Hamilton Beach 56222 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................... 9
Español ....................17
Blender
Melangeur
Licuadora
840193703 ENv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:19 AM Page 1
9
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
1.
Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation
de tout appareil par ou près des enfants.
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation,
avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
5.
Le témoin cliqnotant indique que l’appareil est prêt à
fonctionner. Eviter tout contact avec les lames et les pièces
amovibles.
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement
de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour plus
d’information à propos d’une vérification, d’une réparation ou
d’un réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de
conserve, peut provoquer un incendie, une électrocution ou
des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
10.
Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le
fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de
dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être utilisé,
mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
11.
Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de
l’intérieur du récipient du mélangeur.
12.
Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.
15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner
l’appareil.
16. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de
remplissage du couvercle en deux parties ou ouvrir l’évent du
couvercle avec le bec verseur antigoutte et fermer tous les becs
verseurs le long du bord. Pour prévenir les brûlures : Ne pas
remplir au-delà de la marque 750 ml (3 tasses). Les liquides
chauds peuvent repousser le bouchon de remplissage et le
couvercle pendant le mélange; toutefois, à l’aide d’un gant
de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le
dessus du couvercle tout en gardant la peau exposée éloignée
du couvercle et commencer à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques
de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont
accidentellement exposées.
18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension
(OFF) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du
mélangeur.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
20. Débrancher le cordon et tourner la commande à ARRÊT. Retirer
ensuite la fiche de la prise murale.
21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 9
10
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans
frais du Service à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il
contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager
les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner
des blessures.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déter-
minées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des
combinaisons de lames et de récipient pouvant ne pas être offerts
pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange.
Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un
fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur,
comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour
piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste
du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base
du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur
sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande
prudence.
Information au sujet de la tension et
de la puissance maximale
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 10
11
Pièces et caractéristiques
Récipient
Base
Assemblage de lames
NOTE : Le joint statique des
lames est fixe. Ne pas tenter
de le retirer.
Collier
Rangement interne du cordon
(situé sous la base)
Couvercle
Accessoires en option
(sur certains modèles)
Bec antidégât muni d’un
capuchon amovible
Bouchon de
remplissage
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 11
12
Utilisation de votre mélangeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer
le mélangeur
et suivre les instructions au
chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
IMPORTANT : Le récipient et
l’assemblage des lames du
mélangeur peuvent s’user au cours
de l’utilisation normale. Inspecter
toujours le récipient à la recherche
d’entailles, d’écailles ou de fissures.
Inspecter toujours l’assemblage
des lames à la recherche de
brisures, fissures ou de relâche-
ment. Ne pas utiliser un récipient
ou un assemblage de lame endom-
magé. Appeler le numéro sans frais
du Service à la clientèle pour
obtenir des pièces de rechange.
3
2
1
4
5
6 7
Sélectionnez la vitesse désirée.
Le bouton PULSE (pulsation)
n’actionne le mélangeur que s’il
est maintenu enfoncé.
Éviter de
toucher les lames ou les parties
mobiles.
Brancher le mélangeur dans la prise murale. Appuyez sur le bouton
POWER (puissance). Le mélangeur sera ainsi prêt à utiliser. Le témoin
situé près du bouton commencera à clignoter, mais le mélangeur NE
sera PAS en marche. Si le bouton POWER (puissance) n’est pas
appuyé en premier, le mélangeur ne fonctionnera pas si l’on appuie
sur d’autres boutons.
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 12
13
Utilisation de votre mélangeur (suite)
11
10
À propos de ce mélangeur
BROYAGE DE GLACE
Lorsque le bouton ICE CRUSH (broyage de glace) est enfoncé, le mélangeur alterne entre des cycles
d’arrêt et de marche de 1 seconde tant que le bouton STOP (arrêt) n’est pas enfoncé.
SMOOTHIE
Ce mélangeur est doté d’un cycle « Smoothie » de 45 secondes. Il produira d’abord des pulsations
haute vitesse à 5 reprises afin de mélanger les ingrédients. Ensuite, le mélangeur fonctionne à basse
vitesse, accélère progressivement à une vitesse plus élevée, le mélangeur s’arrêtera automatiquement
au bout de 45 secondes.
9
Pour prévenir les brûlures : Ne
pas remplir au-delà de la marque
750 ml (3 tasses) du récipient.
À l’aide d’un gant de cuisinier
ou d’une serviette épaisse, placer
une main sur le dessus du cou-
vercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle.
Commencer à mélanger en
utilisant la vitesse minimale.
8
MÉLANGER LES LIQUIDES
CHAUDS
Appuyer sur le bouton STOP (arrêt) dès que le mélange est terminé.
Le bouton POWER (puissance) continuera de clignoter après l’arrêt
du mélangeur et demeurera au mode d’attente (prêt à fonctionner)
jusqu’à ce que bouton POWER (puissance) soit à nouveau appuyé
ou dès le débranchement de l’appareil.
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 13
14
Nettoyage du mélangeur
LAVABLES AU LAVE-
VAISSELLE
2
1
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent
être lavées également avec de l’eau chaud et savonneux. L’assemblage
de lames est très tranchantes et demandent à être manipulées avec
grande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire
tremper.
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide ou
une éponge. Pour enlever les
taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
Conseils
Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du mélangeur,
retirez le bouchon de remplissage et ajoutez les ingrédients par
l’orifice.
Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml (8 oz) est
nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les
aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra
peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un
mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes
massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou
d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
Danger d’électrocution.
Débranchez le courant avant de nettoyer.
N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 14
15
Notes
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 15
16
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est u
tilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée
840193703 FRv01.qxd:Layout 1 5/2/11 11:23 AM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 56222 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à