Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, T-Bar, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3391-601RevA
Tondeuseautotractée
commerciale
Tablierxe,barredecommandeenT,
transmissionparengrenagesavectablierde
coupede32,36ou48pouces
demodèle30672—N°desérie315000001etsuivants
demodèle30674—N°desérie315000001etsuivants
demodèle30678—N°desérie315000001etsuivants
demodèle39674—N°desérie315000001etsuivants
G017538
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3391-601*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Pourlesmodèles30672,30674et30678:
Important:Lemoteurdecettemachinen'est
paséquipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.
L'utilisationdecettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeconstitueune
infractionàlasection4442duCodedesressources
publiquesdeCalifornie(CPRC).D'autresétatsou
régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Pourlemodèle39674:
Unpare-étincellesestincorporéausilencieuxcarcertaines
régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteur
delamachine.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuéspar
leServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculturedes
États-Unis(USDAFS).
Important:Lemoteurdecettemachineest
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansl'équiper
d'unpare-étincellesenbonétatdemarche,ou
sansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardes
loissimilaires.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricitéet
lasécuritédelamachine.L'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'originepeutcauserdes
blessuresgravesoumortelles.Toutemodication
nonautoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation
oudemiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,lames
etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro
d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainedelaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre
lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrains
privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour
couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
SécuritédestondeusesToro......................................6
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................14
Utilisation....................................................................14
Ajoutdecarburant..................................................14
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneurde
carburant...........................................................15
Remplissageduréservoirdecarburant.......................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................16
Lasécuritéavanttout..............................................16
Utilisationdufreindestationnement.........................16
Démarrageetarrêtdumoteur..................................17
Fonctionnementdulevierdecommandedeslames
(PDF)...............................................................17
Systèmedesécurité.................................................18
Marcheavantouarrière...........................................18
Utilisationdelabarredecommandeinférieure............19
Arrêtdelamachine.................................................20
Transportdelamachine..........................................20
Réglagedudéecteurd'éjection................................20
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................20
Éjectionlatéraleoudéchiquetagedel'herbe................21
Réglagedelahauteurdecoupe.................................21
Réglagedelahauteurduguidon................................23
Réglagedestigesdecommande................................24
Tableaudeshauteursdecoupe.................................25
Entretien.....................................................................26
Programmed'entretienrecommandé...........................26
Lubrication.............................................................27
Graissagedelamachine...........................................27
Lubricationdesroulementsdesrouespivotantes
etdesroues........................................................27
Graissagedesaccouplementsdela
transmission.......................................................27
Graissagedelapouliedetensiondelacourroiedu
tablierdecoupe..................................................27
Entretiendumoteur..................................................28
Entretiendultreàair............................................28
Vidangedel'huilemoteur........................................28
Entretiendesbougies..............................................30
Entretiendusystèmed'alimentation.............................31
Entretienducircuitd'alimentation............................31
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Contrôledelapressiondespneus.............................33
Entretiendusystèmederefroidissement.......................34
Nettoyagedelagrilled'entréed'air............................34
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................34
Entretiendesfreins...................................................35
Entretiendesfreins.................................................35
Entretiendescourroies..............................................36
3
Contrôledescourroies............................................36
Remplacementdelacourroiedetransmissionaux
roues.................................................................36
Remplacementdelacourroied'entraînement..............36
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................36
Réglagedelatensiondelacourroiedutablierde
coupe................................................................38
Entretiendutablierdecoupe.......................................41
Entretiendeslames.................................................41
Réglagedufreindeslames.......................................43
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................44
Remisage.....................................................................45
Dépistagedesdéfauts....................................................46
Schémas......................................................................48
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraînela
non-conformitédelamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamention
Pr udence, Attention
ou
Danger
.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeANSI
B71.4-2012.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,deslunettes
deprotectionetdesprotecteursd'oreilles.Lescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuventse
prendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
4
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
lapositiond'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.Marchez,necourez
pas.Netravaillezjamaissurdel'herbehumide,vous
pourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité
delamachine.Soyezprudentlorsquevousutilisezla
machineàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaprisedeforceetautresprotectionsontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdel'éjecteur
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezun
bacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant
enplaceetserrez-lesolidement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
5
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurletablierde
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteurpouréviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezles
couléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantderemiser
oudetransporterlamachine.Nestockezpaslecarburant
prèsd'uneammeetnelevidangezpasàl'intérieurd'un
local.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Serrezle
freindestationnement.Neconezjamaisl'entretiendela
machineàdespersonnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativedelabatterieavantlabornepositive.
Brancheztoujourslabornepositiveavantlaborne
négative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez
toujoursleslamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdeles
redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour
assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces
derechangeconçuesenfonctiondesspécications
techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques
auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour
laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage
peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un
entredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoudesentretiens.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)avantd'utiliserlamachine,etveillezànepasle
toucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiuneroue
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventmodierlastabilitédelamachine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netondezpasdepentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
6
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezlefonctionnementdessystèmesdesécuritéavant
chaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente
pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachinedessus.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
93-7010
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparletablierdecoupe
laissezledéecteurenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
93-7298
1.Déplacementmarcheavant
2.Tirezpourfreiner
93-7299
1.Déplacementmarchearrière
93-7442
1.Freindestationnement
95-5537
1.ConsultezleManuelde
l'utilisateurpoursavoir
commentutiliserlalame
decoupe.
3.Tirezenarrièrepour
désengager
2.Poussezenavantpour
engager
98-3264
1.LisezleManueldel'utilisateur.
9
98-3296
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupeà2lames
98-4387
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
98-5130
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede102à106Nm(75à80pi-lb).
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
106-5519
1.Risquedesectionnementdesmainsou
despiedsparlalamedelatondeuse
nevousapprochezpasdespièces
mobiles.
3.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
5.Risquedeprojectiond'objetspar
ledéecteurrelevéabaissezle
déecteuravantd'utiliserlamachine.
2.Attentionrelâchezlabarreet
assurez-vousquelemoteurestarrêté
avantdevouséloignerdelamachine.
4.Risquedeprojectionsd'objets
n'autorisezpersonneàs'approcherde
lamachine.
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
117-2718
10
121-6049
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse
n'approchezpaslesmains
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojection
d'objetsparlatondeuse
n'utilisezpaslamachine
sanslescapotsoules
protections.
126-1400
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.Utilisez
uniquementdesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'autresaccessoirespourtondeuseautoportéepeut
engendrerunesituationdangereuseetcauserdes
blessures.
130-8374
1.Hautrégime2.Basrégime3.Arrêtdumoteur4.Moteuràbasrégime
130-9821
11
131-1180
1.LisezleManueldel'utilisateur.(A)Herbecourteetpeu
épaisse;herbesèche;dispersionmaximale;(B)Réglage
duramassage;(C)Herbehauteetdense;herbehumide;
vitessededéplacementmaximale
Vued'ensembledu
produit
G017539
Figure4
1.Éjectionlatérale
5.CommandeàbarreenT
2.Tablierdecoupe
6.Guidon
3.Poignéedulanceur7.Rouepivotanteavant
4.Réservoirdecarburant
12
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Commanded'accélérateur7.Levierdefreinde
stationnementposition
desserrée
2.Barredecommandedes
lames
8.Starter
3.Levierdeprisedeforce
(PDF)
9.Commutateurd'allumage
4.Levierdechangementde
vitesse
10.Poignéesupérieure
5.Barredecommande
supérieure
11.Poignéeinférieure
6.Barredecommande
inférieure
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateura2positions:Hautrégimeet
Basrégime.
Barredecommandedeslames
Labarredecommandedeslamesestutiliséeconjointement
aveclelevierdecommandedeslames(PDF)pourengager
l'embrayageetentraînerleslamesdutablierdecoupe.
Relâchezlabarredecommandedeslamespourarrêterle
moteuraveclaPDFengagée.
Levierdecommandedeslames(PDF)
Celevierestutiliséconjointementaveclabarredecommande
deslamespourengageretdésengagerlacourroiedutablier
decoupeetentraînerleslames.
Levierdechangementdevitesse
Laboîtedevitessescomprend5rapportsenmarcheavant,
lepointmortetlamarchearrière;lagrilledechangement
devitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessependantle
déplacementdelamachinepournepasendommager
latransmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezversl'avantlabarre
decommandesupérieureetlabarredecommandedeslames
pourembrayerlamarcheavantoutirez-lesenarrièrepour
freinerenmarcheavant.Tirezsurlecôtédroitdelabarrede
commandesupérieurepourtourneràdroiteetsurlecôté
gauchepourtourneràgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarrede
commandeinférieureduguidonpourembrayerlamarche
arrière.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreetpoussez
lelevierdefreindestationnementcontrelapoignéede
commandesupérieurepourserrerlefreindestationnement
(Figure5).
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeuxpositions:
MarcheetArrêt.
Poignéedulanceur
Tirezsurlelanceurpourdémarrerlemoteur(nonreprésenté
àlaFigure4).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantdetransporter
ouderemiserlamachine.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
13
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tabliersdecoupede81cm(32pouces):
Largeuravecdéecteur
abaissé
116cm(46po)
Longueur
183cm(72po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
181kg(400lb)
Tabliersdecoupede91cm(36pouces):
Largeuravecdéecteur
abaissé
118cm(47po)
Longueur
188cm(74po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
209kg(460lb)
Tabliersdecoupede122cm(48pouces):
Largeuravecdéecteur
abaissé
161cm(63,5po)
Longueur
184cm(72po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
226kg(598lb)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
14
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'à25mm(1po)au-dessousde
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezpasplusquelaquantité
decarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneurde
carburant
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepourquelecarburantrestefraispendantunepériode
maximalede90jours.Sivousremisezlamachineplus
15
longtemps,vidangezleréservoirdecarburant;voirVidange
duréservoirdecarburant(page31).
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneurde
carburantetsuivezlesdirectivesdufabricant.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour
réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle
circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.Versezdel'essence
ordinairesansplombdansleréservoirdecarburant
jusqu'àcequeleniveausesitueentre6et13mm
(1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreàl'essencedesedilater.Neremplissezpasle
réservoirdecarburantcomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoirde
carburant.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur.
Lasécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdesautocollantsduchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Figure6
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujourslefreinde
stationnementlorsquevousarrêtezlamachineouquevousla
laissezsanssurveillance.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet
maintenez-ladanscetteposition(Figure7).
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedufreinde
stationnementetrelâchezprogressivementlabarrede
commandesupérieure.Ledispositifdeverrouillagedu
freindoitresterbloqué(verrouillé)enposition(Figure
7).
Figure7
1.Barredecommande
supérieure
3.Barrexe
2.Levierdefreinde
stationnementposition
serrée
16
Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière.
Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde
stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure
progressivement.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Branchezleslsauxbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)
etamenezlelevierdechangementdevitesseaupoint
mort.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact(Figure
8).
6.Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezlacommande
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionshaut
régimeetbasrégime.
7.Silemoteurestdéjàchaud,placezlacommande
d'accélérateuràlapositionhautrégime.
8.Tirezleboutondestarteràlapositionenservicesile
moteurestfroid(Figure8).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
9.Saisissezettirezlapoignéedulanceurjusqu'àceque
voussentiezunerésistance,puistirezvigoureusement
pourlancerlemoteur.
Remarque:Laissezlelanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceuretne
lâchezpaslapoignéequandlelanceuresttiré
pouréviterdecasserlecordonoud'endommager
l'ensemblelanceur.
10.Repoussezlestarteràlapositionhorsservicelorsque
lemoteurseréchauffe.
11.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffepuis
ramenezlacommanded'accélérateurenpositionhaut
régime.
Arrêtdumoteur
Important:Encasd'urgence,vouspouvezarrêterle
moteurimmédiatemententournantlaclédecontact
enpositionarrêt.
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionBas
régime(Figure8).
2.Laisseztournerlemoteurauralentipendant30à
60secondesavantdetournerlacléenpositionArrêt.
3.TournezlaclédecontactàlapositionArrêt(Figure8).
Figure8
1.Levierdecommandedes
lames(PDF)
3.Clédecontact
2.Commanded'accélérateur
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlacléde
contact.
5.Avantderemiserouderéviserlamachine,débranchez
leldesbougiespourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
bienferméavantdetransporterouderemiserla
machine.
Fonctionnementdulevierde
commandedeslames(PDF)
Lelevierdecommandedeslames(PDF)engageetdésengage
leslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames
1.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande
deslamescontrelabarredecommandesupérieure
(Figure9).
2.Poussezlelevierdecommandedeslames(PDF)
fermementenavantjusqu'àcequ'ilbasculeenposition
deverrouillage.
3.Mettezlemoteurenmarcheetrépétezlaprocédure
pourengagerleslamessivousrelâchezlabarrede
commandedeslames.
17
Figure9
1.Barredecommande
supérieure
3.Levierdecommandedes
lames(PDF)
2.Barredecommandedes
lames
Désengagementdeslames(PDF)
Pourdésengagerleslames,tirezlelevierdecommandedes
lames(PDF)àfondenenarrière(Figure9).Lemoteur
s'arrêtequandlabarredecommandedeslamesestrelâchée
alorsquelelevierdecommandedeslamesestengagé.
Remarque:Lelevierdecommandedeslamesdoitêtre
complètementdésengagémanuellement.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteurquand:
Lelevierdecommandedeslames(PDF)estengagé.
LaclédecontactestenpositionArrêt.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêterle
moteurquand:
Labarredecommandedeslamesestrelâchéeavecle
levierdecommandedeslames(PDF)engagé.
Laclédecontactesttournéenpositionarrêt.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
dépositaire-réparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnement,désengagezlaPDFet
poussezlacommanded'accélérateurenavant.
2.Démarrezlemoteur.
3.Moteurenmarche,serrezlabarredecommandedes
lamescontrelabarredecommandesupérieureet
poussezlelevierdecommandedeslamesenavant.
Remarque:Leslamesdevraientsemettreàtourner.
4.Lemoteurétantenmarche,relâchezlabarrede
commandedeslames.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
5.Remettezlemoteurenmarche.
6.Moteurenmarche,tournezlaclédecontactenposition
Arrêt.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnezune
vitesseenmarcheavant(Figure10).
2.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page17).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande
supérieurepouravancer(Figure10).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede
commandesupérieure(Figure10).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédelabarre
decommandesupérieuredansladirectionquevous
voulezprendre(Figure10)
18
Figure10
1.Barredecommande
supérieure
3.Levierdevitesses
2.Barredecommande
inférieure
4.Poignéeinférieure
Conduiteenmarchearrière
1.Pourvousdéplacerenmarchearrière,sélectionnezla
marchearrière.
2.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page17).
3.Rapprochezlentementlabarredecommandeinférieure
delapoignéeinférieurepourvousdéplacerenmarche
arrière(Figure10).
Utilisationdelabarrede
commandeinférieure
Cetteprocédures'emploiepourgravirunebordure(detrottoir
ouautre)etpeuts'effectuerenmarcheavantouarrière.
Remarque:Certainesborduresnepermettentpasle
contactaveclesrouesmotricesarrière.Sitelestlecas,
gravissezlaborduredebiais.
ATTENTION
Vousrisquezd'endommageroudefausserlalame
enmontantsurunebordure.Unmorceaudelame
projetéavecforcepeutinigerdesblessuresgraves,
voiremortelles,àl'utilisateurouauxpersonnesà
proximité.
Nefaitespastournerleslamesquandvous
gravissezunebordureenmarcheavantouarrière.
Monterunebordureenmarcheavant
1.Débrayezleslames.
2.Sélectionnezlapremièrevitessepourconduirela
machine.
3.Conduisezlamachinejusqu'àcequelesroues
pivotantestouchentlabordure(Figure11).
4.Appuyezsurlapoignéeinférieurepoursouleverl'avant
delamachine(Figure11).
5.Conduisezlamachinejusqu'àcequelesrouesmotrices
touchentlabordure(Figure11).
6.Abaissezl'avantdelamachine(Figure11).
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoiventtoucher
labordureetlesrouespivotantesdoiventêtredroites.
7.Engagezlabarredecommandeinférieureetsoulevez
lapoignéeinférieuresimultanémentpourmontersur
labordure(Figure10etFigure11).
Remarque:Lamachinegraviraplusfacilementla
bordureetlesrouesmotricesnetournerontpassivous
soulevezlapoignéeinférieure.
Figure11
1.Barredecommande
engagéeettondeuseen
marchearrière
3.Barredecommande
engagéeettondeuseen
marcheavant
2.Soulevezpouraiderla
machine
Monterunebordureenmarchearrière
1.Débrayezleslames.
2.Sélectionnezlamarchearrière.
3.Conduisezlamachinejusqu'àcequelesrouesmotrices
touchentlabordure(Figure11).
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoiventtoucher
labordureetlesrouespivotantesdoiventêtredroites.
4.Engagezlabarredecommandeinférieureetsoulevez
lapoignéeinférieuresimultanément(Figure10et
Figure12).
19
Remarque:Lamachinegraviraplusfacilementla
bordureetlesrouesmotricesnetournerontpassivous
soulevezlapoignéeinférieure.
Figure12
1.Barredecommande
inférieure(engagée)
2.Guidon
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,tirezlabarredecommande
supérieureenarrière,relâchezlabarredecommandedes
lames,tournezlacléenpositiond'arrêtetserrezlefreinde
stationnement;voirUtilisationdufreindestationnement
(page16).N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)
deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi.Lisez
attentivementtouteslesinstructionsdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Arrimezsolidementlamachinesurlaremorqueoule
camionàl'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
3.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
Réglagedudéecteur
d'éjection
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondelatondeuseen
fonctiondesconditionsdetonte.Positionnezledéecteurde
manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupepossible.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezl'écrou(Figure13).
4.Réglezledéecteuretl'écroudanslafentedemanière
àobtenirlevolumed'éjectionvoulu,puisresserrez
l'écrou.
g012676
1 2
Figure13
1.Fente
2.Écrou
Positionnementdudéecteur
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les
réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde
l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila
tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez
ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale(voirFigure14).Ilest
conseilléd'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, T-Bar, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur