateur.
12. Au cas où votre congélateur serait dépourvu de trou
d’écoulement, enlever constamment l’eau de
dégivrage avec une éponge.
13. Nettoyer à fond le compartiment interne. Utiliser pour
cela de l’eau chaude et un peu de vinaigre et rincer
ensuite à l’eau claire.
14. Sécher à fond le congélateur avec un chiffon
absorbant et laisser aérer pendant environ 3-4
minutes.
15. Remettre, si nécessaire, le bouchon du trou
d’écoulement.
16. Si nécessaire, enlever la plaque de collecte de l’eau
de dégivrage et la remettre bien séchée à sa place
dans les glissières du congélateur.
17. Fermer le congélateur et remettre la fiche dans la
prise.
18. Mettre le régulateur de température (FIG . 1) en
position maximum (le voyant vert et le voyant
rouge s’allument) et, si c’est le cas, enclencher
l’interrupteur de super-congélation (FIG. 4)
(le voyant jaune s’allume également).
19. Remettre les produits congelés, en rangeant les
aliments
les plus anciens dessus.
Pour éviter la décongélation des aliments congelés, il vaut
mieux exécuter les opérations 1 à 18 en deux heures au
plus. Si le voyant est éteint, remettre le régulateur à une
température de conservation
correspondant à la quantité d’aliments dans le
congélateur.
20. S’il y en a un, désactiver l’interrupteur de super-
congélation après 8-12 heures, mais après 24 au
plus tard (le voyant jaune s’éteint).
14 Éclairage intérieur
(pas sur tous les modèles)
Les appareils munis d’éclairage interne possèdent un
interrupteur.
En ouvrant l’appareil, l’éclairage s’allume
automatiquement et s’éteint automatiquement à sa
fermeture.
L’ampoule lumineuse est protégée par un couvercle
transparent.
N’utiliser que des ampoules de rechange de 15 W au
maximum.
Pour remplacer l’ampoule lumineuse, procéder comme
décrit (FIG. 5).
15 Réparer soi-même les pannes
La bonne finition et l’emploi de matériaux de
refroidissement et de techniques de congélation les plus
modernes assurent aussi un fonctionnement optimal de
votre appareil.
C’est pourquoi, en cas de panne, bien s’assurer que
toutes les instructions et suggestions mentionnées dans
le présent mode d’emploi ont été bien suivies
avant de s’adresser au service après-vente ou à votre
revendeur. (Voir chapitre "Détection de
pannes/origines/remèdes)
Les interventions du service après-vente pour réparer des
pannes dues à l’inobservation des instructions et conseils
ci-contre sont à la charge du client et ne sont pas
couvertes par la garantie de votre revendeur.
Remarque :
Le compresseur (M) (dit aussi groupe frigorifique) ne doit
pas fonctionner sans interruption.
Le compresseur commandé par le thermostat utilisé pour
régler la température au moyen du régulateur
correspondant (FIG. 4) ; il s’enclenche automatiquement
si la température dans le compartiment de conservation
est dépassée et se déclenche automatiquement
lorsqu’elle est à nouveau atteinte.
Tout système réfrigérant à compresseur émet des bruits
quand le compresseur est en marche. Ces bruits
proviennent d’une part du compresseur en fonction et de
l’autre de la circulation du réfrigérant dans les tubes du
système de réfrigération. Ces bruits sont donc normaux et
ne signifient en aucun cas une anomalie de
fonctionnement.
Dans les pièces non chauffées ou dans des conditions
climatiques rigoureuses, il peut arriver qu’une
5
condensation se forme sur les parois externes de
l’appareil.
Ce n’est en aucun cas un signe de panne et cela disparaît
tout seul lors de conditions climatiques plus douces.
S’adresser au service après-vente
Ne s’adresser au service après-vente que si l’on n’est
pas en mesure de détecter la cause d’une panne
éventuelle, même après avoir observé les causes
possibles ou si l’on ne dispose pas des moyens
nécessaires pour la réparer.
À ce propos, lire absolument les instructions : voir
chapitre "Détection de pannes/origines/remèdes ………. "
16 Service après-vente
La carte de garantie incluse ou la liste des points de
service après-vente ci-jointe mentionne le nom de
l’entreprise compétente assurant le service après-vente
de votre appareil. Si plusieurs points de service sont
mentionnés, adressez-vous à l’établissement le plus
proche.
Si votre appareil ne s’accompagne d’aucune liste de
points de service, adressez-vous au besoin à votre
revendeur.
Pour obtenir une assistance rapide, nous vous
recommandons d’avoir sous les yeux les données
importantes d’identification de votre appareil lors de
l’appel :
 Marque de l’appareil ;
 Modèle / type ;
 Genre de panne ;
 Date d’achat ;
 Nom du revendeur.
17 Garantie
Prendre connaissance des conditions générales de la
garantie et de sa durée figurant sur la carte de garantie.
Si la carte de garantie n’est pas jointe a l’appareil ,
s’adresser au revendeur.
18 Détection des pannes/origines/remèdes
a) Aucun fonctionnement (l’appareil ne marche pas)
Attention !
En cas de panne ou de chute de tension, l’isolation des
parois de l’appareil permet une durée de conservation de
10-12 heures dès l’apparition de l’anomalie.
Dans les appareils possédant une isolation plus
importante, cette durée est prolongée. Demandez à votre
revendeur la "durée de conservation en cas de panne"de
votre appareil.
En cas de panne prolongée, les aliments congelés
commencent à se décongeler dans le congélateur.
Il faut alors prendre rapidement les mesures nécessaires
pour trouver la panne et mettre éventuellement les
aliments congelés dans un autre congélateur
(éventuellement chez les voisins, etc.).
b) L’appareil ne refroidit pas assez
Le processus de congélation dure
trop longtemps
Le compresseur s’enclenche trop souvent
Causes et remèdes possibles :
 Avez-vous bien laissé l’appareil immobile
à sa place définitive pendant 2 heures avant
de le brancher (stabilisation du circuit de
réfrigération) ? Voir : « Mise en marche de
l’appareil ».
Si ce n’est pas le cas : enlevez la fiche de la prise,
congélateur fermé, soulevez le congélateur sur le côté
quelque temps et laissez-le reposer. Après 2 heures,
remettez la fiche dans la prise. Pendant ce temps, et
pendant au moins 12 heures, ou jusqu’à
ce que le voyant rouge ne s’éteigne, ne plus ouvrir le
congélateur.
 La fiche de l’appareil est-elle en bon état et mise
correctement dans la prise ?
 La prise reçoit-elle du courant ?
(Le cas échéant, vérifier en branchant un petit appareil :
mixer, etc.).
 Le couvercle de l’appareil ne se ferme pas
correctement. Le joint n’est pas enfoncé totalement.
Essai : glisser une feuille de papier entre la garniture et le
congélateur et fermer le couvercle. Le papier doit être
retiré en tirant dessus avec peine. Si le papier s’enlève
sans résistance, il faut en informer le service après-vente.
 Formation importante de glace sur les parois
intérieures (voir : "Nettoyage et entretien ").
 L’appareil a été exposé au soleil ou mis trop près
d’une source de chaleur (four, chauffage, etc.).
Protéger l’appareil des rayons directs du soleil / Contrôler
la distance entre la source de chaleur / Mettre une plaque
isolante entre l’appareil et la source de chaleur (voir :
« Choix de l’emplacement »).
 Quantité d’aliments frais introduits disproportionnée à
la capacité de congélation de votre appareil
(plaquette d’homologationx kg/24h) ou introduction
de mets trop chauds
 (voir : "Congélation / Conservation des aliments
frais ").
Le fabricant travaille en permanence à l’évolution de ses
produits. Des modifications dans le for, l’équipement et la
technique restant réservé. Nous faisons appel à votre
compréhension
6
Compartement de congélation
2-3 4 6 8 10-12
Viande hachée >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Saucisses >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Petits poissons >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Coeur / foie >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Crème glacée > Récipient en plastique >
z
Fruits > Récipient en plastique >
z
Fromage >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Pain >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Gros poissons >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Gâteau / biscuits > Récipient en verre >
z
Porc > Papier d'aluminium >
z
Boeuf > Papier d'aluminium >
z
Lièvre > Papier d'aluminium >
z
Agneau > Papier d'aluminium >
z
Champignons >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Asperges >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Légumes (coupés) >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Fraises >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Tartes > Papier d'aluminium >
z
Poulet > Papier d'aluminium >
z
Dindonneau > Papier d'aluminium >
z
Canard > Papier d'aluminium >
z
Oie > Papier d'aluminium >
z
Chou-fleur >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Haricots >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Peperoni >
Sachet de congélation en polyéthylène
>
z
Conserves > Récipient en verre >
z
Fruits en conserve > Récipient en verre >
z
Esquimaux > Papier d'aluminium >
z
Durée appr. de conservation (mois)
Français
Aliments frais Emballage approprié
TABLEAU DE CONSERVATION
-18°C
F
7
Annexe du mode d'emploi du CONGÉLATEUR Allegato alle istruzioni per l'uso del CONGELATORE
CONGÉLATEUR
CONGELATORE
à double compartiment
a doppio scomparto
A
A
B B
C C
D D
E E
F F
fiLW-110../ 120..
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement
le mode d'emploi "CONGÉLATEUR "
(brochure séparée).
F
#ECONG£LATEUREST£QUIP£DgUNCOMPARTIMENTCONG£LATIONÜTIROIR
&QUIPERMETDEG£RERFACILEMENTLESTOCKAGEDESALIMENTS
Couvercle du congélateur
Selon le modèle, massif ou en verre.
Coperchio del congelatore
Dello stesso materiale del congelatore o in vetro
Compartiment congélateur supérieur
Pour la congélation d'aliments frais ou le stockage d'aliments
congelés.
Comparto congelatore superiore
Per il congelamento di alimenti freschi o la conservazione di
alimenti congelati
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere le
Istruzioni generali del "CONGELATORE"
(opuscolo separato)
Compartiment congélateur à tiroir inférieur
Pour le stockage d'aliments congelés.
Commutateur de commande du thermostat "0" = Arrêt.
Commutateur permettant d'éteindre et couper l'appareil.
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 4 "Mise en marche/à
l'arrêt et sélection de la température".
Comparto congelatore inferiore con cassetto
Per la conservazione di alimenti congelati.
4XHVWRFRQJHODWRUHqGRWDWRGLXQLGRQHRFRPSDUWRIUHH]HUDFDVVHWWR&
FKHFRQVHQWHXQRUGLQDWDFRQVHUYD]LRQHGHJOLDOLPHQWL
Interruttore di regolazione del termostato "0" = OFF
Consente di accendere e di spegnere l'apparecchio.
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 4 "Accensione/spegnimento e
selezione della temperatura"
Spia ON / OFF (verde)
Si accende quando il selettore D è sulla posizione 1 o superiore
(ON).
È spenta quando l'apparecchio è spento.
Indicatore del selettore D in posizione "0"
Interruttore SUPER FREEZE (arancione)
Si accende quando la funzione Superfreeze è impostata su "1".
Si spegne quando tale funzione è impostata su "0".
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 8 "Congelamento/conservazione
di alimenti freschi"
A
B
C
0
1
2
3
4
5
6
1
0
D
E
F
Voyant Marche/Arrêt (vert)
S'allume lorsque le repère du commutateur D est sur la position 1 ou
supérieure (Marche).
S'éteint lorsque l'appareil est éteint.
Repère du commutateur D en position "0".
Commutateur SUPER CONGÉLATION (orange)
S'allume lorsque la fonction Super Congélation est activée "1".
S'éteint lorsque la fonction Super Congélation est désactivée "0".
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 8 "Congélation/Stockage
d'aliments frais".
I
8
Annexe du mode d'emploi du CONGÉLATEUR Allegato alle istruzioni per l'uso del CONGELATORE
CONGÉLATEUR
CONGELATORE
à double compartiment
a doppio scomparto
A
A
B B
C C
D D
E E
F F
fiLW-110../ 120..
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement
le mode d'emploi "CONGÉLATEUR"
(brochure séparée).
F
#E CONG£LATEUR EST £QUIP£ DgUN COMPARTIMENT CONG£LATION Ü TIROIR&
QUIPERMETDEG£RERFACILEMENTLESTOCKAGEDESALIMENTS
Couvercle du congélateur
Selon le modèle, massif ou en verre.
Coperchio del congelatore
Dello stesso materiale del congelatore o in vetro
Compartiment congélateur supérieur
Pour la congélation d'aliments frais ou le stockage d'aliments
congelés.
Comparto congelatore superiore
Per il congelamento di alimenti freschi o la conservazione di
alimenti congelati
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere le
Istruzioni generali del "CONGELATORE"
(opuscolo separato)
Compartiment congélateur à tiroir inférieur
Pour le stockage d'aliments congelés.
Commutateur de commande du thermostat "0" = Arrêt.
Commutateur permettant d'éteindre et couper l'appareil.
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 4 "Mise en marche/à
l'arrêt et sélection de la température".
Comparto congelatore inferiore con cassetto
Per la conservazione di alimenti congelati.
1UESTOCONGELATOREáDOTATODIUNIDONEOCOMPARTOFREEZERACASSETTO&
CHECONSENTEUNgORDINATACONSERVAZIONEDEGLIALIMENTI
Interruttore di regolazione del termostato "0" = OFF
Consente di accendere e di spegnere l'apparecchio.
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 4 "Accensione/spegnimento e
selezione della temperatura"
Spia ON / OFF (verde)
Si accende quando il selettore D è sulla posizione 1 o superiore
(ON).
È spenta quando l'apparecchio è spento.
Indicatore del selettore D in posizione "0"
Interruttore SUPER FREEZE (arancione)
Si accende quando la funzione Superfreeze è impostata su "1".
Si spegne quando tale funzione è impostata su "0".
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 8 "Congelamento/conservazione
di alimenti freschi"
A
B
C
0
1
2
3
4
5
6
1
0
D
E
F
Voyant Marche/Arrêt (vert)
S'allume lorsque le repère du commutateur D est sur la position 1 ou
supérieure (Marche).
S'éteint lorsque l'appareil est éteint.
Repère du commutateur D en position "0".
Commutateur SUPER CONGÉLATION (orange)
S'allume lorsque la fonction Super Congélation est activée "1".
S'éteint lorsque la fonction Super Congélation est désactivée "0".
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 8 "Congélation/Stockage
d'aliments frais".
I
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Haier LW-110 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur