Electrolux WTSL6E200 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
WTSL 6 E200
FR LAVANTE-SÉCHANTE NOTICE D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................ 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................... 5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................... 7
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................ 9
5. PROGRAMMES ................................................................................................12
6. VALEURS DE CONSOMMATION.......................................................................18
7. RÉGLAGES....................................................................................................... 19
8. OPTIONS...........................................................................................................20
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................21
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT...................................22
11. FIN DU PROGRAMME.....................................................................................25
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................26
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE....................................27
14. CONSEILS.......................................................................................................29
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 31
16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 36
17. INSTALLATION................................................................................................41
18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................48
19. GARANTIE.......................................................................................................49
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
www.electrolux.com2
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS
3
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous
un plan de travail de cuisine si un espace correct est
disponible.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise
de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-
vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois
l'appareil installé.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz
provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y
compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation
utilisée pour les fumées rejetées provenant des
appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles (si
applicable).
La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone,
www.electrolux.com4
l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire
soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité
supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans
le sèche-linge à tambour.
Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés
des produits de nettoyage chimiques industriels.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de
latex), bonnets de bains, textiles imperméables, articles
doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller
rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge à tambour.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions de leur
fabricant.
Retirez des poches tous les objets tels que briquets et
allumettes.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge
et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
La phase finale d'un cycle de sèche-linge se produit
sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer
que les articles sont soumis à une température
garantissant qu'ils ne seront pas endommagés.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau
l'appareil, il est conseillé de bloquer le
tambour.
FRANÇAIS
5
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 35 °C.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Déplacez toujours l'appareil à la
verticale.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre le mur.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface
en moquette.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
Pour vous assurer que le compresseur
fonctionne correctement, patientez
6 heures après l'installation avant
d'utiliser l'appareil.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Pour le Royaume-Uni et l'Irlande
uniquement : L'appareil est livré avec
une fiche secteur de 13 ampères. Si
vous devez changer le fusible de la
fiche secteur, utilisez un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362).
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi
depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous de
l'absence de fuites.
2.4 Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du couvercle
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
Ne séchez pas d'articles endommagés
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
démarrer un cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique du
linge avant chaque lavage.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans une lavante-
séchante. Suivez les instructions
figurant sur l'étiquette des textiles.
www.electrolux.com6
Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de régler le
programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage
lorsque vous réglez un programme
non-stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle
ou de dommages matériels.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
Dans le lave-linge séchant, le
compresseur et son système sont
remplis d'un agent spécial ne
contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit
doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.6 Mise au rebut
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 3 4
11
6
7
8
9
5
12
13
14
10
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Filtre(s) à air
4
Bandeau de commande
5
Poignée d'ouverture du hublot
6
Plaque signalétique
7
Filtre de la pompe de vidange
8
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
9
Fentes de circulation d'air
10
Tuyau d'évacuation d'eau
11
Tuyau d'arrivée d'eau
12
Câble d'alimentation électrique
13
Boulons de transport
FRANÇAIS
7
14
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Comment activer le dispositif
de sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou
un animal dans l'appareil par accident.
Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à
ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le couvercle
de l'appareil.
Pour fermer le couvercle, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la
rainure soit verticale.
3.3 Accessoires
1 2
45 3
Clé : pour retirer les boulons de
transport.
Bouchons en plastique : pour fermer
les orifices du côté arrière de l'appareil
après retrait des boulons de transport.
Isolants acoustiques : pour réduire le
bruit pendant le fonctionnement de
l'appareil.
Guide tuyau en plastique : pour relier
le tuyau de vidange au bord d'un évier.
Tuyau anti-débordement : pour
éviter toute fuite.
www.electrolux.com8
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
Zeit Trocknen
Séchage par minuterie
Automatik Trocknen
Séchage automatique
Dampf
Vapeur
Start/Pause
Départ /Pause
Spülen +
Zeit Sparen
Zeitvorwahl
Rinçage +
Optionen
Options
Schleudern
Essorage
Temp.
Court
Départ Différé
On Off
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Baumwolle Eco
Coton Eco
Baumwolle
Coton
Pflegeleicht
Synthétiques
Pflegeleicht
Synthétiques
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Wolle
Laine
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Auffrischen
Rafraîchir
Super Eco
Glätten
Défroissage
20 min 3 kg
Leichtbügeln
Repassage Facile
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Waschen & Trocknen / Lavage & Séc hageWaschen / Lavage
Trocknen / Séchage
1 2 3 4
5
6
78910111213
1
Touche Marche/Arrêt (On Off)
2
Sélecteur de programme
3
Affichage
4
Touche de sélection automatique du
degré de séchage ( Automatik
Trocknen - Séchage automatique)
5
Touche de réglage de la durée de
séchage ( Zeit Trocknen - Séchage
par minuterie)
6
Touche Vapeur (Dampf - Vapeur)
7
Touche Départ/Pause (Start/Pause -
Départ/Pause)
8
Touche Départ différé (Zeitvorwahl -
Départ Différé)
9
Touche Gain de temps (Zeit Sparen -
Court)
10
Touche Rinçage plus (Spülen + -
Rinçage +)
11
Touche Options (Optionen/Options)
12
Touche Réduction d'essorage
(Schleudern - Essorage)
13
Touche Température (Temp.)
4.2 Affichage
A B C D
EFGHI
JK
FRANÇAIS
9
L'écran affiche :
A
Barre de texte :
Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
Indique l'état et la phase du programme.
Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'ano-
malie de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est program-
mée.
B
Sécurité enfants
C
Hublot verrouillé
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce sym-
bole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que
lorsque ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Il y a de l'eau dans le tambour.
D
Zone des chiffres
Heure du jour
Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant
quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de
l'horloge ».
Durée du programme
Lorsque vous sélectionnez le programme, la durée du cycle s'affiche pendant
quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau.
Voyant de durée de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du pro-
gramme.
Heure de fin du programme
Voyant de fin de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du
programme.
Heure du départ différé
Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme aug-
mente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure
jusqu'à 20 heures.
Fin du programme
Un zéro s'affiche.
www.electrolux.com10
E
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Acti-
vation de l'appareil et sélection d'un programme ».
Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en kg).
Barres graphiques
Pour régler une fonction :
Le voyant de fonction s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compati-
ble avec le programme sélectionné.
Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est
pas disponible.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, la barre de texte indique que cette
sélection n'est pas possible.
F
Gain de Temps
Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du
programme.
Durée réduite
Rapide
G
Voyant des filtres à air
H
Rinçage Plus
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
I
Voyant de tâche
Voyant de prélavage
Voyant de trempage
La barre se remplit en fonction des sélections.
FRANÇAIS
11
J
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
Voyant d'absence d'essorage
1)
Indicateur Arrêt cuve pleine
1)
Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
K
Température par défaut du programme sélectionné
Eau froide
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage/séchage
1)
Koch/Bunt -
Blanc/Couleurs
95 °C - Froid
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
Baumwolle Eco -
Coton Eco
2)
60 °C - 40 °C
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale-
ment sale. La consommation d'énergie diminue et
la durée du programme de lavage est prolongée.
Pflegeleicht -
Synthétiques
60 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Wolle/Seide -
Laine/Soie
40 °C - Froid
1.5 kg
1200 tr/min
Laine lavable en machine, laine lavable à la
main et textiles délicats avec le symbole « lava-
ble à la main ».
3)
Anti-Allergie -
Anti-Allergies
60 °C
9 kg
1600 tr/min
Articles en coton blanc. Ce programme élimine
les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et
un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus
efficace.
Programmes de séchage
www.electrolux.com12
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Baumwolle - Co-
ton
6 kg Programme de séchage pour les articles en co-
ton.
Pflegeleicht -
Synthétiques
4 kg Programme de séchage pour les articles synthé-
tiques.
Wolle - Laine
1 kg Programme de séchage pour la laine.
Programmes de lavage
Feinwäsche -
Délicats
40 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acryli-
que, la viscose ou le polyester. Normalement
sale.
Leichtbügeln -
Repassage Fac-
ile
60 °C - Froid
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Lég-
èrement et normalement sales.
4)
Super Eco
Froid
3 kg
1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coton et synthé-
tiques).
5)
20 min.-3 kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légère-
ment sales ou portés une seule fois.
Spülen - Rin-
çage
6)
0 °C
9 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.
Schleudern/
Pumpen - Essor-
age/Vidange
7)
0 °C
9 kg
1600 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles.
FRANÇAIS
13
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes vapeur
8)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro-
grammes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus
doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant
un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèche-
linge.
tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Glätten - Défrois-
sage
40 °C
jusqu'à 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle contribue à dé-
froisser le linge.
www.electrolux.com14
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Auffrischen - Ra-
fraîchir
40 °C
jusqu'à 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs
du linge.
9)
1)
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage/séchage, un message s'affiche pour
vous dire qu'aucun cycle de séchage n'est défini. Si vous souhaitez sécher votre linge, sélec-
tionnez un séchage automatique ou un séchage chronométrique.
2)
Le programme de lavage Baumwolle Eco - Coton Eco à 60 °C avec une charge de 9 kg et
le programme de séchage Baumwolle - Coton sont les programmes de référence pour les
données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température in-
diquée pour le programme sélectionné.
3)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se com-
porte normalement.
4)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage
et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Ce
programme n'est pas compatible avec le séchage.
5)
Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et
d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
6)
Assurez-vous que la vitesse d'essorage correspond au linge chargé.
7)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éli-
minez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.
8)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cy-
cle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à
cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du
tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec
plus de facilité !
9)
La vapeur n'élimine pas les odeurs animales.
FRANÇAIS
15
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
Schleudern - Essorage
Prélavage
Détachage
Trempage
Spülen + - Rinçage +
1)
Zeit Sparen - Court
2)
Zeitvorwahl - Départ Différé
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
Baumwolle Eco -
Coton Eco
3)
Pflegeleicht - Syn-
thétiques
Wolle/Seide -
Laine/Soie
Anti-Allergie - Anti-
Allergies
Feinwäsche - Déli-
cats
Leichtbügeln - Re-
passage Facile
Super Eco
20 min.-3 kg
Spülen - Rinçage
Schleudern/Pump-
en - Essorage/
Vidange
1)
Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémen-
taires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée,
l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
2)
Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge
de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront
alors moins bons.
3)
Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.
www.electrolux.com16
5.2 Programmes pour le séchage automatique
Degré de séchage Type de textile Charge
Extra Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain,
etc.)
jusqu'à 6 kg
Prêt à Ranger
1)
Pour les articles à ranger directe-
ment
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain,
etc.)
jusqu'à 6 kg
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-
vêtements, linge de maison)
jusqu'à 4 kg
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 6 kg
1)
Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229:2007-07, les
tests doivent être réalisés en sélectionnant le programme SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À
RANGER pour le coton avec une charge respectant la norme EN61121. Nettoyez les filtres à
air après chaque cycle.
5.3 Programmes pour le séchage chronométrique
Degré de séchage Type de textile Charge
(kg)
Vitesse
d'es-
sorage
(tr/min)
Durée sug-
gérée
(min)
Extra Sec
Pour les articles en
tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
6 1600 240 - 250
3 1600 120 - 140
1 1600 50 - 60
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
6 1600 230 - 240
3 1600 110 - 130
1 1600 40 - 50
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, linge de
maison)
4 1200 155 - 165
2 1200 55 - 65
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
6 1600 190 - 200
3 1600 70 - 80
1 1600 30 - 40
Séchage laine Laine
laine (pull-overs)
1 1200 80 - 100
FRANÇAIS
17
5.4 Woolmark Apparel Care -
Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark
pour le lavage des vêtements en laine
portant une étiquette « lavage à la
main », sous réserve que les vêtements
soient lavés conformément aux
instructions mentionnées par le
fabricant de ce lave-linge. Respectez
les instructions de séchage figurant sur
l'étiquette des vêtements et toutes les
autres instructions concernant le linge.
M1230
Le cycle Séchage Laine de cet appareil
a été approuvé par la société
Woolmark pour le séchage des
vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
séchés conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce
lave-linge. Respectez l'ensemble des
instructions figurant sur l'étiquette des
vêtements. M1399
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent dif-
férer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température
ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme
pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automati-
quement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la ca-
pacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la
capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est infé-
rieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du
programme.
Programmes Charg
e (kg)
Consom-
mation
énergé-
tique
(kWh)
Consom-
mation
d'eau (li-
tres)
Durée approxima-
tive du programme
(minutes)
Coton 60 °C 9 1.68 71 180
www.electrolux.com18
Programmes Charg
e (kg)
Consom-
mation
énergé-
tique
(kWh)
Consom-
mation
d'eau (li-
tres)
Durée approxima-
tive du programme
(minutes)
Baumwolle Eco - Coton
Eco
Programme Coton Éco à
60 °C
1)
9 1.094 69 238
Coton 40 °C 9 1.05 71 175
Synthétiques 40 °C 4 0.88 60 142
Textiles délicats 40 °C 4 0.70 63 91
Laine/Lavage à la main
30 °C
1.5 0.35 59 58
1)
Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg est le programme de référ-
ence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
7. RÉGLAGES
7.1 Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent lorsque :
Vous allumez l'appareil.
Vous éteignez l'appareil.
Vous avez appuyé sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Optionen /Options et Spülen + -
Essorage pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils ne
continueront à retentir que
lorsque vous appuierez sur
les touches et lorsque
l'appareil présente une
anomalie.
7.2 Fonction Sécurité enfants
Avec cette fonction, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Temp. et Schleudern -
Essorage jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette fonction :
Après avoir appuyé sur Start/Pause -
Départ/Pause : toutes les touches et le
sélecteur de programme sont
désactivés.
Avant d'appuyer sur Start/Pause -
Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
7.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage plus activée en
permanence lorsque vous sélectionnez un
nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Zeit Sparen - Court et
Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce
que le voyant s'allume/
s'éteigne.
FRANÇAIS
19
8. OPTIONS
8.1 Écran tactile
Veillez à ce que l'écran tactile
et les touches soient toujours
propres et secs.
8.2 On Off
Appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre l'appareil. Un son retentit lorsque
l'appareil s'allume.
La fonction Veille auto désactive
automatiquement l'appareil pour réduire la
consommation d'énergie lorsque :
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause - Départ/Pause.
Tous les réglages sont annulés.
Appuyez sur la touche On Off pour
mettre à nouveau l'appareil en marche.
Sélectionnez de nouveau le
programme de lavage et toutes les
fonctions possibles.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage
Reportez-vous au chapitre « À la fin du
programme »
8.3 Sélecteur de programme
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
s'allume.
8.4 Automatik Trocknen -
Séchage automatique
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de séchage
proposés par l'appareil. Les voyants de
séchage sur le bandeau de commande
s'allument en conséquence.
La barre de texte indique le degré de
séchage sélectionné :
Prêt à repasser – 1 voyant allumé :
linge à repasser
Prêt à ranger – 2 voyants allumés :
linge à ranger
Très sec – 3 voyants allumés : linge
devant être parfaitement sec
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
8.5 Zeit Trocknen - Séchage par
minuterie
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher. La barre de
texte indique la valeur réglée.
À chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la durée augmente de 5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
8.6 Dampf - Vapeur
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau de vapeur. Ce n'est possible que
pour les programmes compatibles avec la
fonction vapeur. La durée de la phase
vapeur change selon votre choix.
8.7 Start/Pause - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pause -
Départ/Pause pour lancer ou interrompre
un programme.
8.8 Zeitvorwahl - Départ Différé
Appuyez sur la touche Zeitvorwahl -
Départ Différé pour différer le départ d'un
programme de 30 minutes à 20 heures.
8.9 Zeit Sparen - Court
Appuyez sur la touche Zeit Sparen - Court
pour réduire la durée d'un programme.
Vous pouvez sélectionner :
DURÉE RÉDUITE : pour laver les
articles peu sales.
TRÈS COURT : pour laver rapidement
les articles très peu sales.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces fonctions.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux WTSL6E200 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur