Hamilton Beach 54619 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
840155501
Blender
Mélangeur
Licuadora
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 10
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 18
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para
registrar su producto en línea.
840155501 ENv01.qxd 2/26/08 1:43 PM Page 1
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le moteur
dans l’eau ou d’autres liquides.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou
dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise
lorsque l’appareil ne sert pas, avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
présentant une fiche ou un cordon
endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout endom-
magement. Appeler sans frais notre
numéro du service à la clientèle pour
tout renseignement sur la vérification,
les réparations ou les réglages élec-
triques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris
de pots à conserves, qui ne sont ni
recommandés ni vendus par le fabri-
cante l’appareil risque de provoquer
des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord de la table ou du comptoir, ni
toucher des surfaces très chaudes,
notamment les cuisinières.
10. Écarter les mains et les ustensiles de
cuisine du récipient pour mélanger, afin
de réduire le risque de blessures cor-
porelles graves ou de dommages au
mélangeur. Une spatule en caoutchouc
peut être utilisée seulement lorsque le
mélangeur est à l’arrêt.
11. Les lames sont coupantes; manipuler
avec précaution lors de l’assemblage, le
désassemblage ou le nettoyage de l’in-
térieur du récipient.
12. Ne pas utiliser un récipient de
mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe
brisées, craquées ou qui ont du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre lesle mécanisme de
coupe sur la base sans que le récipient
n’y soit correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le
mélangeur sans que le couvercle ne
soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds,
enlevez la pièce centrale du couvercle
en deux parties. Des liquides chauds
peuvent faire sauter le couvercle du
récipient pendant l’opération de
mélange. Pour prévenir des brûlures
possibles : ne remplissez jamais le
récipient du mélangeur plus haut que le
niveau de 3 tasses (750 ml). En vous
protégeant d’une serviette épaisse ou
de gants de cuisine, mettez une main
en haut du couvercle. Éloignez votre
peau nue du couvercle. Commencez à
mélanger à la vitesse la plus basse.
17. Serrer fermement
bloc du coupe
du
récipient. Exposées, les lames en mou-
vement risqueraient de provoquer des
blessures.
18. Si le récipient tourne lorsque le moteur
est sur « ON » (Marche), le mettre immé-
diatement sur « OFF » (Arrêt) et resserrer
bloc du coupe
.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, mettre
l’interrupteur sur « OFF » (Arrêt), puis
retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui auquel il est
destiné.
Lors de l’utilisation d’appareils électroména-gers, des précautions élémentaires d’usage
doivent toujours être respectées, y compris les consignes suivantes :
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 10
11
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Utiliser seule-
ment pour les liquides et les aliments.
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet
appareil électoménager possède une fiche
polarisée (une broche large) qui réduit le dan-
ger d'électrocution. Cette fiche n'entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée.
Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de
cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adap-
tateur. Si la fiche n'entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien
entrer, demandez à un électricien de rem-
placer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appro-
priée. Le calibrage de la rallonge doit être le
même que celui de l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Ne pas placer le récipient à mélange rempli
d’aliments ou de liquide dans le congélateur.
Le contenu pourrait geler et endommager les
lames de coupe, le récipient ou le mélangeur
et ainsi entraîner des risques de lésions cor-
porelles. Si les lames de l’élément coupant
bloquent et ne tournent pas, le moteur sera
endommagé. Ne pas l’utiliser. Composer le
numéro d’appel sans frais du service à la
clientèle pour des renseignements.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les fuites
de liquide du récipient du mélangeur, le
joint d’étanchéité circulaire en caoutchouc
doit être placé adéquatement entre le
récipient et le bloc de coupe, tel qu’illustré
sur le schéma à la page 12.
Renseignements sur la puissance et l’ampérage
C'est un laboratoire indépendant qui déter-
mine, par test, la puissance/ ampérage
nominale du mélangeur. Celle-ci est basée
sur des combinaisons de lames et de bocal
qui ne sont pas fournies avec votre unité,
mais peuvent être disponibles comme
pièces de rechange. Elle mesure le
wattage/ampérage consommé après 30
secondes de fonctionnement. Le mélangeur
livré peut nécessiter considérablement
moins de puissance.
La puissance maximale est la mesure de
wattage du moteur pendant les premières
secondes de fonctionnement. C'est alors
que le mélangeur nécessite le plus de puis-
sance pour broyer les glaçons, les fruits
congelés, etc. C’est une meilleure mesure
de consommation d’un moteur de mélangeur
quand il a le plus besoin de courant.
On peut se procurer le récipient de mélangeur personnel Hamilton Beach Stay or Go™
(AC16) séparément et l’utiliser avec cet appareil.
Accessoire en option
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 11
12
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation :
Après avoir déballé le mélangeur, lavez toutes ses com-
posantes à l’exception de la base du mélangeur, dans de l’eau chaude savonneuse. Séchez
complètement. Épongez la base du mélangeur à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge.
N’IMMERGEZ JAMAIS LA BASE DANS L’EAU. Manipulez les lames avec prudence étant donné
qu’elles sont très coupantes.
1
2
3
4
Distribution
Milkshake
Smoothie
Boisson glacée
Réglage du bouton
de contrôle
Vitesse du
mélangeur
Rangement du capu-
chon du bec
(en bas de la base
du mélangeur)
Capuchon de remplissage
Couvercle
Récipient
Mécanisme de
distribution
Capuchon du
bec
Base
Joint
Mécanisme
de coupe
Bouton de
contrôle
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 12
13
Assemblage
IMPORTANTE : Le récipient et le
mécanisme de coupe du mélangeur
s'usent pendant leur usage normal.
Vous devez toujours vérifier que le
récipient n'ait pas d'entaille, de cassure
ou de fente. Vous devez toujours vérifi-
er que le mécanisme de coupe n'ait
pas de lame cassée, fendue ou lâche.
Si le récipient ou le mécanisme de
coupe est endommagé, n'utilisez
jamais le mélangeur. Appelez sans frais
notre service à la clientèle pour obtenir
des pièces de rechange.
1. Assurez-vous toujours que le
mélangeur soit débranché. Placez le
mélangeur sur une surface.
2. Posez le joint sur les lames comme
l'indique l'illustration de la page 4. Le
joint doit reposer à plat. Mettez le
récipient en haut du joint et vissez
sur le mécanisme de coupe.
Assurez-vous toujours que le
mécanisme de coupe soit bien vissé
dans le récipient.
3. Mettez le récipient en place sur la
base du mélangeur, en vous assurant
qu'il est bien fixé. Autrement, bal-
ancez doucement le récipient jusqu'à
ce qu'il soit bien installé.
EN OPTION : Quand le distributeur
n'est pas
nécessaire,
remplacez-le
par le capu-
chon. Enlevez
le récipient en
le faisant
tourner dans
le sens
opposé à
celui des aiguilles d’une montre
(consultez la section « Nettoyage »).
Insérez le capuchon du bec sur le
récipient. Tournez le capuchon du
bec dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer.
4. Quand le capuchon du bec n’est
pas utilisé, rangez-le en bas de la
base du mélangeur.
Fonctionnement
1. Branchez le cordon dans la prise.
2. Mettez les ingrédients dans le
récipient. Mettez le couvercle avec
son capuchon sur le récipient.
3. Mélangez les aliments ou les boissons.
Consultez la section Mélange d'ali-
ments particuliers pour y trouver les
vitesses et des conseils d'utilisation.
NOTE : Pour mélanger des liquides
peu épais, ne remplissez jamais au-
dessus de la marque 40-ounce/5
cup/1200 ml sur le récipient.
4. Mettez toujours le mélangeur en
position OFF (arrêt) et attendez que
les lames se soient arrêtées de
tourner pour enlever le récipient.
5. Pour enlever le récipient après avoir
mélangé, soulevez le récipient droit
vers le haut. Si vous n’arrivez pas à
l’enlever facilement, balancez
doucement et soulevez. Ne faites
pas tourner.
Utilisation du distributeur :
Pour verser des liquides épais (comme
des milshakes, des smoothies, des
boissons glacées, etc.) tournez le bou-
ton en position DISPENSE (distribution)
et soulevez le levier du distributeur.
Mettez le mélangeur en position OFF
(arrêt) après avoir versé.
NOTE : Le mélangeur doit être en posi-
tion ON (marche) pour verser les
liquides épais et les boissons glacées.
Pour verser des liquides peu denses,
vous n’avez pas besoin de mettre le
mélangeur en marche pour verser.
NOTE : Ne remettez jamais le récipient
en place pendant le fonctionnement du
moteur.
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 13
14
Nettoyage du mélangeur
Fonction pour nettoyage rapide
Le nettoyage rapide doit être utilisé
uniquement pour nettoyer le mélangeur
entre les mélanges de mêmes ingré-
dients. Lorsque vous avez terminé de
mélanger un aliment donné, le
mélangeur doit être démonté et entière-
ment nettoyé, comme il est indiqué
ci-dessous.
Pour effectuer le nettoyage rapide,
versez 500 ml (2 tasses) d’eau dans le
récipient et ajoutez une goutte de déter-
gent à vaisselle. Mélangez au réglage
DISPENSE
pendant 10 secondes. Faites
circuler de l’eau savonneuse à travers le
distributeur jusqu’à ce qu’il soit propre.
Jetez l’eau savonneuse. Rincez le récip-
ient du mélangeur avec de l’eau fraîche.
Faites aussi circuler de l’eau fraîche
dans le distributeur pour bien le rincer.
Cette fonction n’est pas un substitut
au nettoyage régulier, tel qu’il est décrit
sous la rubrique « Nettoyage du
mélangeur ». Cette fonction ne doit pas
être utilisée si vous avez mélangé des
préparations contenant des oeufs, du
lait ou tout autre produit laitier.
1. Débranchez le mélangeur de la prise
d’alimentation électrique.
2. Essuyez la base du mélangeur et le
cordon d’alimentation à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon humide.
Pour enlever les taches tenaces,
utilisez un nettoyant doux, non
abrasif.
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez
le mécanisme de coupe du récipient.
4. Enlevez soigneusement le joint du
mécanisme de coupe.
5. Enlevez le mécanisme de coupe du
récipient en
tournant dans
le sens
opposé à celui
des aiguilles
d’une montre
quatre tours.
NOTE : N’enlevez pas les rondelles
d’étanchéité du distributeur.
6. Lavez soigneusement le mécanisme
de coupe, le joint, le récipient et le
couvercle à l’eau savonneuse
chaude. Rincez et faites sécher com-
plètement. Ne faites pas tremper. Ne
lavez pas le mécanisme de coupe ou
le joint dans un lave-vaisselle.
NOTE : Toutes les pièces, à l’exception
du mécanisme de coupe et le joint, peu-
vent être lavées en lave-vaisselle
(uniquement sur la clayette du haut). Il
peut se produire une déformation des
pièces si la température de votre lave-
vaisselle est supérieure à la normale ou
si les pièces sont placées trop près de
l’élément de chauffage du lave-vaisselle.
7. Remettez en place le mécanisme
de coupe et le joint dans le récipient
et remettre en place le récipient dans
la base du mélangeur. Assurez-vous
de bien tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre le mécanisme
de distribution et le capuchon du bec
afin de les remettre à leur place
(inverse de l’étape 5 ci-dessus).
8. Rangez le mélangeur sans son
couvercle ou son capuchon de
remplissage pour éviter toute odeur
de renfermé.
Nettoyage normal
Danger d’électrocution.
Débranchez l’alimentation de courant avant de nettoyer.
N’immergez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou la
base dans un liquide.
w AVERTISSEMENT
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 14
15
1. Enlevez le capuchon du mécanisme
de distribution
en le faisant
tourner dans le
sens opposé à
celui des aigu-
illes d’une
montre.
2. Remettez en place le plongeur à l’in-
térieur du corps du distributeur et faites
tourner le capuchon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour bien serrer.
NOTE : N’enlevez pas les rondelles
d’étanchéité de l’adaptateur.
3. Remettez en place le plongeur à
l’intérieur du corps du distributeur
et faites tourner le capuchon dans
le sens des aiguilles d’une montre
pour bien serrer.
Nettoyage en option
Dépannage
PROBLÈME POSSIBLE
Le mélangeur fuit.
Les glaçons ne sont
pas pilés.
Le mélangeur ne
mélange pas bien.
Le distributeur de verse
pas.
Le mécanisme de
distribution fuit.
Vous ne pouvez pas
enlever le mécanisme
de coupe.
CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Resserrez le mécanisme de coupe dans le récipient.
Assurez-vous que le joint soit bien placé sur le
mécanisme de coupe.
S’assurer que le joint n’est pas endommagé. S’il
est endommagé, appeler le numéro sans frais de
notre service d’aide à la clientèle pour commander
un joint de rechange.
S’assurer que le couvercle avec son capuchon de
remplissage est bien enfoncés dans le récipient
Consultez les instructions pour piler les glaçons
dans la section « mélange d'aliments particuliers ».
Assurez-vous d’ajouter suffisamment de liquide.
Nous recommandons un minimum de 10 onces
(300 ml.).
Assurez-vous que le mélangeur soit en position
ON (marche).
Assurez-vous que les rondelles d’étanchéité sont en
place sur le corps du mécanisme de distribution..
Resserrez le capuchon du distributeur (situé sur
le bec verseur).
Relâchez le col en tenant le récipient et en
tournant le mécanisme de coupe dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Capuchon du
mécanisme de
distribution
Corps du
mécanisme
de distribution
Adpatateur
Rondelles
d’étanchéité
Plongeur
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 15
16
Conseils pour le mélange
Glace pilée
Pour obtenir de bons résultats, quand une
recette demande un liquide avec glace pilée,
placez le liquide dans le récipient du mélangeur,
puis ajoutez les glaçons. Assurez-vous que les
glaçons sont bien séparés. Quand on désire
uniquement de la glace pilée, ajouter 1 tasse
(250 ml) de glaçons dans le récipient. Placez le
couvercle du récipient du mélangeur puis utilisez
une des 5 vitesses de la commande intermit-
tente. Laissez les lames s'arrêter complètement
entre les impulsions. Continuez jusqu'à ce que
la glace soit pilée à la consistance désirée. Pour
obtenir de bons résultats, pilez les glaçons
immédiatement après les avoir retirés du
congélateur.
Général
Pour ajouter des aliments pendant que le
mélangeur fonctionne, enlevez le bouchon de
remplissage du couvercle et ajoutez les ingrédi-
ents par l’ouverture. Ne conservez ni aliments, ni
liquides dans le récipient du mélangeur.
Accessoires en option
On peut se procurer le récipient de
mélangeur personnel Hamilton Beach
Stay or Go™ (AC16) séparément et
l’utiliser avec cet appareil.
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
ou visitez hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canada)
ou visitez hamiltonbeach.ca
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez hamiltonbeach.com.mx
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 16
17
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du mélangeur, composez notre numéro du service
à la clientèle, sans frais d’interurbain. Avant de faire un appel, veuillez noter le numéro
de modèle, le type et le numéro de série, et fournir les renseignements ci-dessous.
Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur. Ces renseignements nous
aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE :________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant
une période trois (3) ans à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE
À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST
PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames,
joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc.
Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas
une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négli-
gence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément
aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne per-
mettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,
conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS
L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À
LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de
modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840155501 FRv01.qxd 2/26/08 2:15 PM Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach 54619 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur