Hoover 59144003 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
motorizada de Hoover
®
.
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas:
visite nuestro sitio Web: www.hoover.com o llame al: 1-800-263-6376
(EE.UU. y Canadá).
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur
motorisé Hoover
®
.
Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur ou répondre à vos
questions : visitez notre site Internet à www.hoover.com
ou composez le 1-800-263-6376 (au Canada et aux États-Unis).
THIS SWEEPER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• DONOTLEAVECLEANERUNATTENDEDWHILEINUSE.
• WARNING:FULLYASSEMBLECLEANERBEFOREOPERATING.
• WARNING:BRUSHROLLMAYUNEXPECTEDLYRESTART,TOREDUCETHE
RISK OF INJURY SWITCH PRODUCT OFF BEFORE SERVICING. DO NOT
OPERATE THE PRODUCT WITHOUT DIRT CONTAINER IN PLACE. KEEP HAIR
AWAYFROMREVOLVINGBRUSH.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCTCONTAINSCHEMICALS,INCLUDINGLEADORLEADCOMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTSOROTHERREPRODUCTIVEHARM.WASHHANDSAFTERUSING.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICSHOCKORINJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact customer service at
www.hoover.com or call 1-800-263-6376.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the
charger cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or
expose to high temperatures, as they may explode.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without dirt cup in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas
where they may be present.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of
potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a
mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with
clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
To reduce the risk of electrical shock, do not put the adapter and the appliance in water or
other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
SAVETHESEINSTRUCTIONSFORFUTURE
REFERENCE
FEATURES
TROUBLESHOOTINGGUIDE
Forquickreference,pleaserecordyour
vacuuminformationbelow.
Model#:
Mfg.Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANYOTHERSERVICINGSHOULDBEDONEBYANAUTHORIZEDSERVICEREPRESENTATIVE
CUSTOMERSERVICE(1-800-263-6376)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Hoover
®
Sales and Service Center or
authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer or visit our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from
any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available
from an authorized Hoover
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code
when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
Part # 59144003 11/08
de référence 59144003 11/08
No. de Parte 59144003 11/08
AVERTISSEMENT:
L’assemblagedel’appareilcomprend
depetitespiècesquiprésententun
dangerd’étouffement.
FRANÇAIS
ADVERTENCIA:
Elensamblajedelaaspiradorapuede
incluirpartespequeñasquepresentanun
riesgodeahogamiento.
Paratenerunareferenciarápida,porfavoranote
aquílainformaciónrelativaasuaspiradora.
No.demodelo:
Códigodefabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora.)
Consignezlesrenseignementsci-dessouspour
pouvoirlesconsulterrapidement.
Nºdemodèle:
Codedefabrication:
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur.)
BATTERYDISPOSAL
CETASPIRATEURAÉTÉCONÇUPOURUSAGEDOMESTIQUESEULEMENT.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
• RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESINSTRUCTIONSDESÉCURITÉ.
• NELAISSEZPASL’ASPIRATEURSANSSURVEILLANCEQUANDILEST
BRANCHÉ.
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLEZENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT:LEROULEAU-BROSSEPEUTREDÉMARRERDEFAÇON
IMPRÉVUE; POUR DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, ARRÊTEZ
L’APPAREILAVANTTOUTENTRETIEN.N’UTILISEZPASL’APPAREILSANS
LEVIDE-POUSSIÈRE.GARDEZLESCHEVEUXÀL’ÉCARTDELABROSSEROTATIVE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES
FOURNISAVECCEPRODUITCONTIENNENTDESPRODUITSCHIMIQUES,Y
COMPRISDUPLOMBOUDESCOMPOSÉSDUPLOMB,RECONNUSPARL’ÉTAT
DECALIFORNIEPOURLEUREFFETCANCÉRIGÈNEPOUVANTENTRAÎNER
DESMALFORMATIONSCONGÉNITALESETENDOMMAGERLESORGANES
DEREPRODUCTION.LAVEZ-VOUSLESMAINSAPRÈSTOUTE
UTILISATION.
NOTICE:
This appliance contains a motor protective device that prevents high current flow to
the motor if an overload condition occurs. If the unit suddenly stops operating, turn
switch off and inspect the brushroll area for jams. Once the obstruction is cleared,
return unit to operating position and sweeper will be ready to use.
AVIS:
Cet aspirateur est muni d’un protecteur de moteur qui empêche toute arrivée de
courant excessive au moteur en cas de surcharge. Si l’appareil cesse subitement de
fonctionner, l’éteindre et vérifier s’il y a des obstructions autour du rouleau-brosse.
Une fois l’obstruction éliminée, remettez l’appareil en marche et l’aspirateur sera prêt
à l’emploi.
ASSEMBLY
HOW TO OPERATE
CHARGING
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24
hours. Power switch must be in the “OFF” position
when charging. If charge indicator on charger lights up,
the battery is charging.
2. Remove obstruction from brushroll.
3. Contact customer service. Visit our website at
www.hoover.com or call 1-800-263-6376.
4. Contact customer service. Visit our website at
www.hoover.com or call 1-800-263-6376.
1. Empty dirt cup.
2. Charge battery.
1. Empty dirt cup.
1. Press power button to turn to “OFF” position. If charge
indicator on charger lights up, the battery is charging.
PROBLEM POSSIBLEREASON POSSIBLESOLUTION
1. Battery not charged.
2. Brushroll jammed.
3. Battery dead - won’t hold a charge.
4. Needs service.
1. Dirt cup is full.
2. Battery charge is getting weak.
1. Dirt cup is full.
1. Power button is in the “ON” position.
Cleanerwon’trun
Cleanerwon’t
pick-up
Dustescaping
fromcleaner
Batterywillnot
charge
FRONT DIRT CUP
1. Handle Grip
2. Upper Handle Tube
[Quantity 2]
3. Lower Handle Tube
4. On/Off Button
5. Sonic Button
6. Brushroll
7. Dirt Cup
8. Charger
9. Dirt Cup Handle
10. Dirt Cup ReleaseButton
11. Charger Indicator Light
12. Charger Inlet
13. Sonic Indicator Light
1
2
2
4
9
8
6
10
7
BACK
11
12
CARACTÉRISTIQUES
1. Attach handle grip to one of the upper handle tubes (A).
2. Then attach the other upper handle tube (A).
3. Next, attach upper handle assembly to lower handle tube (B).
4. Last, insert handle assembly into base.
Connect wall charger to the
outlet.
Plug charger into charging inlet located
on the base of the unit. The indicator light
will illuminate when cleaner is charging.
Unit will be charged in 16-24 hours. The
light will not change color or shut off
when the unit is fully charged.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT:MAKE SURE UNIT IS TURNED OFF BEFORE CHARGING OR UNIT
WILL NOT CHARGE.
IMPORTANT:CHARGE24HOURSBEFOREFIRSTUSE.
ChargerInlet
1.
2.
Charge
Indicator
Light
Press the power on/off but-
ton once to turn on. Press
again to turn off.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST
BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY
PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY
TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS.
FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE BATTERY
RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
WARNING:
!
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Hoover
®
motorized
sweeper.
Let us help you put your cleaner together or answer any questions: visit our
website: www.hoover.com or call: 1-800-263-6376(USA&Canada)
WARNING:
Cleanerassemblymayinclude
smallparts.Smallpartscan
presentachokinghazard.
3
1. Poignée
2. Tube de la partie supérieure
du manche (A) [Quantité : 2]
3. Tube de la partie inférieure
du manche (B)
4. Bouton Marche / Arrêt
5. Bouton d’augmentation de la
puissance de succion
6. Rouleau-brosse
7. Vide-poussière
8. Chargeur
9. Poignée du vide-poussiére
10. Bouton de dégagement
du vide-poussière
11. Voyant lumineux du chargeur
12. Entrée pour le chargeur
13. Témoin d’augmentation de la
puissance de succion
AVERTISSEMENT-POURRÉDUIRELESRISQUES
D’INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEETDELÉSION:
Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur
ou s’il est tombé dans l’eau, veuillez communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse
www.hoover.com ou appeler le 1-800-263-6376.
Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour débrancher l’appareil d’une prise. Saisissez
plutôt le chargeur et tirez pour débrancher. Tenez le cordon hors de portée des
surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
N’insérez pas d’objets dans les orifices.
Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures
exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire
le débit d’air.
Tenez les cheveux, tout vêtement ample, les doigts et toute partie du corps hors de
portée des orifices et des pièces en mouvement.
Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
les cendres incandescentes.
N’utilisez pas l’appareil sans le vide-poussière.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Faites bien attention quand vous nettoyez des marches d’escalier.
N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ces matériaux.
Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact
avec la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau
ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au
moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas mettre l’adaptateur ni l’appareil
dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas placer ni ranger l’appareil dans un
endroit d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONSPOUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1.
While power on/off but-
ton is turned on, press the
carpet button to engage
sonic feature. Press again
to disengage sonic fea-
ture. NOTE: SONIC FEATURE
SHOULD ONLY BE USED ON
CARPET.
2.a
2.
Sonic
Button
13
Sonic
Indicator
Light
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
5
SonicPlate
AVANT VIDE-POUSSIÈRE
1
2
2
4
9
8
6
10
7
ARRIÈRE
11
12
3
13
5
(A)
(A)
(B)
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved.
HOW TO EMPTY DIRT CUP
Empty contents into wast-
basket by pressing the
dirt cup door release but-
ton located near the top of
the dirt cup. The door will
swing open.
Press dirt cup door closed
until it is latched into place.
Return dirt cup to the base.
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, EMPTY AFTER EACH USE.
Grasp dirt cup handle and
pull up and out of base.
1.
2.
3.
CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
SERVICIOALCLIENTE(1-800-263-6376)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Centro de ventas y de servicio de Hoover®
autorizado o a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover®, o visite nuestro sitio web en el www.hoover.
com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Hoover
®
o en
otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida
información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al
menos durante 24 horas. El interruptor de corriente
debe estar en la posición de “APAGADO” cuando esté
cargando. Si se enciende el indicador de carga significa
que la batería se está cargando.
2. Retire la obstrucción del cepillo giratorio.
3. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Visite
nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al
1-800-263-6376.
4. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Visite nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al
1-800-263-6376.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Cargue la batería.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
1. Oprima el botón de encendido para apagarlo (posición
“OFF”). Si se enciende el indicador de carga, significa
que la batería se está cargando.
PROBLEMA POSIBLESCAUSAS SOLUCIONESPOSIBLES
Laaspiradorano
funciona
Laaspiradorano
aspiraolasucción
esmuydébil
Elpolvosaledela
aspiradora
Labateríanocarga
1. La batería no está cargada.
2. Cepillo giratorio atascado.
3. La batería está muerta, no acepta
carga.
4. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. Se está acabando la carga de la
batería.
1. El recipiente de polvo está lleno.
1. El botón de encendido está en la
posición “ON”.
ESPAÑOL
AVISO:
Este aparato contiene un dispositivo protector del motor que evita un flujo de corriente
alta en el motor en caso de que ocurriera una sobrecarga. Si el aparato deja de funcio-
nar de forma repentina, apáguelo y averigüe si hay suciedad acumulada en la zona del
cepillo de rodillos. Una vez que haya retirado la obstrucción, regrese la unidad a su
posición de funcionamiento. La aspiradora estará lista para usarse.
MISEAUREBUTDESPILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE
MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS
DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES
RECHARGEABLES AU 1-800-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées
ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
!
GUIDEDEDÉPANNAGE
PROBLÉME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONSPOSSIBLES
L’aspirateurne
fonctionnepas
L’appareiln’aspire
pasoufaiblesuccion
Delapoussière
s’échappede
l’aspirateur
Labatterieneprend
paslacharge
1. Les piles ne sont pas chargées.
2. Rouleau-brosse coincé.
3. Les piles sont à plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
1. Le vide-poussière est plein.
2. La charge des piles est faible.
1. Le vide-poussière est plein.`
1. Le bouton d’alimentation est en
position « ON » (marche).
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, chargez les piles pendant au moins
24 heures. Si l’indicateur du chargeur s’allume, la
batterie est en train de se recharger.
2. Retirez ce qui obstrue le rouleau-brosse.
3. Communiquez avec le service à la clientèle. Visitez notre site
Web, www.hoover.com ou appelez le 1-800-263-6376.
4. Communiquez avec le service à la clientèle. Visitez notre site
Web, www.hoover.com ou appelez le 1-800-263-6376.
1. Videz le vide-poussière.
2. Rechargez les piles.
1. Videz le vide-poussière.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en
position « OFF » (arrêt). Si l’indicateur du chargeur
s’allume, la batterie est en train de se recharger.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE
PROCÉDER À SON ENTRETIEN
TOUTAUTREENTRETIENDOITÊTREÉFFECTUÉPARUNREPRÉSENTANTAUTORISÉ
SERVICEÀLACLIENTÈLE:(1-800-263-6376)
Pour toute aide supplémentaire, consulter les Pages Jaunes afin de connaître les centres de vente et de service autorisés
HooverMD ou les détaillants de service sous garantie HooverMD autorisés, ou visiter notre site Web au www.hoover.com.
Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le proprié-
taire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles
auprès des dépositaires ou revendeurs Hoover
®
autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code
de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de
modèle figure au bas de l’appareil.)
CÓMOVACIARELRECIPIENTEDEPOLVO
IMPORTANTE:PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, VACIE EL RECIPIENTE DESPUÉS DE CADA USO.
DESECHODELABATERÍA
ADVERTENCIA:
!
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL CADMIO Y DEBE DESECHARSE
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE CON
SU AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL
1-800-8BATTERY.
Al retirar la batería, cubra sus terminales con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico, se deben seguir siempre precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOSEESTÉUSANDO.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
* ADVERTENCIA: EL CEPILLO GIRATORIO PUEDE VOLVER A ARRANCAR
INESPERADAMENTE.PARAREDUCIRELRIESGODELESIONES,APAGUEEL
APARATOANTESDEDARLESERVICIO.NOOPEREELAPARATOSINQUEEL
RECIPIENTEDEPOLVOESTÉENSUSITIO.MANTENGAELCABELLOLEJOS
DELCEPILLOGIRATORIO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES
SUMINISTRADOSCONESTEPRODUCTOCONTIENENPRODUCTOSQUÍMICOS
QUEINCLUYENPLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES
SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA QUE PUEDEN PRODUCIR
CÁNCER,DEFECTOSDENACIMIENTOUOTROSDAÑOSREPRODUCTIVOS
LÁVESELASMANOSDESPUÉSDESUUSO.
ADVERTENCIA-PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
Advertencia: No utilice el aparato en exteriores o en superficies mojadas.
No cargue la unidad en exteriores.
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un
niño o cuando se use cerca de niños.
Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o caído en agua, comuníquese con
el Servicio de atención al cliente en www.hoover.com o llame al 1-800-263-6376.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos del
cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente.
Para desconectar el cargador, tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico
lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes
agudos. No cierre la puerta en el cordón del cargador.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las
baterías ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
limpieza de rutina.
No coloque objetos en las aperturas.
No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni
lo use en áreas donde estos pudieran estar presentes.
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el
líquido, el cual es una solución del 20 al 35 % de hidróxido de potasio, toca la piel (1)
lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de
manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención
médica.
Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el adaptador ni el aparato
en agua o en otro líquido. No coloque ni guarde el aparato en un lugar donde pueda
caerse o ser tirado dentro de una tina o un fregadero.
GUARDEESTASINSTRUCCIONESPARA
REFERENCIA FUTURA
FONCTIONNEMENT
CHARGING
1. Fixez la poignée sur l’un des tubes (A) de la partie supérieure du manche.
2. Fixez ensuite l’autre tube (A) de la partie supérieure du manche.
3. Fixez ensuite la partie supérieure du manche sur le tube de la partie
inférieure du manche (B).
4. Enfin, insérez le manche dans la base.
Connectez le chargeur mural à
la prise de courant.
Branchez le chargeur sur la prise située
sur la base de l’unité. Le voyant lumineux
s’allume lorsque l’aspirateur se charge.
Le chargement de l’unité mettra de 16 à
24 heures. Le voyant lumineux ne change
pas et ne s’éteint pas lorsque l’unité est
complètement chargée.
REMARQUE: Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs
fournis par le fabricant.
IMPORTANT:AVANT DE CHARGER L’APPAREIL, VEILLEZ À LE DÉBRANCHER;
SINON, IL NE SE CHARGERA PAS.
IMPORTANT:AVANTLAPREMIÈREUTILISATION,CHARGEZ
L’APPAREILPENDANT24HEURES.
Entréepourlechargeur
1.
2.
Voyantlumineux
duchargeur
COMMENTVIDERLEVIDE-POUSSIÈRE
FONCTIONNEMENT
Appuyez une fois sur
le bouton marche/arrêt
pour mettre l’appareil en
marche. Appuyez une nou-
velle fois pour l’arrêter.
Videz le contenu dans une
poubelle en appuyant sur
la trappe de dégagement
du vide-poussière située
dans la partie supérieure
du vide-poussière. La
trappe pivote et s’ouvre.
Appuyez sur la trappe du
vide-poussière pour la
fermer et ne relâchez que
lorsque le vide-poussière
est bien en place. Remettez
le vide-poussière sur la
base.
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, VIDEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Saisissez le vide-poussière
et tirez-le vers le haut pour le
dégager de la base.
1.
2.
3.
1.
Une fois le bouton marche/
art en position ON
(marche), appuyer sur le
bouton activant le nettoy-
age de moquettes pour
augmenter la puissance
de succion. Appuyer de
nouveau sur ce bouton
pour désactiver la fonc-
tion de succion plus puis-
sante. REMARQUE : Utiliser
la fonction permettant
d’augmenter la puissance
de succion pour le nettoy-
age de moquettes seule-
ment.
2.a
2.
Bouton
d’augmentation
delapuissancede
succion
Témoin
d’augmentation
delapuissance
desuccion
CARACTERÍSTICAS
1. Empuñadura del asa
2. Tubo superior del mango (A)
[cantidad:2]
3. Tubo inferior del mango (B)
4. Botón de Encendido /
Apagado
5. Función de succión aumentada
6. Cepillo giratorio
7. Recipiente de polvo
8. Cargador
9. Asa del recipiente de polvo
10. Botón de liberación de
recipiente de polvo
11. Luz indicadora de carga
12. Entrada del cargador
13. Luz indicadora de succión
aumentada
PARTE FRONTAL RECIPIENTEDEPOLVO
1
2
2
4
9
8
6
10
7
ARRIÈRE
11
12
3
13
5
CÓMOENSAMBLAR
CHARGING
1. Fije el asa a uno de los tubos superiores del mango (A).
2. Luego coloque el otro tubo superior del mango (A).
3. A continuación fije el conjunto del asa superior al tubo del asa inferior (B).
4. Por último, inserte el conjunto del mango en la base.
Conecte el cargador de pared a
la toma de corriente.
Conecte el cargador en la entrada de carga
ubicada en la base de la unidad. Cuando la
aspiradora esté cargando, se encenderá
la luz indicadora. La unidad tardará entre
16 y 24 horas para cargarse. La luz no
cambiará de color ni se apagará cuando
la unidad esté completamente cargada.
Entradadelcargador
1.
2.
Luzindi-
cadorade
carga
CÓMOFUNCIONA
Oprima una vez el botón de
encendido / apagado para
encenderla.
Oprímalo nuevamente para
apagarla.
1.
Con el interruptor de encen-
dido/apagado en posición
de encendido (ON), pre-
sione el botón que activa la
limpieza de moquetas para
aumentar el poder de suc-
ción. Presionar de nuevo
este botón par desactivar la
función de succión aumen-
tada.
NOTA: Utilizar la función
que permite aumentar el
poder de succión sólo para
limpiar moquetas.
2.a
2.
Función
desucción
aumentada
Luzindi-
cadorade
succión
aumentada
Vierta el contenido en
un basurero al oprimir
el botón de liberación de
la puerta del recipiente
de polvo localizado en la
parte superior del mismo.
La puerta se abrirá.
Cierre la puerta del recipi-
ente de polvo haciendo
presión hasta que quede
trabada en su lugar.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en
la base.
Saque el recipiente de polvo
hacia arriba y afuera de la
base.
1.
2.
3.
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE:ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESAPAGADA ANTES DE
CARGARLA. DE LO CONTRARIO NO SE CARGARÁ.
IMPORTANTE:CARGUELAUNIDADDURANTE24HORASANTESDEUSARLA
PORPRIMERAVEZ.
(A)
(A)
(B)
(A)
(A)
(B)
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés.
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hoover 59144003 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues