Novamatic WA707.1E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité 2
Consignes de sécurité 3
Description de l'appareil 5
DÉMARRAGE FACILE 6
Tableau des programmes 7
Valeurs de consommation 10
Options 11
Réglages 11
Avant la première utilisation 12
Utilisation quotidienne 12
Conseils 15
Entretien et nettoyage 16
En cas d'anomalie de fonctionnement 18
Caractéristiques techniques 20
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts
résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés
de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
2
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée
en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre
0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par
le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié
à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
Conservez les boulons de transport en
lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
3
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Vérifiez que les paramètres figurant sur
la plaque signalétique correspondent
aux données électriques de votre
réseau.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle
soit parfaitement propre et claire.
Pendant et après la première utilisation
de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite
n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court. Contactez
le service après-vente pour remplacer
le tuyau d'alimentation.
La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux de
vidange et des rallonges.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné
à une utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique du
linge.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en caoutchouc
du lave-linge. Prélavez de tels articles
4
à la main avant de les introduire dans
le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au
rebut des Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 3
5
6
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique
6
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
Sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou
un animal dans l'appareil par accident.
5
Tournez le dispositif
vers la droite,
jusqu'à ce que la
rainure soit
horizontale.
Vous ne pouvez pas
fermer le couvercle
de l'appareil.
Pour fermer le
couvercle, tournez
le dispositif vers la
gauche jusqu’à ce
que la rainure soit
verticale.
Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de
fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
DÉMARRAGE FACILE
Description du bandeau de commande
90°
60°
40°
30°
Temp.
3h
6h
9h
Auffrischen
Rafraîchir 20 Min
Bügelquick
Repassage facile
Schleudern
Essorage
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Laine
Dunkle Wäsche
Couleurs foncées
Mix/Mixtes 20°
Pflegeleicht
Synthétiques
ECO
Spülen
Rinçage
Pumpen
Vidange
Jeans
Koch-/Buntwäsche
Coton
Baumwolle
Coton
Kurz
Rapide
Schleudern
Essorage
Départ différé
Zeitvorwahl
Start/Pause
Départ/Pause
2 3
5 467
1
1
Sélecteur de programme
2
Touche Départ différé (Zeitvorwahl /
Départ différé)
3
Voyants
4
Touche Départ/Pause (Start/Pause
Départ/Pause)
5
Touche Rapide (Kurz/Rapide)
6
Réduction automatique de la vitesse
d'essorage
et Arrêt cuve pleine
7
Touche de température (Temp.)
6
Voyants
Phase de lavage
Le voyant s'allume après avoir appuyé
sur la touche Départ. Cela signifie que
l'appareil est en cours de fonctionne‐
ment.
Rinçage plus
Le voyant s'allume lorsque l'appareil
effectue une phase de rinçage supplé‐
mentaire.
Fin de cycle
Le voyant s'allume quand le program‐
me est terminé.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Plage de tempé‐
ratures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Koch-/Buntwä‐
sche Coton
90°C - Froid
7 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lé‐
gèrement sale.
Baumwolle
Eco Coton Eco
1)
60°C - 40°C
7 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement
sale. La consommation d'énergie diminue et la durée
du programme de lavage est prolongée.
Pflegeleicht Syn‐
thétiques
60°C - Froid
3 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Nor‐
malement sale.
Feinwäsche Déli‐
cats
40 °C - Froid
3 kg
700 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et
les tissus mélangés nécessitant un lavage en
douceur. Normalement sale.
Wolle Laine
40 °C - Froid
1,5 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à la
main et autres textiles portant le symbole « lavable
à la main ».
2)
Dunclke Wäsche
Couleurs foncées
40°C
3 kg
1200 tr/min
Articles en coton ou textiles mixtes de couleurs
sombres. Normalement sale.
Mix/Mixtes 20°
20°C
2 kg
1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les textiles synthé‐
tiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce
programme pour diminuer la consommation d'éner‐
gie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assu‐
rez-vous que le produit de lavage est adapté au la‐
vage à basse température.
3)
7
Programme
Plage de tempé‐
ratures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Spülen Rinçage 7 kg
1200 tr/min
4)
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excep‐
té la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vi‐
tesse d'essorage en fonction du type de linge.
Pumpen Vidange 7 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
Schleudern Esso‐
rage
7 kg
1200 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐
cats.
Bügelquick Ra‐
passage facile
60°C - Froid
1 kg
900 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légère‐
ment et normalement sales.
5)
Auffrischen Ra‐
fraîchir 20 Min
30°C
1 kg
900 tr/min
Articles en textiles synthétiques et délicats. Lé‐
gèrement sale ou articles à rafraîchir.
Jeans
60°C - Froid
3 kg
1200 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Normalement sale.
30'@ 30°
30°C
3 kg
700 tr/min
Un cycle court pour les vêtements synthétiques et
délicats légèrement sales ou pour les vêtements à
rafraîchir.
1)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la
norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le
« programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de con‐
sommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le pro‐
gramme sélectionné.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner
l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce
programme.
3)
L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'appareil
indique que le réglage de la température est « Froid ».
4)
La vitesse d'essorage par défaut est de 700 tr/min.
5)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase
d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
8
Compatibilité des options avec les
programmes
Programme
Kurz/Rapide
1)
Zeitvorwahl / Départ différé
Koch-/Buntwäsche Coton
Baumwolle Eco Coton Eco
Pflegeleicht Synthétiques
Feinwäsche Délicats
Wolle Laine
Dunclke Wäsche Couleurs fon‐
cées
Mix/Mixtes 20°
Spülen Rinçage
Pumpen Vidange
Schleudern Essorage
Bügelquick Rapassage facile
Auffrischen Rafraîchir 20 Min
Jeans
30'@ 30°
1)
Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐
sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseil‐
lée : coton : 3,5 kg, textiles synthétiques et délicats : 1,5 kg
9
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour dif‐
férentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température
de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de
lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala‐
ble pour améliorer la qualité du produit.
Programmes Charge
(kg)
Consom‐
mation
énergéti‐
que (kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proximati‐
ve du pro‐
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)
1)
Koch-/Buntwäsche
Coton 60 °C
7 1,34 68 157 53
Koch-/Buntwäsche
Coton 40 °C
7 0,78 61 157 53
Pflegeleicht Syn‐
thétiques 40 °C
3 0,60 56 103 35
Feinwäsche Déli‐
cats 40 °C
3 0,55 59 81 35
Wolle Laine
30 °C
2)
1,5 0,45 62 75 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C stan‐
dard
7 0,92 45 250 53
Coton 60 °C stan‐
dard
3,5 0,68 35 204 53
Coton 40 °C stan‐
dard
3,5 0,59 36 189 53
1)
Au terme de la phase d'essorage.
2)
Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
10
OPTIONS
Temp.
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut.
Voyant = eau froide.
Le voyant de la température réglée
s'allume.
Schleudern Essorage
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
Le voyant de l'option sélectionnée
s'allume.
Réduction automatique de la vitesse
d'essorage
Sélectionnez cette option pour réduire
la vitesse d'essorage maximale de
moitié, jusqu'à 400 tr/min au minimum.
Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
Arrêt cuve pleine
Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse.
Il reste de l'eau dans le
tambour lorsque le
programme est terminé. Le
hublot reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
Kurz/Rapide
Appuyez sur cette touche pour diminuer la
durée du programme.
Utilisez cette option pour le linge
légèrement sale ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.
Rinçage plus
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et dans
les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
1)
Zeitvorwahl / Départ différé
Avec cette option, vous pouvez différer le
départ d'un programme de 3, 6 ou
9 heures.
Le voyant du départ différé sélectionné
s'allume.
RÉGLAGES
Rinçage plus
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Schleudern Essorage etKurz/Rapide
jusqu'à ce que le voyant Extra spülen/
Rinçage plus s'allume/s'éteigne.
1)
Reportez-vous au chapitre « Réglages » pour savoir comment activer cette option.
11
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Chargement du linge
Ouvrez le robinet d'eau. Branchez
l'appareil sur le secteur.
1. Tirez sur la poignée pour ouvrir le
hublot de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour. Reportez-vous aux charges max.
indiquées dans le « Tableau des
programmes ».
4. Fermez le hublot.
ATTENTION! Veillez à ce qu'il
n'y ait pas de linge coincé entre
le joint et le hublot. Cela
pourrait provoquer une fuite
d'eau ou endommager le linge.
Laver des articles très tachés
par de l'huile ou de la graisse
pourrait endommager les
parties en caoutchouc du lave-
linge.
Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de
lavage et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de
lavage et
l'assouplissant
dans les
compartiments.
3. Fermez
soigneusement la
boîte à produits.
Compartiments à lessive
Compartiment à lessive pour
la phase de lavage.
Si vous utilisez de la lessive li‐
quide, versez-la immédiate‐
ment avant de démarrer le
programme.
Compartiment réservé aux ad‐
ditifs liquides (assouplissant,
amidon).
ATTENTION!
Ne dépassez
pas le niveau
MAX
Volet pour produit de lavage
en poudre ou liquide.
12
Lessive liquide ou en poudre
A
La position par défaut
du volet est A (lessive
en poudre).
Pour utiliser une lessive
liquide :
1. Retirez la boîte à
produits. Poussez le
bord de la boîte au
niveau de la flèche
(PUSH) pour faciliter
son retrait.
B
2. Ajustez le volet en
position B.
3. Remettez la boîte à
produits dans son
logement.
Si vous utilisez une lessive
liquide :
N'utilisez pas de lessives
liquides gélatineuses ou
épaisses.
Ne versez pas plus de
120 ml de lessive liquide.
Ne sélectionnez pas la
fonction Départ différé.
A
Si le volet est en
position B alors que
vous souhaitez utiliser
de la lessive en
poudre :
1. Retirez la boîte à
produits.
2. Ajustez le volet en
position A.
3. Remettez la boîte à
produits dans son
logement.
Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour allumer
l'appareil et régler le programme :
Le voyant de la touche Start/Pause
Départ/Pause clignote.
2. Si nécessaire, modifiez la température
et la vitesse d'essorage ou ajoutez des
options compatibles.
Lorsque vous activez une option, le
voyant correspondant s'allume.
Si vous effectuez un mauvais
réglage, le voyant de la touche
Start/Pause Départ/Pause
clignote en rouge.
Démarrage d'un programme
sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pause
Départ/Pause.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter.
Le voyant de la phase s'allume et
reste fixe.
Le programme démarre et le hublot se
verrouille.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en
route au début du cycle de
lavage.
Départ d'un programme avec
l'option départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Zeitvorwahl / Départ différé
pour régler le délai souhaité.
Le voyant du départ différé sélectionné
s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause
Départ/Pause :
Le hublot reste verrouillé.
L'appareil commence le décompte.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre
automatiquement.
13
Vous pouvez changer ou
annuler le départ différé avant
d'appuyer sur la touche Start/
Pause Départ/Pause. Après
avoir appuyé sur la touche
Start/Pause Départ/Pause,
vous pouvez uniquement
annuler le départ différé.
Pour annuler le départ différé :
a. Appuyez sur la touche Start/Pause
Départ/Pause pour mettre
l'appareil en pause.
Le voyant correspondant clignote.
b. Appuyez une fois sur la touche
Zeitvorwahl / Départ différé ; le
voyant du départ différé
sélectionné s'éteint.
Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pause Départ/Pause pour
lancer le programme
immédiatement.
Interruption d'un programme et
modification des options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pause
Départ/Pause.
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez sur la touche Start/Pause
Départ/Pause de nouveau.
Le programme se poursuit.
Annulation d'un programme en
cours
1. Tournez le sélecteur de programme
sur pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
2. Tournez de nouveau le sélecteur pour
mettre en fonctionnement l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner
un nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a toujours
de la lessive dans le
compartiment de produit de
lavage ; si ce n'est pas le cas,
versez à nouveau de la lessive.
Ouverture du hublot
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de l'appareil
est verrouillé.
ATTENTION! Si la température
et le niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Pour ouvrir le hublot durant les premières
minutes du cycle ou pendant le départ
différé :
1. Appuyez sur Start/Pause Départ/
Pause pour mettre l'appareil en pause.
2. Attendez quelques minutes que le
hublot se déverrouille.
3. Vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pause
Départ/Pause. Le programme (ou le
départ différé) se poursuit.
À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement.
Le voyant de la touche Start/Pause
Départ/Pause s'éteint. Après quelques
minutes, le voyant de la phase
s'allume et reste fixe.
Tournez le sélecteur de programme sur
pour éteindre l'appareil.
Vous pouvez ouvrir le hublot.
Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
Fermez le robinet d'eau.
Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de
14
moisissures et l'apparition de
mauvaises odeurs.
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant Spoelstop/Anti-froissage
reste fixe pour vous rappeler de
vidanger l'eau.
Le voyant de la touche Start/Pause
Départ/Pause est éteint. Le hublot
reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Vidange de l'eau :
1. Sélectionnez le programme de
vidange (Pumpen Vidange) ou
d'essorage (Schleudern Essorage).
2. Appuyez sur la touche Start/Pause
Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé :
Le voyant de la touche Start/Pause
Départ/Pause s'éteint et le voyant
de phase s'allume au bout de
quelques minutes.
Vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Tournez le sélecteur de programme
sur pour éteindre l'appareil.
Veille
Quelques minutes après la fin du
programme de lavage, si vous n'avez pas
éteint l'appareil, la fonction d'économie
d'énergie se déclenche. La fonction
d'économie d'énergie réduit la
consommation d'énergie lorsque l'appareil
est en veille :
La luminosité des voyants est réduite.
L'indicateur de la touche Start/Pause
Départ/Pause clignote lentement.
Appuyez sur l'une des touches pour
désactiver la fonction d'économie
d'énergie.
CONSEILS
Chargement du linge
Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
Lavez et pré-traitez les taches très
sales avant d'introduire les articles
dans le tambour
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiens-
gorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits
de lavage ne suffisent pas.
15
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Produits de lavage et additifs
Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
lessives en poudre pour les textiles
délicats (40 °C max.) et les
lainages,
lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
Utilisez des produits adaptés au type et
à la couleur du textile, à la température
du programme et au niveau de
salissure.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit de
lavage).
Conseils écologiques
Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté de
l'eau ».
Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions où
l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas
d'alcool, de solvants ni de
produits chimiques.
Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire et
de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits spéciaux
pour lave-linge. Procédez séparément
d'un lavage de linge.
16
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
Retirez le linge du tambour.
Joint du couvercle
Examinez
régulièrement le joint et
enlevez tous les objets
situés à l'intérieur.
Nettoyage du distributeur de
produit de lavage
1.
2.
3.
4.
Nettoyage du tuyau d'arrivée
d'eau et du filtre de la soupape
1.
1
2
3
2.
3.
17
4.
45°
20°
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local dans
lequel la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
Exécutez également cette
procédure lorsque vous
souhaitez effectuer une
vidange d'urgence.
1. Débranchez l'appareil électriquement.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du support
arrière et décrochez-le de l'évier ou du
siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de
vidange et du tuyau d'arrivée d'eau
dans un récipient. Laissez l'eau
s'écouler des tuyaux.
5. Une fois toute l'eau évacuée,
réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le
tuyau de vidange.
AVERTISSEMENT! Assurez-
vous que la température est
supérieure à 0 °C avant
d'utiliser à nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service après-
vente agréé.
Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le
voyant rouge de la touche Start/Pause
Départ/Pause clignote et l'un des autres
voyants de phase s'allume, pour indiquer
un code d'alarme :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est pas
fermé. Vérifiez le hublot !
Le voyant de la touche Start/Pause
Départ/Pause clignote 11 fois en rouge
et 1 (ou 2 ou 3) fois en vert :
l'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique
redevienne stable et l'appareil
redémarrera automatiquement.
AVERTISSEMENT! Éteignez
l'appareil avant de procéder
aux vérifications.
18
Pannes possibles
Problème Solution possible
Le programme ne dé‐
marre pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐
sérée dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi‐
bles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at‐
tendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐
vée (si présente).
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop
basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa‐
gnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni
plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est cor‐
rect.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être trop bas.
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un
programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
Si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces,
contactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vi‐
dange peut être bouché).
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de
lavage dure plus long‐
temps que d'habitude.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lan‐
cez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résul‐
ter de problèmes d'équilibrage.
Si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces,
contactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vi‐
dange peut être bouché).
19
Problème Solution possible
Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et/ou le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor‐
recte.
Impossible d'ouvrir le hu‐
blot de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a
de l'eau dans le tambour.
L'appareil fait un bruit in‐
habituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐
tre « Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été
retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installa‐
tion ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop légère.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
sants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler une
option.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en marche. Le programme
reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le
service après-vente agréé.
Maintenance
N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-
vente agréé, assurez-vous d'avoir accès à
ces données. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique :
modèle, PNC, numéro de série. (Mod.,
Prod. No., Ser. No.)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur / Profondeur to‐
tale
600 mm/ 850 mm/ 559 mm/ 578 mm
20
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
Niveau de protection contre l'infiltration de particules
solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro‐
tection, excepté là où l'équipement basse tension ne
dispose d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide
Charge maximale Blanc/Couleurs 7 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
Essorage Maximale 1200 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The
guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage
caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or
the use of non-genuine components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’oeuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers
non autorisé, de l’emploi de pièces de
rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi, et pour
des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Novamatic WA707.1E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues