2
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage
on pin 2 relative to pin 3 of output XLR connector.
Environmental Conditions
Operating Temperature Range: -18_
to 57_ C (0_ to 135_ F)
Storage Temperature Range: -29_ to 74_
C (–20_ to 165_ F)
Cable
Shielded 1.2 meter (4 ft.) cable terminated with a 4-Pin Female
Mini Connector (TA4F)
Dimensions
See Figure 5
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC
Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance
criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for
residential (E1) and light industrial (E2) environments.
REPLACEMENT PARTS
Omnidirectional Cartridge R183B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supercardioid Cartridge R184B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cardioid Cartridge R185B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preamp Kit (Phantom) RK183PK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery/Phantom Powered Preamplifier MX1BP. . . . . . . . . . . . .
Snap-Fit Windscreens (4 per pkg.) RK183WS. . . . . . . . . . . . . .
Small Foam Windscreens (4 per pkg.) RK261WS. . . . . . . . . . .
Tie Clips (2 per pkg.) RK183T1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dual Tie Clip RK183T2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-Pin Female Mini Connector (TA4F) WA330. . . . . . . . . . . . . . .
Replacement Cable C122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trade-
marks of Shure Incorporated.
Micros-cravates câblés Microflex
Série MX100 guide de l’utilisateur
GÉNÉRALITÉS
Les modèles MX183, MX184 et MX185 sont des micro-cravates
câblés électrostatiques conçus pour le captage de la voix. Ils peuv-
ent être fixés sur une cravate, un revers ou tout autre article vesti-
mentaire. Les cartouches interchangeables permettent de reconfi-
gurer aisément la portée du microphone en fonction des besoins.
AVANTAGES :
S Large gamme dynamique et courbe de réponse pour une repro-
duction précise du son sur tout le spectre audio
S Cartouches interchangeables offrant un choix optimal pour
chaque application
S Barrette rotative pivotant par tranches de 90_ pour une grande
souplesse de placement
S Coupe-vent en mousse encliquetable inclus - limite les bruits de
respiration et reste fermement en place
S Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité aux
bruits accrue avec de grandes longueurs de fil
S Barette fixe-cravate double incluse permettant l’usage de deux
microphones
APPLICATIONS
MX183 (Omnidirectionnel) : Recommandé pour la sonorisa-
tion générale, l’enregistrement ou le captage à distance. Faible bruit
de manipulation. Angle de captage = 360_.
MX184 (Supercardioïde) : Recommandé pour les applications
de sonorisation exigeant un haut niveau de réjection du bruit ambi-
ant et un angle de captage étroit. L’usage d’un coupe–vent est forte-
ment recommandé. Angle de captage (–3 dB) = 115_.
MX185 (Cardioïde) : Recommandé pour les applications de so-
norisation générale exigeant un bon niveau de réjection du bruit am-
biant. L’usage d’un coupe-vent est fortement recommandé. Angle
de captage (–3 dB) = 130_.
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION DU MICRO-CRA-
VATE
1. Pour la meilleure sonorité possible, fixer le micro-cravate à 8 à
15 cm au-dessous du col.
2. Ne pas couvrir le microphone avec la main ou les vêtements.
3. Utiliser l’un des coupe-vent fournis pour minimaliser les bruits
de vent et de respiration.
4. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être utilisés simul-
tanément, l’usage d’une table de mélange automatique, telle
que la Shure SCM810 ou FP410 est recommandé.
MONTAGE
1. Insérer le microphone par le bas de la barette jusqu’à ce que la
boucle de la barette s’encliquette dans la gorge inférieure du mi-
cro. Voir la figure ci-dessous.
2. Pour installer le coupe-vent, l’enfoncer sur le microphone jus-
qu’à ce qu’il s’encliquette dans la gorge supérieure. Ce coupe-
vent encliquetable assure une protection de 30 dB contre les
claquements.
REMARQUE : Le coupe-vent encliquetable est aisément retiré en
écartant les extrémités de la bague en plastique.
OU
Pour installer le petit coupe-vent en mousse, l’enfoncer sur le micro-
phone de façon à ce qu’il couvre les fentes latérales. Ce coupe-vent
assure une protection de 5 à 10 dB contre les claquements.
3. Fixer le micro-cravate à 8 à 15 cm au-dessous du col.
CHANGEMENT DE CARTOUCHE
Les cartouches des microphones MX183, MX184 et MX185 sont
interchangeables. Pour retirer la cartouche, la dévisser du corps du
microphone comme illustré à la Figure 2. Visser la cartouche de
remplacement dans le corps du microphone.
RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI (Voir Figure 3)
Ce microphone MX comprend un préamplificateur à gain réglable,
ce qui permet à l’utilisateur de choisir un réglage du gain de 12 dB
ou de 0 dB. Le préampli est livré avec le réglage à 12 dB. Le gain
peut être diminué de 12 dB en déplaçant les cavaliers du préampli
sur le réglage à 0 dB.
CARACTÉRISTIQUES
Type
Condensateur (polarisation d’électret)
Courbe de réponse (Figure 8)
50 à 17 000 Hz