Electrolux WTSL6E201 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
WTSL 6 E201
FR Lavante-séchante Notice d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6
3. INSTALLATION.................................................................................................. 7
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................14
5. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 15
6. PROGRAMMES .............................................................................................. 19
7. VALEURS DE CONSOMMATION....................................................................25
8. RÉGLAGES......................................................................................................25
9. OPTIONS..........................................................................................................26
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION........................................................... 28
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT.............................28
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT..........................33
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..............................34
14. CONSEILS......................................................................................................36
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................38
16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................44
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................48
18. GARANTIE..................................................................................................... 49
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.electrolux.com2
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS 3
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,
ou tout type de revêtement de sol.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de
gaz provenant d'appareils utilisant d'autres
combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le filtre
à peluches avant ou après chaque utilisation.
www.electrolux.com4
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavante-
séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-
linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
FRANÇAIS 5
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Pour vérifier que le compresseur
fonctionne bien, attendez 6 heures
après l'installation avant d'utiliser
l'appareil.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
www.electrolux.com6
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèche-
linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
textiles.
Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de lancer
le programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage
si vous réglez un programme non-
stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
Dans le lave-linge séchant, le
compresseur et son système sont
remplis d'un agent spécial ne
contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.6 Mise au rebut
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
FRANÇAIS 7
3.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil paroi arrière vers le sol, attendez environ
6 heures avant de l'utiliser. Cette période est nécessaire pour permettre
au compresseur de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant
d'installer l'appareil.
Servez-vous de gants.
Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter
Retirez la partie supérieure du carton.
Retirez les cales en polystyrène.
Retirez le film interne.
www.electrolux.com8
Ouvrez le hublot.
Retirez la cale en polystyrène du joint
du hublot et tous les articles présents
dans le tambour.
Placez l'une des cales en polystyrène
au sol derrière l'appareil.
Couchez avec soin l'appareil sur le
dos.
Assurez-vous de ne pas endommager
les tuyaux.
1
2
Retirez la base en polystyrène en bas
de l'appareil.
Remettez l'appareil en position
verticale.
FRANÇAIS 9
Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir l'eau
s'écouler du tuyau
d'évacuation. Ceci est dû
au test d'eau en usine des
appareils.
Desserrez les trois boulons.
Utilisez la clé fournie avec l'appareil.
Retirez les entretoises en plastique.
Mettez les bouchons en plastique
dans les orifices.
Ces bouchons se trouvent dans le
même sachet que la notice
d'utilisation.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de
transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
3.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
www.electrolux.com10
3.3 Installation sous un plan de travail
600 mm
600 mm
870 mm
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
ATTENTION!
N'installez pas l'appareil dans
un renfoncement clos !
Assurez-vous que de l'air
circule entre le bas de
l'appareil et le meuble.
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
3.4 Positionnement et mise de niveau
x4
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Assurez-vous que la circulation de l'air
sous l'appareil ne soit pas entravée par
des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas
le mur ni d'autres éléments.
Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce
que l'appareil soit de niveau.
Une mise de niveau correcte évite les
vibrations, le bruit ou des déplacements de
l'appareil au cours de son fonctionnement.
L'appareil doit être de niveau et stable.
ATTENTION!
Ne placez ni carton, ni bois, ni
autre matériau sous les pieds
de l'appareil pour le mettre de
niveau.
FRANÇAIS 11
3.5 Tuyau d'arrivée d'eau
20
O
20
O
45
O
45
O
Raccordez le tuyau à l'arrière de l'appareil.
Le tuyau d'alimentation peut être orienté
vers la gauche ou la droite.
Desserrez l'écrou de la bague pour bien la
positionner.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccords
ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
3.6 Dispositif d'arrêt de l'eau
A
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts des
eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait
l'arrivée d'eau à l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
pour faire remplacer le tuyau.
3.7 Vidange de l'eau
Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange :
Avec le guide de tuyau en plastique.
www.electrolux.com12
En formant un U avec le tuyau de vidange.
Sur le bord d'un évier
Veillez à ce que le guide de tuyau en
plastique ne puisse pas se déplacer lors
de la vidange de l'appareil. Fixez le guide
au robinet d'arrivée d'eau ou au mur.
À une conduite fixe dotée d'une ventilation
spéciale
Directement dans un conduit d'évacuation,
à une hauteur comprise entre 60 cm
(23.6”) et 100 cm (39.3”). Reportez-vous à
l'illustration.
L'extrémité du tuyau de vidange doit être
ventilée en permanence, c'est-à-dire que
le diamètre interne du conduit
d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1.5")
doit être supérieur au diamètre externe du
tuyau de vidange.
Extrémité du tuyau de vidange
Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer
directement dans la conduite fixe.
Sans le guide de tuyau en plastique.
FRANÇAIS 13
Au siphon d'un évier
Reportez-vous à l'illustration. Placez le
tuyau de vidange dans le siphon et serrez-
le avec une attache.
Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse
une boucle afin d'éviter que des particules
passent de l'évier à l'appareil.
Au tuyau mural
Directement dans une canalisation de
vidange murale intégrée et serrez-le avec
une attache.
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange
et des rallonges.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 3 4
11
6
7
8
9
5
12
13
14
10
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Filtre(s) à air
4
Bandeau de commande
5
Poignée d'ouverture du hublot
6
Plaque signalétique
7
Filtre de la pompe de vidange
8
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
9
Fentes de circulation d'air
10
Tuyau d'évacuation d'eau
11
Tuyau d'arrivée d'eau
12
Câble d'alimentation électrique
13
Boulons de transport
www.electrolux.com14
14
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
4.2 Accessoires
1 2
34
1 Clé
Pour retirer les boulons de transport.
2
Bouchons en plastique
Pour fermer les orifices du côté arrière de
l'appareil après retrait des boulons de
transport.
3 Tuyau anti-débordement
Pour éviter toute fuite.
4 Guide tuyau en plastique
Pour relier le tuyau de vidange au bord
d'un évier.
5. BANDEAU DE COMMANDE
5.1 Description du bandeau de commande
ne
n
kcorT tieZ
eiretunim
rap egahcéS
ne
n
k
corT
kitamotuA
e
u
qita
motua
e
g
a
hcéS
Da
mpf
Vap
eur
e
s
uaP/tratS
e
s
u
aP/ tr
a
p
éD
+
n
elüp
S
nera
p
S
t
ie
Z
lhaw
rovti
e
Z
+
e
g
aç
niR
nenoitpO
s
n
o
i
tpO
nreduelhcS
e
g
ar
o
ssE
T
emp.
truoC
ér
éf
f
i
D
t
r
a
p
éD
1 2 3
78910111213
4
5
6
1
Touche Marche/Arrêt (On Off)
2
Sélecteur de programme
3
Affichage
4
Touche de sélection automatique du
degré de séchage ( Automatik
Trocknen - Séchage automatique)
5
Touche de réglage de la durée de
séchage ( Zeit Trocknen - Séchage
par minuterie)
6
Touche Vapeur (Dampf - Vapeur)
7
Touche Départ/Pause (Start/Pause -
Départ/Pause)
8
Touche Départ différé (Zeitvorwahl -
Départ Différé)
9
Touche Gain de temps (Zeit Sparen -
Court)
10
Touche Rinçage plus (Spülen + -
Rinçage +)
11
Touche d'option (Optionen/Options)
FRANÇAIS 15
12
Touche Réduction d'essorage
(Schleudern - Essorage)
13
Touche Température (Temp.)
5.2 Affichage
L'écran affiche :
A
Barre de texte :
Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
Indique l'état et la phase du programme.
Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est pro‐
grammée.
B
Sécurité enfants
C
Hublot verrouillé
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce
symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil
que lorsque ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Il y a de l'eau dans le tambour.
www.electrolux.com16
D
Zone des chiffres
Heure du jour
Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pen‐
dant quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Régla‐
ge de l'horloge ».
Durée du programme
Lorsque vous sélectionnez le programme, la durée du cycle s'affiche pendant
quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau.
Voyant de durée de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du pro‐
gramme.
Heure de fin du programme
Voyant de fin de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin
du programme.
Heure du départ différé
Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme aug‐
mente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une
heure jusqu'à 20 heures.
Fin du programme
Un zéro s'affiche.
E
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre
« Activation de l'appareil et sélection d'un programme ».
Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en
kg).
Barres graphiques
Pour régler une fonction :
Le voyant de fonction s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est com‐
patible avec le programme sélectionné.
Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle
n'est pas disponible.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, la barre de texte indique que cet‐
te sélection n'est pas possible.
FRANÇAIS 17
F
Gain de Temps
Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées
du programme.
Durée réduite
Rapide
G Voyant des filtres à air
H
Rinçage Plus
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
I
Voyant de tâche
Voyant de prélavage
Voyant de trempage
La barre se remplit en fonction des sélections.
J
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
Voyant d'absence d'essorage
1)
Indicateur Arrêt cuve pleine
1)
Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
K
Température par défaut du programme sélectionné
Eau froide
www.electrolux.com18
6. PROGRAMMES
6.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage/séchage
1)
Koch/Bunt -
Blanc/Couleurs
95 °C - Froid
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
Baumwolle Eco
- Coton Eco
2)
60 °C - 40 °C
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐
ment sale. La consommation d'énergie diminue et
la durée du programme de lavage est prolongée.
Pflegeleicht -
Synthétiques
60 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Wolle/Seide -
Laine/Soie
40 °C - Froid
1.5 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à
la main et textiles délicats portant le symbole
« lavable à la main ».
3)
Anti-Allergie -
Anti-Allergies
60 °C
9 kg
1600 tr/min
Articles en coton blanc. Ce programme élimine
les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C
et un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi
plus efficace.
NonStop 3h/3kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Programme complet composé d'une phase de la‐
vage et d'une phase de séchage pour une petite
charge de linge mélangé (articles en coton et en
textiles synthétiques).
FRANÇAIS 19
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes vapeur
4)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐
grammes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effec‐
tuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sè‐
che-linge.
Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Glätten - Dé‐
froissage
1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle contribue à dé‐
froisser le linge.
Auffrischen - Ra‐
fraîchir
1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les
odeurs du linge.
5)
Programmes de lavage
Feinwäsche -
Délicats
40 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acryli‐
que, la viscose ou le polyester. Normalement
sale.
Leichtbügeln -
Repassage Fa‐
cile
60 °C - Froid
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Lé‐
gèrement et normalement sales.
6)
20 min.-3 kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légère‐
ment sales ou portés une seule fois.
Spülen - Rinça‐
ge
9 kg
1600 tr/min
Tous textiles. Pour rincer et essorer le linge. As‐
surez-vous que la vitesse d'essorage correspond
au linge chargé.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux WTSL6E201 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur