Hamilton Beach 58620C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ....................23
Wave Station
®
Express Blender
Mélangeur express
Wave Station
MD
Licuadora Express
Wave Station
®
840208401 ENv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:25 PM Page 1
11
Notes
840208401 ENv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:25 PM Page 11
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation
de tout appareil par ou près des enfants.
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter de toucher les parties mobiles.
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement
de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour plus
d’information à propos d’une vérification, d’une réparation ou
d’un réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes
de conserve, peut provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
10. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient de mélangeur
pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures
ou de dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être
utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est
arrêté.
11. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur
du récipient du mélangeur.
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
14. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
15. Lors du mélange de liquides chauds, retirer la partie centrale du
couvercle en deux parties. Les liquides chauds peuvent pousser
sur le couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures :
Ne pas remplir au-delà de la marque 750 ml (3 tasses) du récipient.
À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer
une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la
vitesse minimale.
16. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
17. S’assurer que la commande est à OFF (ARRÊT) avant de
brancher la fiche dans la prise murale.
Débrancher le cordon
et tourner la commande à OFF (ARRÊT/O). Retirer ensuite la fiche
de la prise murale.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 13
14
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Utiliser seulement pour les liquides et les aliments.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur de cordon prévue pour cet appareil a été choisie
pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est
trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques du mélangeur.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge
de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le
récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des
blessures.
Les caractéristiques nominales maximales indiquées sur le
mélangeur sont basées sur la transformation d’une quantité
d’aliments, comme recommandé dans le présent manuel, et
représentent la demande énergétique maximale. Le mélange ou
la transformation de certains aliments requièrent moins d’énergie.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour
piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste
du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base
du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur
sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande
prudence.
Information au sujet de la tension et
de la puissance maximale
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 14
15
Pièces et caractéristiques
Rangement du capuchon
du bec et du cordon
(en bas de la base
du mélangeur)
Capuchon de remplissage
Couvercle
Récipient avec
mécanisme de coupe
Mécanisme de distribution
Capuchon
du bec
Base
Panneau de controle
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 15
16
Utilisation de votre mélangeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer
le mélangeur
et suivre les instructions au chapitre
« Nettoyage du mélangeur ».
IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le
récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou
de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle
pour obtenir des pièces de rechange.
3
6
2
1
5
7
AVERTISSEMENT ! Risque de
brûlures : Lors du mélange de
liquides très chauds, ne pas
remplir au-delà de la marque
750 ml (3 tasses) du récipient.
À l’aide d’un gant de cuisinier ou
d’une serviette épaisse, placer
une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau
exposée éloignée du couvercle.
Commencer à mélanger en
utilisant la vitesse minimale.
MÉLANGER LES LIQUIDES
CHAUDS
4
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 16
17
Utilisation de votre mélangeur (suite)
111098
MODE D’EMPLOI DU DISTRIBUTEUR :
Pousser le levier du distributeur vers le HAUT pour verser des liquides
épais, (comme les laits frappés, frappés aux fruits ou boissons
congelées). Pousser le levier vers le BAS pour arrêter.
REMARQUE : Le mélangeur DOIT rester à MARCHE pour verser les
liquides épais et les boissons congelées. Remettre à OFF (ARRÊT) dès
la fin de la distribution. Pour verser les liquides moins épais, il n’est
pas nécessaire de laisser le mélangeur à MARCHE.
REMARQUE : Ne JAMAIS replacer le récipient sur la base pendant
que le moteur fonctionne.
OU
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 17
18
Recettes pour boissons
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS:
• Toujours déposer le liquide dans le récipient en premier ; verser
ensuite les autres ingrédients.
• Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le
mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques reprises.
• Lorsque le mécanisme de distribution est utiliser pour le
versage, s’assurer que le mélangeur est réglé à DISPENSE. Le
distributeur cesse de verser le mélange lorsque la quantité est
inférieure au niveau du distributeur.
SORTE DE BOISSON
Frappé aux fruits
Lait frappé
Boisson congelée
INGRÉDIENTS
250 ml (1 tasse) de lait
375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt
500 ml (2 tasses) de baies/fruits
congelés
Sucre au goût (facultatif)
375 ml (1 1/2 tasses) de lait
2 grosses cuillères pleines de crème
glacée
15 à 45 ml (2 à 3 cuillères à soupe)
de sirop aromatisé
250 ml (1 tasse) de mélange pour
boisson comme un mélange
pour pina colada
10 cubes de glace
PORTIONS
3 à 4
(donne 1 litre [4 tasses])
2 à 3
(donne 750 ml [3 tasses])
2
(donne 500 ml [2 tasses])
RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE
Régler à « SMOOTHIE » pour 45 secondes
ou 5 fois sur « PULSE » et mélanger à grande
vitesse (HIGH) pendant 30 secondes ou
jusqu’à ce que le mélange atteigne la
consistance désirée.
Régler à « MILKSHAKE » pendant 5 à 10
secondes ou à basse vitesse (LOW) jusqu’à
ce que le mélange atteigne la consistance
désirée.
Régler à « ICY DRINK » pendant 45 secondes
ou 5 fois sur « PULSE » puis mélanger
pendant 45 secondes ou jusqu’à ce que
le mélange atteigne la consistance désirée.
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 18
19
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
• Utiliser le bouton PULSE (impulsion) selon les directives décrites au
tableau.
• Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les morceaux.
• Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton PULSE
(impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance
désirée soit atteinte.
• Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de
le transformation.
Transformation des aliments dans le mélangeur
ALIMENTS
Grains de café
Fromage parmesan
Carrés de chocolat pour la cuisson
Noix
Légumes hachés
Miettes de biscuits ou craquelins
Sucre super fin
QUANTITÉ
125 ml (1/2 tasse)
280 g (10 oz.)
50 g (2 oz.)
250 ml (1 tasse)
500 ml (2 tasses)
250 ml (1 tasse)
250 ml (1 tasse)
PRÉPARATION
Aucune
Morceaux de 1 cm (1/2 po)
Carrés coupés grossièrement
Aucune
Couper en morceaux de 2,5 cm
(1 po) et recouvrir d’eau
Briser en morceaux
Aucune
DURÉE DE MÉLANGE
30 secondes
15 secondes
15 secondes
5 secondes
10 secondes
5 secondes
30 secondes
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 19
20
Nettoyage du mélangeur
Danger d’électrocution.
Débranchez le courant avant de nettoyer.
N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
2
1
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent
être lavées également avec de l’eau chaud et savonneux. L’assemblage
de lames est très tranchantes et demandent à être manipulées avec
grande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire
tremper.
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
NETTOYAGE FACILE
Pour nettoyage facile, verser 500 ml (2 tasses) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner
le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASY CLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre.
Cette fonction est une alternative au nettoyage périodique décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Cette fonction ne doit jamais
être utilisée pour mélanger des ingrédients à base d’oeufs, de lait, tout autre produit laitier, viandes ou fruits de mer.
La fonction de nettoyage facile ne doit être utilisée que pour le rinçage du mélangeur pour une transformation additionnelle d’ingrédients
identiques. Lorsque la transformation d’un seul type d’aliment est terminée, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme
décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 20
21
Nettoyage en option
Enlevez le capuchon du mécan-
isme de distribution en le faisant
tourner dans le sens opposé à
celui des aiguilles d’une montre.
Laver le mécanisme de
distribution et pièces dans l’eau
chaude savonneuse. Rincer et
sécher soigneusement. Ne pas
faire tremper.
REMARQUE : N’enlevez pas les
rondelles d’étanchéité de
l’adaptateur.
Remettez en place le plongeur
à l’intérieur du corps du
distributeur et faites tourner
le capuchon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
bien serrer.
Conseils
Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du
mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle
du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml (8 oz)
est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide
si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra
peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un
mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges
de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de
la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
2
1
3
Capuchon du
mécanisme de
distribution et
plongeur
Corps du
mécanisme
de distribution
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 21
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de
la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée
22
840208401 FRv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:27 PM Page 22
32
Notas
840208401 SPv01.qxd:Layout 1 12/21/11 4:29 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 58620C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à