Zanussi ZVM660X 02R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Glaskeramische kookplaat
Table de cuisson vitrocéramique
Ceramic glass hob
ZVM 660 X
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instructions de montage et mode d’emploi
Installation and Operating Instructions
l
f
g
18
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la
conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre curité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
19
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Position des commandes des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Commande des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voyant indiquant la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélectionner le niveau de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activation et désactivation du circuit de cuisson extérieur. . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie/Si vous devez nous contacter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
20
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob-
server ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma-
gnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement
inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi-
nium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de
l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’ap-
pareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’ac-
compagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail ho-
mologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cas-
sures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés.
21
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact
avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflam-
mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de lhuile
(par ex. des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net-
toyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant
le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent éra-
fler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent
se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immé-
diatement enlevés.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut en-
dommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
22
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson double circuit
750/2200W
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson double circuit
700/1700W
Zone de cuisson
1200W
Indicateurs de chaleur
résiduelle
Commande plaques de
cuisson
23
Position des commandes des zones de cuisson
Commande des zones de cuisson
Vous pouvez régler graduellement la puissance de cuisson de 1 à 10.
Voyant indiquant la chaleur résiduelle
Le voyant indiquant la chaleur résiduelle s’allume dès que la zone de cuis-
son correspondante est chaude.
1 Avertissement ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Lorsque zo-
nes de cuisson sont désactivées, il faut un peu de temps avant qu’elles re-
froidissent. Surveillez le voyant de chaleur résiduelle.
2 Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour faire fondre des ingrédients
ou pour conserver les aliments au chaud.
1
puissance minimale
10
puissance maximale
0
Position Arrêt
Z
Activation de la zone de cuisson à double
zone
24
Utilisation de l’appareil
3 A l'enclenchement du foyer, celui-ci peut émettre un bref ronflement. Ceci
est une caractéristique des foyers vitrocéramiques et n'influence ni le fonc-
tionnement ni la durée de vie de l'appareil.
Sélectionner le niveau de cuisson
1. Pour démarrer la cuisson/faire frire, sélectionnez un niveau de cuisson
élevé.
2. Dès l’apparition de vapeur ou dès que la graisse est chaude, diminuez le
niveau de cuisson.
3. Lorsque la cuisson est terminée, positionnez la commande sur arrêt.
Activation et désactivation du circuit de cuisson extérieur
La possibilité d’activer ou de désactiver les circuits de cuisson extérieurs
permet d’adapter la surface de cuisson à la dimension du plat de cuisson.
3 Avant d’activer un circuit de cuisson extérieur, activez d’abord le circuit de
cuisson intérieur.
Niveau de cuisson
Commande des zones de
cuisson
Position de la
commande
augmenter
tournez dans le
sens des aiguilles
d’une montre
1 - 10
réduire
tournez dans le
sens des aiguilles
d’une montre
10 - 1
désactiver
positionnez sur Arrêt
0
Circuit de cuisson
extérieur
Commande des zones de
cuisson
Position de la
commande
activer
tourner dans le sens
des aiguilles d’une
montre contre une
légère réistance jus-
qu’à la butée.
Z
en sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’au niveau
de cuisson souhaité
1 - 10
désactiver positionnez sur Arrêt
0
25
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité.
Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peu-
vent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement net-
toyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de cuis-
son avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les réci-
pients avec leur couvercle.
2
Eteignez la zone de cuisson avant la fin
de la cuisson afin de bénéficier de la cha-
leur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de cuis-
son corresponde à la dimension de la
zone de cuisson.
26
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0
Chaleur restante, en posi-
tion
1
Conser-
ver au
chaud
:
Conserver des plats cuits
au chaud
si néces-
saire
les recouvrir
1-2
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conser-
ver
une omelette norvégienne,
royale
10-40 min
Couvrez-la avec un cou-
vercle
3-4
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
25-50 min
Versez au moins le dou-
ble de quantité d’eau
que de riz, remuez le riz
au lait de temps en
temps.
4-5
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouf-
fée
20-45 min
Pour les légumes, utili-
sez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
5-6
Cuire à
l’eau
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼
l
d’eau pour 750 g de
pommes de terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et sou-
pes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
7-8
Faire
cuire
à feu
doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de vian-
de hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des œufs,
des gâteaux aux œufs, faire
frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
27
8-9
Faire
cuire
à tempé-
rature
élevée
des beignets de pommes
de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9-10
Porter à
ébullition
Faire
revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de
la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
28
Nettoyage et entretien
1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil.
Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la
vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vi-
trocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les ta-
ches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonc-
tionnement de l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
29
Que faire si
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma-
gasin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent
être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des répara-
tions non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour
l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Protection de l’environnement
2 Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les
matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune).
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collec-
te dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électroni-
que). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art,
nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les ser-
vices de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Symptôme Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas.
Le degré de cuisson n’est pas
sélectionné
Sélectionné le degré de
cuisson
Le fusible de sécurité de l’instal-
lation domestique (disjoncteur)
s’est déclenché.
Vérifiez le fusible.
Si les fusibles sautent plu-
sieurs fois, veuillez contac-
ter un électricien agréé.
L’indicateur de chaleur rési-
duelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne
seulement depuis peu et n’est
par conséquent pas encore chaude
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le servi-
ce après-vente.
30
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les direc-
tives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dis-
positions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meu-
bles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par
exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de pro-
tection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au ni-
veau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et
l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arra-
cher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1 Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de con-
tact.
Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
1 ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une sur-
chauffe de la borne.
Installez correctement les jonctions par serrage.
Délestez le câble.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble
approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, rem-
placez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est
disponible auprès du service après-vente.
31
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de
couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs,
les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc-
teurs différentiels et les contacteurs.
32
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de vo-
tre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre ap-
pliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proxi-
mité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de
nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonc-
tion de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage.
Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors
que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour
tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap-
porter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du
24.03.78).
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SEN-
LIS
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : ehp.conso[email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
33
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possi-
ble de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utili-
sation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter
notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus
brefs délais, nous nécessitons les infor-
mations suivantes :
Désignation du modèle
Numéro du produit (PNC)
Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si-
gnalétique)
Type de dysfonctionnement
eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil,
nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
54
Rating Plate
Plaque signalétique
Typeplaatje
European Service List
www.electrolux.com
pt b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
PE E20 15
ZVM660X
6,3 kW
949 592 734
230 V 50 Hz
ZANUSSI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZVM660X 02R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues