Candy CCFE 205/1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
MOD.
Gefriertruhe
CCF 85
CCF 110
Instruction for use
CCF 200
Chest Freezer
CCFE 120
CCFE 155
Instructions pour l' emploi
CCFE 205
Gongélateur
Istruzioni per l'uso
Congelatore
Instrucciones de uso
Congelador
Manual de instruções
Congelador
Gebruiksaanwijzing
Diepvrieskast
Manual de utilizare
Ladă frigorifică
Használati utasítás
Fagyasztóláda
fi
CONS71115
D
GB
F
I
E
P
NL
R
H
PL
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit
in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und
Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle,
insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-
Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den
Geräteverkäufer angefordert werden können.
Der Hersteller erklärt ebenso, dass die Bestandteile der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gerät,
welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen Substanzen enthalten.
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product/s described herein, to which this description refers, declares on its sole
responsibility that the product/s meet the relevant fundamental safety, health and protection requirements of the
relevant EU guidelines and that the corresponding test reports are available for examination by the relevant
authorities and can be requested from the seller of the appliance, especially with regard to CE Declaration of
Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer‘s approval.
Moreover, the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user manual, which come into
contact with fresh food, do not contain any toxic substances.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, le fabricant du (des) produit(s) décrit(s) se rapportant à la présente déclaration, déclare sous sa
propre responsabilité que ce(s) produit(s) satisfait(font) aux normes de sécurité requises en matière de santé
personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE en la matière et que les procès-verbaux d’essai
correspondant, notamment la déclaration de conformité CE régulièrement émise par le fabricant ou par le délégué
relatif pour la prise de connaissance de la part des autorités compétentes, existent et peuvent être remis au
vendeur de l’appareil.
Le fabricant déclare en outre que les composants de l’appareil décrits dans la notice d’utilisation pouvant entrer en
contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, il produttore del(dei) prodotto(i) qui descritto(i) a cui si riferisce la presente dichiarazione dichiara
dietro propria responsabilità che questo(i) prodotto(i) soddisfa(no) i requisiti di sicurezza, salute personale e
protezione di base pertinenti alle direttive CE esistenti in materia e che i relativi verbali di prova, in particolare la
dichiarazione di conformità CE emessa regolarmente dal produttore o dal relativo delegato per la presa in visione
da parte delle autorità competenti, sono presenti e possono essere richiesti al rivenditore dell’apparecchio.
Il produttore dichiara inoltre che i componenti dell’apparecchio descritto nelle presenti istruzioni per l’uso, che
possono venire a contatto con alimenti freschi, non contengono alcuna sostanza tossica.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante del(de los) producto(s) aquí descrito(s) declara bajo su propia responsabilidad que este(os)
producto(os) cumple(n) los correspondientes requisitos para la seguridad, salud personal y protección de acuerdo
con las directivas CE existentes en esta materia y que las respectivas actas de aprobación, en particular la
declaración de conformidad – CE emitida regularmente por el fabricante o por su representante autorizado, se
encuentran disponibles para el examen por parte de las autoridades competentes, pudiendo ser exigidas al
vendedor del aparato.
El fabricante también declara que los componentes del aparato descrito en las presentes instrucciones para el
uso, que pudieran entrar en contacto con alimentos frescos, no contienen sustancias tóxicas.
D
F
I
GB
E
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
1
F
Index Page
1 Choix de l’emplacement d’installation ................................................................................................ 2
2 Plaquette d’homologation................................................................................................................... 2
3 Connexion électrique.......................................................................................................................... 2
4 Connexion/ déconnexion, sélection de la température ...................................................................... 3
5 Voyants lumineux ............................................................................................................................... 3
6 Alarme sonore .................................................................................................................................... 3
7 Mise en fonction de l'appareil ............................................................................................................. 3
8 Congélation / conservation des aliments frais.................................................................................... 4
9 Hauteur maximale d’empilage............................................................................................................ 4
10 Durée de conservation ....................................................................................................................... 4
11 Mesures de sécurité et conseils ......................................................................................................... 4
12 Nettoyage et entretien ........................................................................................................................ 5
13 Dégivrage ........................................................................................................................................... 5
14 Éclairage intérieur............................................................................................................................... 5
15 Réparer soi-même les pannes ........................................................................................................... 6
16 Service après-vente ........................................................................................................................... 6
17 Garantie ……………………………………………………………………………………………………... 6
18 Détection des pannes/origines/remèdes............................................................................................ 6-7
Tableau de conservation .................................................................................................................... 8
Composants.................................................................................................................................……. 9
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Elles vous permettront de
vous familiariser plus rapidement avec votre nouvel appareil. Notez les points que vous estimez importants.
Conservez le présent document à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment et le remettre à de
futurs utilisateurs éventuels de l’appareil.
L’appareil que vous avez acheté vous servira pendant de nombreuses années si vous l’utilisez correctement et
l’entretenez régulièrement.
Les illustrations se trouvent à la dernière page de ce mode d’emploi.
Veuillez employer l'appareil seulement à un endroit avec les températures ambiantes appropriées. Autrement la
fonction de l'appareil peut être altérée. Examinez le chapitre "Désignation de la classe climatique" à la page 2.
Important !
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Au cas où l’appareil serait utilisé industriellement, il est
nécessaire de se conformer aux dispositions valables pour l’entreprise concernée.
L’étanchéité de l’appareil a été testée d’après les dispositions légales actuelles en matière de prévention des
accidents.
Dans le cas d'une demande excessive de l'appareil, par exemple par utilisation commercial, la durée de garantie
pour le compresseur ce réduit par 50 %.
Si votre appareil remplace un réfrigérateur ou congélateur ancien, assurez-vous d’en enlever les serrures ou
verrous éventuels avant de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants y soient enfermés en jouant.
Faites débarrasser votre vieil appareil par une entreprise spécialisée (informez-vous auprès de la mairie),
car il peut contenir des éléments polluants devant être éliminés grâce à un appareillage spécial.
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
2
F
Mode d’emploi
Vous trouverez ci-dessous toutes les indications
importantes se rapportant à l’utilisation de l’appareil.
Les instructions du mode d’emploi concernent divers
modèles. C’est pourquoi des différences de détails peuvent
exister selon le type d’appareil.
1 Choix de l’emplacement d’installation
Éviter absolument les températures élevées et les rayons
du soleil. Nous vous conseillons d’installer votre appareil
dans un endroit frais, bien aéré et sec. L’installer à
proximité d’une source de chaleur (chauffage, four, etc.) est
absolument déconseillé (cela provoque une surcharge du
compresseur entraînant une consommation d’énergie
sensiblement plus élevée).
Si vous ne pouvez le placer autrement qu’à proximité d’une
source de chaleur, nous vous conseillons de fixer une
plaque isolante adéquate entre l’appareil et la source de
chaleur (ne pas utiliser de plaques en amiante) ou de
respecter les distances minimales suivantes :
À la cuisinière à gaz ou électrique 3 cm
Au radiateur du chauffage ou du four 5 cm
À la paroi, un meuble ou un autre 2 cm
réfrigérateur
Ne jamais obstruer la grille d’aération
Les congélateurs horizontaux de grandes taille sont
équipés d’une grille d’aération (k) dans la position latérale
inférieure. Les congélateurs peuvent être placés
directement contre une paroi ou un meuble, mais pas du
côté de la grille d’aération.
Congélateurs sans grille d’aération
Respecter une distance suffisante entre l’arrière du
congélateur et la paroi, de sorte que l’air chauffé s’échappe
librement.
L’appareil doit être posé horizontalement sur un sol plat. Ce
n’est qu’ainsi que l’on pourra garantir une circulation
adéquate du réfrigérant et donc le fonctionnement optimal
de l’appareil.
ATTENTION !
Laisser reposer l’appareil à sa place d’installation
définitive au moins 2 heures avant de le brancher, afin
que le circuit de réfrigération se stabilise et d’éviter
d’éventuels problèmes de fonctionnement.
L’odeur dégagée par tous les appareils neufs s’élimine
facilement.
Pour cela, lavez soigneusement l’intérieur de l’appareil à
l’eau tiède additionnée de vinaigre.
Ne pas utiliser de produits corrosifs, de
détergents agressifs, en poudre ou à base de
carbonate ou bicarbonate de sodium.
Avant de brancher l’appareil, le compartiment interne doit
être absolument sec, notamment dans les coins.
Avertissements concernant la sécurité
Suivant sa composition, le réfrigérant s’avère facilement
inflammable. Le circuit du réfrigérant est étanche et sa
densité a été vérifiée à plusieurs reprises.
Les interventions effectuées par un personnel non qualifié
comportent un sérieux danger d’incendie. S’abstenir de
toute contrainte mécanique sur le système réfrigérant,
notamment le condensateur extérieur (p)
Les interventions sur le système réfrigérant doivent être
faites uniquement par du personnel qualifié agréé.
ATTENTION !
Les projections de réfrigérant peuvent causer des
dommages aux yeux.
Si les yeux devaient être atteints par du réfrigérant, les
laver immédiatement à l’eau courante et consulter
immédiatement un oculiste
Désignation de la classe climatique
La catégorie de l'appareil est imprimée sur sa plaque
signalétique. En voici la signification:
Désignation de la
classe
Températures ambiantes
pour lesquelles
l'appareil a été dimensionné
SN
N
ST
T
+10°C à +32°C
+16°C à +32°C
+18°C à +38°C
+18°C à +43°C
2 Plaquette d’homologation
La plaquette d’homologation mentionnant les données
techniques est fixée dans le logement (D) à l’arrière de
l’appareil.
Copier les données techniques
C’est ici qu’il faut recopier les données techniques de la
plaquette d’homologation pour en disposer à tout moment
sans devoir déplacer l’appareil.
Modèle/Type n° ……………………………………
Capacité brute....................................litres
Capacité nette....................................litres
Tension de service………………….. V 50 Hz
Puissance maximum (W)...................Watt
Fusible (A)..........................................ampère
Consommation énergétique...............kWh/24h
Capacité de congélation.....................kg/24h
3 Connexion électrique
Votre appareil doit être branché exclusivement à une prise
munie d’une mise à la terre, installée convenablement par
un électricien agréé.
Avant d’enfoncer la fiche de l’appareil dans la prise, vérifier
impérativement que la tension (V) reportée sur la plaquette
d’homologation de l’appareil correspond à celle de votre
réseau électrique.
Dans le cas contraire, consulter immédiatement le service
après-vente compétent ou le revendeur agréé
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
3
F
et s’abstenir absolument de brancher l’appareil sur le
réseau.
4 Connexion / déconnexion, sélection de la
température
Régulateur de température (thermostat) (l)
Au moyen du régulateur de température, il est possible de
connecter et de déconnecter l’appareil et de régler la
température de refroidissement.
Pour que le réglage de la température ne puisse être
changé par mégarde, le régulateur a été spécialement
conçu pour être difficilement commutable. Pour le régler,
nous vous conseillons d’utiliser une pièce de monnaie ou
un tournevis.
Connexion : tourner le régulateur vers la droite>.
Suivant les besoins, régler la température entre :
minimum (réfrigération minimum).
maximum (température la plus basse).
Déconnexion : tourner le régulateur vers la gauche<.
Le réglage de la température doit être proportionnel :
À la température à l’emplacement de l’appareil ;
À la quantité d’aliments mis dans l’appareil ;
À la fréquence d’ouverture de l’appareil.
Nous vous conseillons de choisir une température
moyenne.
Vous pourrez rapidement, par une observation précise,
établir vous-même le meilleur réglage correspondant à vos
besoins.
5 Voyants lumineux (m,n,o)
Si votre appareil est équipé de voyants lumineux, voici leur
signification:
- vert = CONTROL (contrôle)
L’appareil est relié au secteur et fonctionne.
Le voyant vert doit toujours être allumé lorsque l’appareil
est raccordé à l’alimentation électrique et qu’il est branché.
Ce voyant est particulièrement important, puisqu’en cas de
chutes de tension, les voyants rouge
et jaune ne fonctionnent plus et ne peuvent donc rien
signaler.
- rouge = ALARM (alarme)
Température intérieure trop élevée
Si le voyant rouge reste allumé, ce peut être pour diverses
raisons :
Première mise en fonction de l’appareil ;
Remise en fonction après le dégivrage ;
Introduction d’aliments frais.
Dans ces cas, si le voyant rouge reste allumé, c’est normal.
Le voyant s’éteindra automatiquement
lorsque la température intérieure atteint environ –18°C.
Si l’appareil en est équipé, enclencher l’interrupteur de
SUPER-CONGÉLATION (FIG. 4). (Le déconnecter au
maximum après 24 heures ou une fois le voyant rouge
éteint).
Dans tous les cas, n’ouvrir si possible l’appareil qu’une fois
le voyant rouge éteint.
Cependant, si le voyant rouge reste encore allumé après
12-24 heures, il est possible qu’une vraie panne se soit
produite.
Se rapporter pour cela au chapitre 18:
« Détection des pannes/causes/remèdes »
- jaune = INTERRUPTEUR DE
SUPER- CONGÉLATION
Lorsque qu’il est enclenché, le thermostat
est mis hors fonction.
Le compresseur produit sa fonction de refroidissement
jusqu’à ce que l’interrupteur de SUPER-CONGÉLATION
soit à nouveau déclenché.
6 Alarme sonore
Si l’appareil en est équipé, une alarme sonore se fait
entendre en plus du voyant rouge qui s’allume. Elle se
déconnecte automatiquement une fois l’interrupteur de
SUPER-CONGÉLATION enclenché.
7 Mise en fonction de l’appareil
1. Déballer complètement l’appareil.
2. Enlever les parties en polystyrène du compartiment du
compresseur (si c’est le cas).
3. Sortir toute la documentation du compartiment interne
de l’appareil, ainsi que les accessoires éventuellement
présents.
4. Nettoyer le compartiment interne à l’eau tiède
additionnée de vinaigre et essuyer soigneusement
avec un chiffon.
5. Fermer l’appareil.
6. Mettre la fiche dans la prise.
7. Brancher l’appareil en tournant le régulateur de
température (l) sur la droite (tourner d’abord le
régulateur à l’extrême droite en position maximale).
(Les voyants vert et rouge s’allument).
8. S’il y en a un, enclencher l’interrupteur de
SUPER-CONGÉLATION (le voyant jaune s’allume).
9. Ne pas ouvrir l’appareil pendant environ 4 heures ou
jusqu’à ce que le voyant rouge soit éteint, pour que le
compartiment interne soit suffisamment refroidi.
10. Vous pouvez maintenant remplir le congélateur
d’aliments déjà congelés à –18 °C (aliments achetés
congelés). (Voir chapitre « Hauteur maximum
d’empilage »).
11. Au plus tard après 24 heures, déconnectez à nouveau
l’interrupteur de SUPER-CONGÉLATION.
12. Si vous souhaitez congeler des aliments frais, pas
encore congelés, procédez comme indiqué au chapitre
« Congélation/conservation des aliments frais ».
Attention !
Ne pas congeler de bouteilles contenant des boissons.
Le liquide se dilate durant la congélation et la bouteille
pourrait éclater.
Ne jamais conserver de récipients contenant des
substances explosives (allume-gaz, essence, éther etc.)
dans le compartiment de l’appareil.
En cas de conservation de produits congelés, suivre
absolument les instructions du fabricant figurant sur leur
emballage.
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
4
F
Glaces et glaçons ne doivent être consommés congelés
que quelques minutes après avoir été sortis de l’appareil,
pour éviter de se blesser les lèvres et la langue (brûlure de
la peau). Pour la même raison, éviter de toucher les parois
internes glacées avec les mains mouillées. Nous vous
conseillons de consommer immédiatement les produits
décongelés ou à moitié décongelés. La re congélation est
en principe déconseillée.
8 Congélation / Conservation des aliments frais
Presque tous les produits frais peuvent être congelés et
conservés dans votre appareil. C’est pourquoi nous avons
indiqué un tableau des produits les plus fréquemment
congelés en indiquant les durées de
conservation possibles et le matériau d’emballage
préférable (voir « Tableau de conservation » dans les
présentes instructions de ce mode d’emploi)
Avant de les mettre dans l’appareil, marquer les
emballages des divers produits frais, car en cas d’emploi
de sachets plastique transparents les aliments congelés
sont difficilement reconnaissables.
À ce propos, nous vous conseillons d’utiliser les étiquettes
pour produits congelés que l’on trouve dans le commerce.
Envelopper les produits frais dans des sachets adéquats,
en les divisant en portions que vous avez l’habitude
d’utiliser, pour éviter de décongeler de grosses quantités
que vous ne consommeriez pas en une journée.
Identifier les portions en marquant au moins les
informations suivantes :
Nom du produit (par exemple : filet de bœuf) ;
Poids de la portion ;
Quantité (nombre de pièces) ;
Date de congélation ;
Date de consommation (voir « Tableau de
conservation »).
Puis procéder comme suit :
a) Placer si possible les aliments frais dans le
compartiment de pré-congélation latéral (f) (pas sur
tous les modèles) ou au fond du congélateur où règne
la température la plus basse.
À ce propos, éviter tout contact en plaçant les aliments
frais et ceux déjà congelés, sinon ils pourraient se
décongeler et la durée de conservation prévue ne serait
plus valable.
b) Dans les 24 heures, mettre les produits de manière à
n’atteindre que la quantité d’aliments frais adéquate à la
capacité de congélation de votre appareil. Se reporter
aux données mentionnées sur la plaquette
d’homologation
(xx kg/24h).
c) S’il y en a un, enclencher l’interrupteur de SUPER-
CONGÉLATION (FIG. 4) (pas obligatoire si l’on introduit
des aliments déjà congelés (par exemple : produits
congelés).
d) 24 heures plus tard, retirer les produits congelés du
fond du congélateur ou du compartiment de pré-
congélation et les mettre dans un panier, de sorte que
le compartiment de pré-congélation (f) ou le fond du
congélateur servent à congeler d’autres aliments frais.
e) Déconnecter l’interrupteur de SUPER-CONGÉLATION
(le voyant jaune s’éteint).
f) Régler le régulateur de température selon le degré de
remplissage de l’appareil (voir « Hauteur maximale
d’empilage »).
g) Surveiller si possible la température du compartiment
de conservation (e) au moyen d’un thermomètre
mesurant les températures jusqu’à –26°C.
La température de conservation doit
toujours être au minimum de –18 °C.
Remplissage d’aliments frais(non congelés)
Veiller à ce qu’au plus tôt 24 heures après avoir mis des
aliments frais, l’on puisse ajouter la quantité adéquate à la
capacité de congélation (xx kg/24h) de votre appareil.
(Ne pas dépasser la hauteur d’empilage maximum).
9 Hauteur maximale d’empilage
Pour garantir une conservation optimale des produits
congelés, nous vous recommandons de ne jamais remplir
le compartiment de congélation jusqu’à la ligne supérieure.
Toujours prévoir un certain espace entre le couvercle et les
produits congelés.
Ne pas dépasser la ou les marques d’empilage prévues par
le producteur.
Régler toujours le régulateur de température (FIG. 4) selon
la quantité remplie.
À température ambiante normale (entre +18 °C et + 22 °C),
nous vous recommandons de placer le régulateur
de la température dans les positions ci-dessous pour
économiser l’énergie :
Capacité
Marque d’empilage Position
Plein Dessus Sur 12h.
À moitié plein Milieu Sur 10h.
Un quart plein, ou
moins
Bas Sur 8h.
10 Durée de conservation
La durée de conservation des produits pré-congelés diffère
beaucoup selon le type d’aliment et sa composition. À ce
propos, respecter les instructions du producteur se trouvant
sur l’emballage du produit.
Quant aux aliments frais que vous congelez vous-mêmes,
respectez les indications du tableau de conservation
dans ce mode d’emploi.
Il faut consommer immédiatement les produits déjà
décongelés une fois.
Consommer les produits décongelés dans les 24 heures.
11 Mesures de sécurité et conseils
À chaque nettoyage ou dégivrage, débrancher votre
appareil.
Ne pas ouvrir le couvercle du congélateur juste après
l’avoir fermé, et ne pas l’ouvrir trop fortement. Un
éventuel vide sur la garniture (b) disparaît après 1-2
minutes, le couvercle peut ainsi être ouvert à nouveau
normalement.
Laisser refroidir les aliments cuisinés à la température
ambiante, pour éviter la formation de condensation et de
glace dans l’appareil.
Laisser le couvercle du congélateur ouvert le moins
longtemps possible, pour ne pas gaspiller de courant et
éviter la formation de glace superflue dans l’appareil.
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
5
F
Au cas où le voyant rouge s’allumerait de façon
inattendue ou plus longtemps que d’habitude, n’ouvrez en
aucun cas l’appareil, mais prenez les mesures
nécessaires .
(voir chapitre 18 « Détection des pannes / causes /
remèdes »).
Ne jamais employer de tournevis ou à autres outils
métalliques pour enlever la couche de glace. Les parois
intérieures sont très sensibles et ne supportent pas le
contact avec des objets pointus. Se servir exclusivement
de grattoirs en plastique ou en bois non pointus.
12 Nettoyage et entretien
Pour conserver à votre appareil un aspect soigné même à
l’extérieur, utilisez de temps en temps un produit à polir les
meubles ou un produit pour objets vernis (ne jamais s’en
servir à l’intérieur du
congélateur). Nettoyer de temps en temps le joint (b) à
l’eau chaude sans utiliser de détergent.
Si votre appareil est muni d’un condensateur sur la paroi
derrière (e), en enlever de temps en temps la saleté et la
poussière qui pourraient empêcher l’évacuation de la
chaleur du compartiment interne et augmenter
sensiblement la consommation d’énergie. Nous vous
recommandons d’utiliser une brosse souple ou un balai
pour nettoyer le condensateur.
En cas de mise hors service de l’appareil pendant une
longue durée (vacances, etc.), le laisser ouvert pour éviter
la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur. Pour les
appareils à serrure : mettre la serrure sur « fermé » et
maintenir le couvercle du congélateur levé. Garder la clé
hors de portée des enfants pour éviter tout accident durant
leurs jeux.
À partir d’une certaine épaisseur, les couches de glace et
de givre formées sur les parois intérieures jouent le rôle
d’isolant et empêchent la circulation du froid sur les parois
intérieures. Il faut donc les enlever de temps en temps. Se
servir pour cela d’un grattoir non pointu en plastique ou en
bois.
Penser à recouvrir les produits congelés d’un tissu pour
enlever facilement la glace déposée.
13 Dégivrage
En utilisation normale (3-4 ouvertures par jour), dégivrer le
congélateur une à deux fois par année (dégivrer plus
souvent en cas d’ouvertures quotidiennes plus fréquentes).
Mise en garde concernant la sécurité
Ne jamais utiliser d’appareils électriques, tels que séchoir
à cheveux, ventilateur, ou d’appareils émettant des
flammes vives (par ex. bougies) pour dégivrer l’appareil.
L’intérieur en matière plastique formé pourrait fondre et
provoquer ainsi des étincelles ou des flammes vives.
Procéder comme suit :
1. Préparer un récipient adéquat non métallique
(en plastique etc.).
2. Toujours débrancher l’appareil.
3. Bien se sécher les mains pour éviter de se blesser en
touchant la glace (il est recommandé de mettre des
gants).
4. Sortir tous les produits congelés du congélateur et les
ranger dans le récipient séparé en les emballant dans
du papier-journal. Mettre ensuite le récipient dans un
compartiment frais et sec.
5. Couvrir entièrement le récipient d’une nappe en laine
épaisse.
6. Déboîter en haut de la cloison (e) (pas sur tous les
modèles) les glissières du congélateur.
7. Pousser la cloison – s’il en est pourvu – servant à
recueillir l’eau de dégivrage – sous le congélateur, au
fond duquel se trouve le trou d’écoulement de l’eau de
dégivrage (pas sur tous les modèles).
8. Enlever le bouchon (h) du trou (si prévu) du fond du
congélateur.
9. Enlever les parties de glace les plus épaisses comme
décrit précédemment, en prenant soin de ne pas
endommager les parois du congélateur ; mettre la
glace dans l’évier de la cuisine.
10. Le cas échéant, accélérer le dégivrage en versant une
grande marmite d’eau chaude (non bouillante)sur le
fond du congélateur.
11. Au cas où votre congélateur serait dépourvu de trou
d’écoulement, enlever constamment l’eau de
dégivrage avec une éponge.
12. Nettoyer à fond le compartiment interne. Utiliser pour
cela de l’eau chaude et un peu de vinaigre et rincer
ensuite à l’eau claire.
13. Sécher à fond le congélateur avec un chiffon
absorbant et laisser aérer pendant environ 3-4
minutes.
14. Remettre le bouchon du trou d’écoulement (h).
15. Remettez la plaque de collecte de l’eau de dégivrage
bien séchée à sa place dans les glissières du
congélateur.
16. Fermer le congélateur et remettre la fiche dans la
prise.
17. Mettre le régulateur de température (l) en position
maximum (le voyant vert et le voyant rouge
s’allument) et, si c’est le cas, enclencher l’interrupteur
de super-congélation (FIG. 4)
(le voyant jaune s’allume également).
18. Remettre les produits congelés, en rangeant les
aliments les plus anciens dessus.
Pour éviter la décongélation des aliments
congelés, il vaut mieux exécuter les opérations 1 à 18
en deux heures au plus.
19 Si le voyant est éteint, remettre le régulateur à une
température de conservation
correspondant à la quantité d’aliments dans le
congélateur.
20 Sil y en a un, désactiver l’interrupteur de super-
congélation après 8-12 heures, mais après 24 au plus
tard (le voyant jaune s’éteint).
14 Eclairage intérieur
(pas sur tous les modèles)
Les appareils munis d’éclairage interne possèdent un
interrupteur.
En ouvrant l’appareil, l’éclairage s’allume automatiquement
et s’éteint automatiquement à sa fermeture.
L’ampoule lumineuse est protégée par un couvercle
transparent.
N’utiliser que des ampoules de rechange de 15 W au
maximum.
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
6
F
15 Réparer soi-même les pannes
La bonne finition et l’emploi de matériaux de
refroidissement et de techniques de congélation les plus
modernes assurent aussi un fonctionnement optimal de
votre appareil.
C’est pourquoi, en cas de panne, bien s’assurer que toutes
les instructions et suggestions mentionnées dans le
présent mode d’emploi ont été bien suivies
avant de s’adresser au service après-vente ou à votre
revendeur. (Voir chapitre "Détection de pannes
/origines/remèdes)
Les interventions du service après-vente pour réparer des
pannes dues à l’inobservation des instructions et conseils
ci-contre sont à la charge du client et ne sont pas couvertes
par la garantie de votre revendeur.
Remarque :
Le compresseur (dit aussi groupe frigorifique) ne doit pas
fonctionner sans interruption.
Le compresseur commandé par le thermostat utilisé pour
régler la température au moyen du régulateur
correspondant (l) ; il s’enclenche automatiquement si la
température dans le compartiment de conservation est
dépassée et se déclenche automatiquement lorsqu’elle est
à nouveau atteinte.
Tout système réfrigérant à compresseur émet des bruits
quand le compresseur est en marche. Ces bruits
proviennent d’une part du compresseur en fonction et de
l’autre de la circulation du réfrigérant dans les tubes du
système de réfrigération. Ces bruits sont donc normaux et
ne signifient en aucun cas une anomalie de
fonctionnement.
Dans les pièces non chauffées ou dans des conditions
climatiques rigoureuses, il peut arriver qu’une condensation
se forme sur les parois externes de l’appareil.
Ce n’est en aucun cas un signe de panne et cela disparaît
tout seul lors de conditions climatiques plus douces.
16 Service après-vente
Ne s’adresser au service après-vente que si l’on n’est
pas en mesure de détecter la cause d’une panne
éventuelle, même après avoir observé les causes possibles
ou si l’on ne dispose pas des moyens nécessaires pour la
réparer.
À ce propos, lire absolument les instructions : voir chapitre
"Détection de pannes/origines/remèdes ………. "
La carte de garantie incluse ou la liste des points de
service après-vente ci-jointe mentionne le nom de
l’entreprise compétente assurant le service après-vente de
votre appareil. Si plusieurs points de service sont
mentionnés, adressez-vous à l’établissement le plus
proche.
Si votre appareil ne s’accompagne d’aucune liste de points
de service, adressez-vous au besoin à votre revendeur.
Pour obtenir une assistance rapide, nous vous
recommandons d’avoir sous les yeux les données
importantes d’identification de votre appareil lors de
l’appel :
Marque de l’appareil ;
Modèle / type ; Marque de l’appareil ;
Genre de panne ;
Date d’achat ;
Nom du revendeur.
17 Garantie
Prendre connaissance des conditions générales de la
garantie et de sa durée figurant sur la carte de garantie.
Si la carte de garantie n’est pas jointe a l’appareil ,
s’adresser au revendeur.
18 Détection des pannes/origines/remèdes
a) Aucun fonctionnement (l’appareil ne marche pas)
Vérifiez:
si la fiche de l'appareil est en ordre et est bien insérée
dans la prise murale;
s'il y a du courant dans la prise murale;
(vérifiez éventuellement en y branchant un petit appareil,
par ex. un mixer à main, un séchoir à cheveux, etc.)
si l'appareil est allumé (commande de température en
position diverse de zéro).
Attention !
En cas de panne ou de chute de tension, l’isolation des
parois de l’appareil permet une durée de conservation de
10-12 heures dès l’apparition de l’anomalie.
Dans les appareils possédant une isolation plus importante,
cette durée est prolongée. Demandez à votre revendeur la
"durée de conservation en cas de panne" de votre appareil.
En cas de panne prolongée, les aliments congelés
commencent à se décongeler dans le congélateur.
Il faut alors prendre rapidement les mesures nécessaires
pour trouver la panne et mettre éventuellement les aliments
congelés dans un autre congélateur (éventuellement chez
les voisins, etc.).
b) L’appareil ne refroidit pas assez
Le processus de congélation dure
trop longtemps
Le compresseur s’enclenche trop souvent
Causes et remèdes possibles :
Avez-vous bien laissé l’appareil immobile
à sa place définitive pendant 2 heures avant
de le brancher (stabilisation du circuit de réfrigération) ?
Voir : « Mise en marche de l’appareil ».
Si ce n’est pas le cas : enlevez la fiche de la prise,
congélateur fermé, soulevez le congélateur sur le côté
quelque temps et laissez-le reposer. Après 2 heures,
remettez la fiche dans la prise. Pendant ce temps, et
pendant au moins 12 heures, ou jusqu’à
ce que le voyant rouge ne s’éteigne, ne plus ouvrir le
congélateur.
La fiche de l’appareil est-elle en bon état et mise
correctement dans la prise ?
La prise reçoit-elle du courant ?
(Le cas échéant, vérifier en branchant un petit appareil :
mixer, etc.).
Le couvercle de l’appareil ne se ferme pas correctement.
Le joint n’est pas enfoncé totalement.
Essai : glisser une feuille de papier entre la garniture et le
congélateur et fermer le couvercle. Le papier doit être
retiré en tirant dessus avec peine. Si le papier s’enlève
sans résistance, il faut en informer le service après-vente.
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
© 0512
fi
CONS
7
F
Formation importante de glace sur les parois intérieures
(voir : "Nettoyage et entretien ").
L’appareil a été exposé au soleil ou mis trop près d’une
source de chaleur (four, chauffage, etc.).
Protéger l’appareil des rayons directs du soleil /
Contrôler la distance entre la source de chaleur / Mettre
une plaque isolante entre l’appareil et la source de chaleur
(voir : « Choix de l’emplacement »).
Quantité d’aliments frais introduits disproportionnée à la
capacité de congélation de votre appareil (plaquette
d’homologationx kg/24h) ou introduction de mets trop
chauds
(voir : "8 Congélation / Conservation des aliments
frais ").
Le fabricant travaille en permanence à l’évolution de ses
produits. Des modifications dans le for, l’équipement et la
technique restant réservé. Nous faisons appel à votre
compréhension
2-3 4 6 8 10-12
Viande hachée > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Saucisses > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Petits poissons > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Coeur / foie > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Crème glacée > Récipient en plastique >
z
Fruits > Récipient en plastique >
z
Fromage > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Pain > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Gros poissons > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Gâteau / biscuits > Récipient en verre >
z
Porc > Papier d'aluminium >
z
Boeuf > Papier d'aluminium >
z
Lièvre > Papier d'aluminium >
z
Agneau > Papier d'aluminium >
z
Champignons > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Asperges > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Légumes (coupés) > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Fraises > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Tartes > Papier d'aluminium >
z
Poulet > Papier d'aluminium >
z
Dindonneau > Papier d'aluminium >
z
Canard > Papier d'aluminium >
z
Oie > Papier d'aluminium >
z
Chou-fleur > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Haricots > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Peperoni > Sachet de congélation en polyéthylène >
z
Conserves > Récipient en verre >
z
Fruits en conserve > Récipient en verre >
z
Esquimaux > Papier d'aluminium >
z
TABLEAU DE CONSERVATION
Durée appr. de conservation (mois)
Aliments frais Emballage approprié
-18°C <
Congélateur
F
8
Français Composants
a Couvercle du congélateur
b Garniture du couvercle (join)
c Eclairage intérieur *
d
Compartiment de conservation
e Cloison *
f
Comp. de pré-congélation *
g
Boîtier
h Bouchent (écouler l'eau) *
i
Panneau de commande
k Grille de ventilation
l Régulateur de température * thermostat
m Touche super-congélation * jaune
n ALARM * rouge
o CONTROL (en marche) * vert
p Condensateur exterieur *
*
selon le modèl
Variantes dans les panneaux de commande FIG. 4
Prière de marquer les variantes concernant votre appareil.
1ère variante avec interrupteur séparé pour fonction super-congélation FIG. 4a
A Régulateur de température (thermostat)
B ALARM rouge
C CONTROL (en marche) vert
D Indicateur de super-congélation jaune
E Interrupteur super-congélation séparé
2e variante avec interrupteur de super-congélation FIG. 4b
A Régulateur de température (thermostat
B CONTROL (en marche) rouge
C ALARM vert
D Interrupteur super-congélation jaune
3e variante sans fonction de super-congélation FIG. 4c
A Régulateur de température (thermostat)
B CONTROL (en marche) vert
C ALARM rouge
Si les voyants sont disposés autrement sur votre appareil, ce qui suit reste valable :
voyant vert = contrôle du fonctionnement / voyant rouge = alarme / voyant
j
aune = fonction de super-congélation
F
A
CB
Min. Max..
A
E
Min. Max..
BD C
D
A
CB
Min. Max..
p
p
a
b
fe
d
k
h
g
c
i
nl
o
m
9
Zamrażarka
12
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kon-
tenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynika-
jących z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwa-
rzania takiego sprzętu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Candy CCFE 205/1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire