Electrolux (Alno) EHP663X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating
Instructions
Instructions de montage et mode
d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
EHP 663K
822 924 914-A-090904-01
l
f
g
2
Dear Customer,
Please read these user instructions carefully and
keep them to refer to later.
Please pass the user instructions on to any future
owner of the appliance.
The following symbols are used in the
text:
1 Safety instructions
Warning! Information that affects your per-
sonal safety.
Important! Information that prevents damage
to the appliance.
3 Useful tips and hints
2 Environmental information
3
Contents
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assignment of ring switches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the heat setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tips on Cooking and Frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Examples of cooking applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Operating Instructions
1 Safety instructions
3
Please comply with these instructions. If you
do not, any damage resulting is not covered
by the warranty.
5 This appliance conforms with the following EU
Directives:
73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Direc-
tive
89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive in-
clusive of Amending Directive 92/31/EEC
93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Correct use
This appliance should be used only for normal do-
mestic cooking and frying of food.
The appliance must not be used as a work surface
or as a storage surface.
Additions or modifications to the appliance are not
permitted.
Do not place or store flammable liquids, highly in-
flammable materials or fusible objects (e.g. plastic
film, plastic, aluminium) on or near the appliance.
Children’s safety
Small children must be kept away from the appli-
ance.
Only let bigger children work on the appliance un-
der supervision.
General safety
The appliance may only be installed and connect-
ed by trained, registered service engineers.
Built-in appliances may only be used after they
have built in to suitable built-in units and work sur-
faces that meet standards.
In the event of faults with the appliance or damage
to the glass ceramic (cracks, scratches or splits),
the appliance must be switched off and discon-
nected from the electrical supply, to prevent the
possibility of an electric shock.
Repairs to the appliance must only be carried out
by trained registered service engineers.
Safety during use
Remove stickers and film from the glass ceramic.
There is the risk of burns from the appliance if used
carelessly.
Cables from electrical appliances must not touch
the hot surface of the appliance or hot cookware.
Overheated fats and oils can ignite quickly. When
cooking with fat or oil (e.g. chips) do not leave the
appliance unattended.
Switch the cooking zones off after each use.
Safety when cleaning
For cleaning, the appliance must be switched off
and cooled down.
For safety reasons, the cleaning of the appliance
with steam jet or high-pressure cleaning equip-
ment is not permitted.
How to avoid damage to the appli-
ance
The glass ceramic can be damaged by objects fall-
ing onto it.
The edge of the glass ceramic can be damaged by
being knocked by the cookware.
Cookware made of cast iron, cast aluminium or
with damaged bottoms can scratch the glass ce-
ramic if pushed across the surface.
Objects that melt and things that boil over can
burn onto the glass ceramic and should be re-
moved straightaway.
Do not use the cooking zones with empty cook-
ware or without cookware.
5
Description of the Appliance
Cooking surface layout
Assignment of ring switches
Singlecooking zone
1700W
Hob Cooking
Zone Control
Knobs
Singlecooking zone
1700W
Singlecooking zone
1200W
Residual heat indicator
Singlecooking zone
1200W
6
Control Knobs
The cooking power can be set anywhere between
level 1 and 12.
Residual heat indicator
The residual heat indicator lights up, as soon as the
corresponding cooking zone is hot.
1 Danger! Risk of burns from residual heat. Af-
ter being switched off, the cooking zones need
some time to cool down. Look at the residual
heat indicator.
2 Residual heat can be used for melting and
keeping food warm.
Operating the appliance
3
When a cooking zone is switched on, it may
hum briefly. This is a characteristic of all ce-
ramic glass cooking zones and does not im-
pair either the function or the life of the
appliance.
Setting the heat setting
1. When boiling water/searing food, select a high
heat setting.
2. As soon as steam forms or the fat or oil is hot, set a
lower heat setting.
3. To end the cooking process, turn to the Off posi-
tion.
1 lowest power
12 highest power
0 Off position
Heat setting Ring control knob Knob setting
To increase
turn clockwise
1 - 12
To reduc e
turn anti-clockwise
12 - 1
switch off 0
7
Tips on Cooking and Frying
3
Information on acrylamides
According to the latest scientific knowledge,
intensive browning of food, especially in prod-
ucts containing starch, can constitute a health
risk due to acrylamides. Therefore we recom-
mend cooking at the lowest possible tempera-
tures and not browning foods too much.
Cookware
You can recognise good cookware from the bot-
toms of the pans. The bottom should be as thick
and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel or with alumin-
ium or copper bottoms can leave discolorations on
the glass ceramic surface which are difficult or im-
possible to remove.
Energy saving
2 Always place cookware on the cooking zone
before it is switched on.
2 If possible, always place lids on the pans.
2 Switch cooking zones off before the end of the
cooking time, to take advantage of residual
heat.
2 Bottom of pans and cooking zones should be
the same size.
8
Examples of cooking applications
The information given in the following table is for guidance only.
Heat
setting
Cooking-
process
suitable for Cooking time Tips/Hints
0 Residual heat, Off position
1
Keeping
food warm
Keeping cooked foods warm as required Cover
1-3
Melting
Hollandaise sauce,
melting butter, chocolate, gelatine
5-25 mins. Stir occasionally
Solidifying Fluffy omelettes, baked eggs 10-40 mins. Cook with lid on
3-5
Simmering
on low heat
Simmering rice and milk-based
dishes
Heating up ready-cooked meals
25-50 mins.
Add at least twice as much
liquid as rice, stir milk dishes
part way through cooking
4-6
Steaming
Braising
Steaming vegetables, fish
braising meat
20-45 mins.
With vegetables add only a lit-
tle liquid (a few tablespoons)
5-7 Boiling
Steaming potatoes 20-60 mins.
Use only a little liquid, e. g.:
max.
¼ l water for
750 g potatoes
Cooking larger quantities of food,
stews and soups
60-150 mins.
Up to 3 l liquid plus ingredi-
ents
8-9
Gentle
Frying
Frying escalopes, veal cordon
bleu, cutlets, rissoles, sausages,
liver, roux, eggs, pancakes,
doughnuts
Steady frying Turn halfway through cooking
10-11
Heavy
Frying
Hash browns, loin steaks, steaks,
Flädle (pancakes for garnishing
soup)
5-15 mins.
per pan
Turn halfway through cooking
11-12
Boiling
Searing
Deep frying
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast),
deep frying chips
9
Cleaning and Care
1
Take care! Risk of burns from residual heat.
Let the appliance cool down.
1 Warning! Sharp objects and abrasive cleaning
materials will damage the appliance. Clean
with water and washing up liquid.
1 Warning! Residues from cleaning agents will
damage the appliance. Remove residues with
water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each
use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little
washing up liquid.
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place a scraper on the glass ceramic surface at an
angle.
2. Remove residues by sliding the blade over the sur-
face.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little
washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel
can be purchased in specialist shops
3 Remove stubborn residues with a cleaner for
glass ceramic or stainless steel.
3 Scratches or dark stains on the glass ceramic
that cannot be removed do not however affect
the functioning of the appliance.
Remove
Type of dirt
immedi-
ately
when the appliance has
cooled down
using
sugar, food containing sugar yes ---
a scraper*
plastics, tin foil yes ---
limescale and water rings --- yes
cleaner for glass ceramic
or stainless steel*
fat splashes --- yes
shiny metallic discolorations --- yes
10
What to do if
If you are unable to remedy the problem by fol-
lowing the above suggestions, please contact
your dealer or the Customer Care Department.
1 Warning! Repairs to the appliance are only to
be carried out by qualified service engineers.
Considerable danger to the user may result
from improper repairs.
3 If the appliance has been wrongly operated,
the visit from the customer service technician
or dealer may not take place free of charge,
even during the warranty period.
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones are not func-
tioning.
The desired heat setting is not set. Set the heat setting.
The fuse in the house’s electrical
wiring (fuse box) has been tripped.
Check the fuse.
If the fuses trip a number of times,
please call an authorised electri-
cian.
The residual heat indicator is not
displaying anything
The cooking zone was only on for a
short time and is therefore not hot
If the cooking zone is supposed to
be hot, call the Customer Service
Department.
11
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic com-
ponents are identified by markings, e.g. >PE<,
>PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
2 Old appliance
Please dispose of your old appliance in line
with the guidelines for disposal in your com-
munity.
12
Installation Instructions
Safety instructions
The laws, ordinances, directives and standards in
force in the country of use are to be followed (safety
regulations, proper recycling in accordance with the
regulations, etc.)
Installation may only be carried out by a qualified
electrician.
The minimum distances to other appliances are to be
observed.
Drawers may only be installed with a with protec-
tive floor directly under the appliance.
The cut surfaces of the work top are to be protected
against moisture using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work top with
no gap.
Do not use silicon sealant between the appliance
and the work top.
Avoid installing the appliance next to doors and un-
der windows. Otherwise hot cookware may be
knocked off the rings when doors and windows are
opened.
1 WARNING!
Risk of injury from electrical current.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of voltage.
Observe connection schematic.
Observe electrical safety rules.
Ensure anti-shock protection through correct in-
stallation by a qualified electrician.
The appliance must be connected to the electrical
supply by a qualified electrician.
1 IMPORTANT!
Risk of injury from electrical current.
Loose and inappropriate plug and socket connec-
tions can make the terminal overheat.
Have the clamping joints correctedly installed by a
qualified electrician.
Use strain relief clamp on cable.
In the event of single-phase or two-phase connec-
tion, the appropriate mains cable of type H05BB-F
Tmax 90° (or higher) must be used.
If this appliance’s mains cable is damaged, it must
be replaced by a special cable (type H05BB-F
Tmax 90°; or higher). The latter is available from
the Customer Care Department.
A device must be provided in the electrical installa-
tion which allows the appliance to be disconnected
from the mains at all poles with a contact opening
width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-
outs, fuses (screw type fuses are to be removed from
the holder), earth leakage trips and contactors.
13
Service
In the event of technical faults, please first check
whether you can remedy the problem yourself with
the help of the operating instructions (section “What
to do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself,
please contact the Customer Care Department or
one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we require
the following information:
Model description
Product number (PNC)
Serial number (S No.)
(for numbers see rating plate)
Typ e o f f a ul t
Any error messages displayed by the appliance
three digit letter-number combination for glass ce-
ramic
So that you have the necessary reference numbers
from your appliance at hand, we recommend that
you write them in here:
Model description: .....................................
PNC: .....................................
S No: .....................................
14
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intéralité et la conserver pour pouvoir le consul-
ter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté-
rieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
15
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Position des commandes des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commande des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Voyant indiquant la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recom-
mandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage do-
mestique habituel et pour faire cuire et rôtir des ali-
ments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de
travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modi-
fications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler,
de matériaux facilement inflammables ou d’objets
susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi-
nium, des matières synthétiques ou de l’alumi-
nium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas
âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à
utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous sur-
veillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu’après avoir été montés dans
des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à
la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchiru-
res), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la
vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisa-
tion de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques
n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlan-
tes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent ra-
pidement s’enflammer. Surveiller constamment les
mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex.
des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après cha-
que utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de net-
toyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil
à haute pression.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque
en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vi-
trocéramique en heurtant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un
fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lors-
qu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits
ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocé-
ramique et doivent par conséquent être immédia-
tement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zo-
nes de cuisson et ne pas mettre ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
17
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Position des commandes des zones de cuisson
Zone de cuisson
1700W
Commande plaques
de cuisson
Zone de cuisson
1700W
Zone de cuisson
1200W
Indicateurs de chaleur résiduelle
Zone de cuisson
1200W
18
Commande des zones de cuisson
Vous pouvez régler graduellement la puissance de
cuisson de 1 à 12.
Voyant indiquant la chaleur rési-
duelle
Le voyant indiquant la chaleur résiduelle s’allume
dès que la zone de cuisson correspondante est
chaude.
1 Avertissement ! Risque de brûlure dû à la
chaleur résiduelle. Lorsque zones de cuisson
sont désactivées, il faut un peu de temps
avant qu’elles refroidissent. Surveillez le
voyant de chaleur résiduelle.
2 Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
faire fondre des ingrédients ou pour conserver
les aliments au chaud.
Utilisation de l’appareil
3
A l'enclenchement du foyer, celui-ci peut
émettre un bref ronflement. Ceci est une ca-
ractéristique des foyers vitrocéramiques et
n'influence ni le fonctionnement ni la durée de
vie de l'appareil.
Sélectionner le niveau de cuisson
1. Pour démarrer la cuisson/faire frire, sélectionnez
un niveau de cuisson élevé.
2. Dès l’apparition de vapeur ou dès que la graisse
est chaude, diminuez le niveau de cuisson.
3.Lorsque la cuisson est terminée, positionnez la
commande sur arrêt.
1 puissance minimale
12 puissance maximale
0 Position Arrêt
Niveau de cuisson Commande des zones de cuisson
Position de la comman-
de
augmenter
tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre
1 - 12
réduire
tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre
12 - 1
désactiver positionnez sur Arrêt 0
19
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou
non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat
et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en alumi-
nium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur
les plaques en vitrocéramique difficilement net-
toyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de cuisson
avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la
cuisson afin de bénéficier de la chaleur rési-
duelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de cuisson cor-
responde à la dimension de la zone de cuis-
son.
20
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0 Chaleur restante, en position
1
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessaire les recouvrir
1-3
Faire fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du choco-
lat, de la gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
Conserver une omelette norvégienne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle
3-5 Faire gonfler
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire réchauffer des plats cuisi-
nés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, re-
muez le riz au lait de temps en
temps.
4-6
Cuire à l’étu-
vée
Cuire à la va-
peur
Cuire des légumes ou du poisson
à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utilisez jus-
te un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
5-7 Cuire à l’eau
Faire cuire des pommes de terre
à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau,
par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts
et soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les in-
grédients
8-9
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâ-
chée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
10-11
Faire cuire
à tempé-ra-
ture élevée
des beignets de pommes de ter-
re, des rognons, des steaks, des
galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
11-12
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande
(goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux (Alno) EHP663X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur