Aeg-Electrolux L74900 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
6
0
3
0
95
U
IT
ARRET
A
Q
U
A
A
LA
R
M
ECO
20 M
IN
.
4
0
40 - 60 M
IX
FIJN
SPOELEN
RIN
C.D
ELICAT
PO
M
PEN
VIDA
NGE
CENTRIFUG
EREN
ESSORA
GE
4
0
4
0
3
0
3
0
1400
1000
700
500
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
KO
OK WAS
BLA
NC
74
9
0
0
KATO
EN
SYNTHETISCH
CO
TO
NS
SYNTHETIQ
UES
4
0
3
0
WO
L
LA
INE
STRIJK
VRIJ
SA
NS REPASSAGE
ZIJDE
SO
IE
ZACHT CEN
TRIFUG
EREN
ESSOR
AGE DELICAT
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD
>>TEMPS
STARTTIJDKEUZE
DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
VOORWAS
PRELAVAGE
VLEKKEN
TACHES
BEHOEDZAAM
SENSIBLE
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELEN
RINCAGE
8 Kg
LAVAMAT 74900
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Waschvollautomat
Notice d’utilisation
Benutzerinformation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola)
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola)
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre nouveau lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instructions d’installation et de
raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola)
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men-
tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé-
diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor-
tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al-
cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
4
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola)
Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para-
graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'in-
térieur de l'appareil est accessible.
Votre nouveau lave-linge
L’option TACHES permets de traiter adéquatement le linge taché.
Le programme “ECO” est conseillé pour laver linge de coton norma-
lement sale en économisant énergie.
• Votre lave-linge vous donne la possibilité de réduire la vitesse d’es-
sorage final à 1000, 700 ou 500 tours/min.
Le programme “40-60 MIX” est conseillé pour textiles de coton ou
textiles mixtes peu sales. On obtient la classe de lavage AA.
Vous pouvez retarder le démarrage du programme sélectionné jusqu’à
un maximum de 23 heures.
Le programme LAINE, grace à son brassage délicat, traite votre lin-
ge avec douceur, comme si vous le laviez à la main.
Les programmes COTON SYNTHETIQUES sont des programmes uni-
versels: pour le lin, coton blanc et de couleur et pour textiles mixtes,
synthétiques et délicats. Le programme s’adapte automatiquement
aux différents textiles et charges. Si vous ne devez laver que de
synthétiques, la charge maximum doit être seulement de 4 kg.
Le distributeur à produit se compose de 4 compartements pour la
lessive (lavage pricipal et prélavage), l’adoucissant et le sel détachant.
Votre lave-linge est doté d’un dispositif de blocage de l’eau (AQUA
ALARM) qui s’active en cas de fuites d’eau.
5
Notice d’utilisation
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola)
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourra-
ge essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à
la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la pro-
tection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges par-
tielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usa-
ge ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte
dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effec-
tué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez le Centre Contact Consom-
mateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Notice d’utilisation
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola)
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Produit de lavage en poudre ou
tablettes pour le prélavage.
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, ami-
don...
*
Sel détachant en poudre ou en tablet-
tes pour programme avec l’option
TACHES.
7
Notice d’utilisation
Pompe de vidange
Hublot
Bandeau de commande
Distributeur à produits
Pieds réglables
8 Kg
6
0
3
0
9
5
U
IT
A
R
R
E
T
A
Q
U
A
A
L
A
R
M
E
C
O
2
0
M
IN
.
4
0
4
0
-
6
0
M
IX
F
I
J
N
S
P
O
E
L
E
N
R
IN
C
.D
E
L
IC
A
T
P
O
M
P
E
N
V
I
D
A
N
G
E
C
E
N
T
R
IF
U
G
E
R
E
N
E
S
S
O
R
A
G
E
4
0
4
0
3
0
3
0
1400
1000
700
500
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAG E
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
F
IJ
N
E
W
A
S
L
IN
G
E
D
E
L
IC
A
T
K
O
O
K
W
A
S
B
L
A
N
C
7
4
9
0
0
K
A
T
O
E
N
S
Y
N
T
H
E
T
IS
C
H
C
O
T
O
N
S
S
Y
N
T
H
E
T
IQ
U
E
S
4
0
3
0
W
O
L
L
A
I
N
E
S
T
R
IJ
K
V
R
I
J
S
A
N
S
R
E
P
A
S
S
A
G
E
Z
IJ
D
E
S
O
I
E
Z
A
C
H
T
C
E
N
T
R
IF
U
G
E
R
E
N
E
S
S
O
R
A
G
E
D
E
L
IC
A
T
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD
>>TEMPS
STARTTIJDKEUZE
DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
VOORWAS
PRELAVAGE
VLEKKEN
TACHES
BEHOEDZAAM
SENSIBLE
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELEN
RINCAGE
*
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
A = Touche ESSORAGE
B = Touches additionnelles
C = Touche MARCHE/PAUSE
D = Ecran d’affichage
E = Affichage du déroulement du programme
F = Sélecteur de programmes
G = Touche RINÇAGE +
H = Touche >> TEMPS
L = Touche DÉPART DIFFÉRÉ
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode
de lavage (par exemple niveau d’eau,
mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et
du degré de salissure du linge, ainsi
que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
BLANC (KOOK WAS)
Lavage principal pour coton blanc à 95°C.
COTONS SYNTHETIQUES (KATOEN SYNTHETISCH)
Lavage principal pour coton blanc e de couleur de (FROID) à 60°C.
40 - 60 MIX
Lavage principal pour linge de coton ou textiles mixtes peu sales.
Ce programme n’est pas compatible l’option >>TEMPS (>>TIJD).
GHL
B
C
D
E
A
F
60
30
95
UIT
ARRET
AQUA ALARM
ECO
20 MIN.
40
40 - 60 MIX
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
40
40
30
30
1400
1000
700
500
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
KOOK WAS
BLANC
74900
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
40
30
WOL
LAINE
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
ZIJDE
SOIE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD
>>TEMPS
STARTTIJDKEUZE
DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
VOORWAS
PRELAVAGE
VLEKKEN
TACHES
BEHOEDZAAM
SENSIBLE
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELEN
RINCAGE
8
60
30
95
UIT
ARRET
AQUA ALARM
ECO
20 MIN.
40
40 - 60 MIX
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
40
40
30
30
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
KOOK WAS
BLANC
74900
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
40
30
WOL
LAINE
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
ZIJDE
SOIE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola)
RINC. DELICAT (FIJNSPOELEN)
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
(3 étapes de rinçage et essorage bref).
VIDANGE (POMPEN)
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (option ARRÊT CUVE
PLEINE) ou après avoir interrompu un programme en cours pour sélec-
tionner un nouveau programme.
ESSORAGE (CENTRIFUGEREN)
Essorage long séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT (ZACHT CENTRIFUGEREN)
Essorage bref séparé pour tissus délicats (synthétiques, délicats et laine)
lavé à la main.
LINGE DELICAT (FIJNE WAS)
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE (WOL)/(LAVAGE À LA MAIN) et SOIE (ZIJDE)
Lavage principal (30°C, 40°C ou (FROID), sauf la soie) pour laine et
linge portant le label “laver à la main” ou “Pure Laine Vierge”
.
20 MIN.
Programme spécial et rapide à 30°C environ pourr vêtements de sport
ou linge qu’il faut refraichir.
SANS REPASSAGE (STRIJKVRIJ)
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le frois-
sage du linge, facilitant ainsi le repassage. Cette option n’est pas com-
patible avec l’option SENSIBLE (BEHOEDZAAM).
ECO
Ce programme corresponds au programme d’économie d’énergie pour
du linge normalement sale avec une durée de lavage prolongée (non
compatible avec la fonction >>TIJD/>>TEMPS).
O (UIT/ARRÊT) (ANNULATION)
Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur.
Touche START/PAUZE - MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les
options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme
9
Bandeau de commande
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola)
démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et
reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la touche correspondante, le
décompte commence et est visualisé sur l’écran;
pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en
cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence
à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir
le hublot à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du pro-
gramme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
Touche STARTTIJDKEUKE/DÉPART DIFFÉRÉ
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de
30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à
un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pen-
dant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement
sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le pro-
gramme et avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez
pas appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE:
• mettez la lave-linge en PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE
• appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que l’écran visua-
lise le symbole «
0’»;
• appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes
POMPEN/VIDANGE, CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CEN-
TRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT.
Attention!
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué.
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lave-linge en pause.
Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE.
10
Bandeau de commande
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola)
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le program-
me souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allu-
ment. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une
option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur
l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2
secondes.
ESSORAGE/CENTRIFUGEREN
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essora-
ge final proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRÊT
CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour les programmes
KOOK WAS/BLANC, COTONS SYNTHÉTIQUES/ KATOEN SYNTHETISCH, 40-
60 MIX, ESSORAGE et ECO, la vitesse maximum est de 1400 tr/min, de
1000 tr/min pour les programmes ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
DELICAT, FIJNE WAS/LINGE DELICAT, WOL/LAINE, ZJIDE/SOIE, 20 MIN. et
STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE.
ARRÊT CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée
à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il
n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la
fin du programme, les voyants de phase EINDE/FIN et DEUR/PORTE (ce
dernier en rouge) restent allumés, le voyant de la touche MARCHE/PAU-
SE s’éteint, l’écran visualise un zéro fixe mais le hublot est bloqué pour
indiquer que l'eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
Sélectionnez le programme POMPEN/VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
sélectionnez le programme CENTRIFUGEREN/ESSORAGE OU ZACHT
CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT: Choisissez la vitesse de l’essorage
en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis sur la touche
MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse
d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur “O
UIT/ARRÊT (Annulation), puis sur POMPEN/VIDANGE,
CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
DELICAT.
11
Bandeau de commande
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 11 (Nero/Process Black pellicola)
12
Bandeau de commande
VOORWAS/PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Le
prélavage se termine par un essorage bref dans les programmes BLANC,
COTONS SYNTHÉTIQUES et par une vidange dans les programmes FIJNE
WAS/LINGE DELICAT. Cette fonction, pour linge très sale, n’est pas
compatible avec les programmes WOL
/
LAINE, ZIJDE/SOIE, 20 MIN.
SPOELEN+/RINCAGE +
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf
les programmes WOL
/
LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN. La machine
effectuera deux rinçages supplémentaires dans les programmes KOOK
WAS/BLANC et KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et 1
rinçage supplémentaire dans les programmes FIJNE WAS/LINGE DELI-
CAT. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et
dans les zones où l’eau est très douce.
Important! En appuyant simultanément les touches RINCAGE+ et
ESSORAGE pendant 4 secondes le signal sonore sera supprimé à la fin
du cycle , lorsque l’on sélectionne les programmes et en cas de sélection
erronée des options.
VLEKKEN/TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché
(lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pen-
dant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes WOL
/
LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN., la touche VOORWAS/PRELAVAGE et avec
de températures de lavage inférieures à 40°C.
BEHOEDZAAM/SENSIBLE
En choisissant cette fonction l’intensité de lavage sera réduite et la
machine effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes
BLANC et COTONS SYNTHÉTIQUES. Cette fonction n’est pas compa-
tible avec le programme STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE.
Puisque le lavage est particulièrement gentil, cette fonction est à con-
seillé pour du linge très délicat ou pour des lavages fréquents.
>>TIJD/>> TEMPS
En appuyant sur cette touche dans les programmes KOOK WAS/BLANC,
KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et FIJNE WAS/LINGE
DELICAT on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour
du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “40-60 MIX”
et “ECO”.
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola)
Ecran d’affichage LOOPTIJD/TPS.REST
L'écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement
en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
L’arrêt de la lave-linge cuve pleine d’eau, après les programmes
avec l’option ARRÊT CUVE PLEINE , visualisé par un zéro fixe.
Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
Le départ différé, indiqué en heures et minutes, sélectionné au
moyen de la touche correspondante (23 heures maximum).
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la
durée du programme sélectionné réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le
décompte commence. Le départ différé diminue d’heure en heure
jusqu’à 2 heures, ensuite, lorsqu’il ne reste que 2 heures, de 30 en 30
minutes;
Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme
de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce pro-
gramme, le code
Err
apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2
secondes.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 30).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme
sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du
programme, la phase du programme concernée s’affiche.
OVERDOSERING /SURDODAGE
Si ce voyant s’allume, cela signifie que l’on a utilisé trop de lessive. Ver-
sez la dose correcte de lessive selon le type de linge, le
dégrée de salissure et la dureté de l’eau. S‘il s’allume
en fin de programme, ceci signifie que le filtre de
vidange est bouché et doit être nettoyé.
EINDE/FIN
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être
retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une ano-
malie dans le fonctionnement de l’appareil. En même
temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran (reportez-
vous à la page 30 pour des informations plus détaillées):
E10 = difficulté de remplissage
E20 = difficulté de vidange
E40 = hublot ouvert
Bandeau de commande
13
DEUR
PORTE
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELEN
RINCAGE
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 13 (Nero/Process Black pellicola)
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de pro-
grammes sur la position “O” (UIT/ARRÊT).
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction
ARRÊT CUVE PLEINE ), sélectionnez d'abord “O”, puis VIDANGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le pro-
gramme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification
quelconque, il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE, chan-
ger les options et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le
sélecteur sur “O” (UIT/ARRÊT) pour annuler le programme que la machi-
ne est en train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et
appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE pour le faire
démarrer. La lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste
dans la cuve.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en
PAUSE en appuyant sur MARCHE PAUSE. Le hublot peut être ouvert à
condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
Le voyant “DEUR/PORTE” sur le bandeau de commande peut être allu-
mé en rouge ou en vert selon les cas et indique si le hublot peut être
ouvert:
• Lumière rouge: le hublot peut être ouvert;
• Lumière vert: le hublot est bloqué
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessai-
re, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur pro-
grammes sur la position “O” (UIT/ARRÊT). Au bout de 3 minutes le
hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de
l’eau dans le lave-linge!
14
Bandeau de commande
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso-
rage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif-
férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas
délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées.
Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite-
ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé-
tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai-
tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
40
60
40
40
60
95
15
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola)
16
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette
étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le
programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’éti-
quette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge.
M9605.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave-
linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
40
30
Guide de lavage
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint
lavez-le à la main
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola)
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immé-
diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében-
thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une hous-
se.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par
exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu-
re des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
Guide de lavage
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 17 (Nero/Process Black pellicola)
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pou-
voir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voi-
lages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les
plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maxi-
male de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de
lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver,
de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge.
Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire
ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
18
Guide de lavage
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola)
Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la
compagnie de distribution d'eau
de votre région ou tout autre ser-
vice compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants,
vendus dans le commerce, spéciale-
ment conçus pour l'utilisation dans
les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection
d’un prélavage. pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être ver-
sées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour,
soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de
démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre
linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées,
à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans
le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-
vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches,
vous devez démarrer sans délai le cycle de lavage.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatique-
ment à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme
liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la
caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale pres-
crite pour le tiroir à produits.
19
Guide de lavage
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
26-37
IV - très dure
plus de 37
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola)
20
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGE DELICAT
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas sécher en
tambour
LAVAGE NORMAL
60
60
95
40
40
40
30
30
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 20 (Nero/Process Black pellicola)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Aeg-Electrolux L74900 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur