SICK IN3000 Direct Safety Switch Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Notice d’instructions
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 139
Sujet à modification sans préavis
Sommaire
Sommaire
1 A propos de ce manuel................... 142
1.1 But de ce manuel.................................142
1.2 À qui cette notice s’adresse-t-
elle ?.....................................................142
1.3 Étendue des informations
fournies ................................................143
1.4 Domaine de validité.............................143
1.5 Abréviations/sigles utilisés..................144
1.6 Notation et symboles utilisés
dans ce document ...............................145
2 La sécurité ........................................ 146
2.1 Personnel qualifié ................................146
2.2 Domaines d’utilisation des
interrupteurs de sécuri.....................147
2.3 Conformité d’utilisation .......................148
2.4 Consignes de sécurité et
mesures de protection d’ordre
général..................................................148
3 Description du produit .................... 150
3.1 Interrupteurs de sécurité de la
série IN3000 Direct .............................150
3.2 Caractéristiques et principe de
fonctionnement....................................150
3.3 Zone de sécurité et distance de
commutation garantie
(désactivation).......................................152
3.4 Témoins LED ........................................155
3.5 Indications en mode de
fonctionnement....................................156
3.6 Comportement des signaux.................157
Notice d’instructions
IN3000 Direct
140 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
Sommaire
3.7 Temps de réponse de
l’interrupteur de sécurité.....................159
3.7.1 Temps de réponse des
interrupteurs de sécurité IN30-
E0407K, IN30-E0305K et IN30-
E0306K....................................................159
3.7.2 Temps de réponse de
l’interrupteur de sécurité IN30-
E0208K....................................................160
4 Montage ............................................ 161
5 Installation électrique ..................... 166
5.1 Raccordement électrique ....................166
6 Mise en service et utilisation ......... 168
6.1 Tests et essais préalables à la
première mise en service ....................168
6.1.1 Contrôle du fonctionnement au
démarrage ...............................................168
6.2 Contrôles techniques périodiques ......169
6.2.1 Vérification régulière...............................169
6.2.2 Contrôles par un personnel
qualifié .....................................................169
7 Diagnostics des défauts ................. 170
7.1 Sécuri ................................................170
7.2 Élimination des défauts.......................171
7.3 État de sécurité en cas de
défaillance............................................172
8 Maintenance et mise au rebut ...... 173
9 Caractéristiques techniques .......... 174
9.1 Caractéristiques techniques................174
9.2 Brochage des connexions....................179
9.3 Schémas cotés.....................................180
Notice d’instructions
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 141
Sujet à modification sans préavis
Sommaire
10 Références........................................ 182
10.1 Appareils...............................................182
10.2 Accessoires ..........................................182
11 Conformité aux directives UE......... 183
12 Annexe............................................... 184
12.1 Répertoire des tableaux ......................184
12.2 Répertoire des figures .........................185
Chapitre 1 Notice d’instructions
IN3000 Direct
142 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
A propos de ce manuel
1 A propos de ce manuel
Lisez ce chapitre avec attention avant de commencer
de consulter la documentation et de mettre en œuvre
le IN3000 Direct.
1.1 But de ce manuel
Cette notice d’instructions guide en toute sécurité le
technicien du fabricant ou, le cas échéant de
l’exploitant de la machine tout au long du montage, de
l’installation électrique, de la mise en service et de
l’exploitation et du contrôle de l’interrupteur de
sécurité inductif IN3000 Direct.
Cette notice d’instructions n’a pas pour but de fournir
des informations et instructions quant à la commande
de la machine dans laquelle l’interrupteur de sécurité
est ou doit être intégré. Vous trouverez des
informations à ce sujet dans la notice d’instructions.
1.2 À qui cette notice s’adresse-t-elle ?
Cette notice d’instructions est destinée aux
concepteurs, développeurs et exploitants
d’installations dont la sécurité doit être assurée par
un ou plusieurs interrupteurs de sécurité inductifs
IN3000 Direct. Elle s’adresse également aux
personnes qui intègrent le IN3000 Direct dans une
machine ou qui effectuent une première mise en
service ou un contrôle.
Notice d’instructions Chapitre 1
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 143
Sujet à modification sans préavis
A propos de ce manuel
1.3 Étendue des informations fournies
Cette notice d’instructions concerne l’interrupteur de
sécurité inductif IN3000 Direct et aborde les sujets
suivants :
le montage,
l’installation électrique,
la mise en service,
le diagnostic et la correction des défauts,
les références,
la conformité.
Pour mener à bien le projet d’implantation et
l’utilisation d’équipements de protection SICK comme
le IN3000 Direct il est nécessaire de posséder des
connaissances de base spécifiques qui ne sont pas
l’objet de ce document.
Pour utiliser l’interrupteur de sécurité inductif
IN3000 Direct, l’exploitant doit également se
conformer aux prescriptions réglementaires et légales.
Des informations générales sur le thème de la
technique de sécurité sont contenues dans la
brochure SICK «Guide Sécurité des machines»,
disponible sous la référence 8008007.
Consulter également le site Internet à l’adresse
www.sick.com
Il comporte :
des exemples d’application
1.4 Domaine de validité
Cette notice d’instructions est une notice
d’instructions d’origine.
Cette notice d’instructions est valable pour
l’interrupteur de sécurité inductif IN3000 Direct.
Remarque
Chapitre 1 Notice d’instructions
IN3000 Direct
144 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
A propos de ce manuel
1.5 Abréviations/sigles utilisés
Common Cause Failure = défaillance de cause
commune
Diagnostic Coverage = couverture diagnostic
Mean Time To Dangerous Failure = temps moyen
avant défaillance dangereuse
Probability of (dangerous) Failure per Hour =
probabilité de défaillance (dangereuse) par heure
Niveau de performance PL selon EN ISO 13849N1
Safety Integrity Level = niveau d’intégrité de la
sécurité (classe de sécurité) selon CEI 61508
Safety Integrity Level claim limit = limite d’exigence du
niveau d’intégrité de sécurité (selon CEI 62061)
Mission Time = durée de vie (durée d’utilisation max.)
CCF
DC
MTTF
D
PFH
(PFH
D
)
PL
SIL
T
M
Notice d’instructions Chapitre 1
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 145
Sujet à modification sans préavis
A propos de ce manuel
1.6 Notation et symboles utilisés dans
ce document
Une recommandation oriente la décision concernant
l’utilisation d’une fonction ou la mise en œuvre d’une
mesure technique.
Une remarque informe sur des particularités de
l’appareil.
Les symboles LED indiquent l’état d’une LED de
diagnostic. Exemples :
La LED est constamment allumée.
La LED clignote.
La LED clignote rapidement.
La LED est éteinte.
Les conseils de manipulation sont repérés par une
flèche. Les conseils de manipulation mis en évidence
de cette manière doivent être lus et suivis
scrupuleusement.
Avertissement !
Les avertissements servent à signaler un risque
potentiel ou existant. Un avertissement est destiné à
la prévention des accidents.
Ils doivent être lus et suivis scrupuleusement !
Notion de «situation dangereuse»
Dans les figures de ce document, une situation dange-
reuse (selon la norme) de la machine est toujours
symbolisée par un mouvement d’une partie de la
machine. Dans la pratique, plusieurs cas de «situa-
tions dangereuses» peuvent se présenter, par ex. :
mouvements de la machine,
conducteurs sous tension,
rayonnement visible ou invisible,
une association de plusieurs risques.
Recomman
-
dation
Remarque
LED
Mode
opératoire …
ATTENTION
Chapitre 2 Notice d’instructions
IN3000 Direct
146 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
La sécurité
2 La sécuri
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des
installateurs que des utilisateurs de l’installation.
Lire ce chapitre avec attention avant de commencer
à travailler avec les interrupteurs de sécurité
inductifs de la série IN3000 Direct ou sur les
machines protégées par ces interrupteurs de
sécurité via les protecteurs correspondants.
Pour l’exploitation et l’implantation ainsi que pour la
mise en service et le contrôle technique périodique des
interrupteurs de sécurité de la série IN3000 Direct, il
faut impérativement appliquer les prescriptions légales
nationales et internationales et en particulier
la directive machine,
la directive Compatibilité Électromagnétique dite
«CEM»,
la directive d’utilisation des installations,
les prescriptions de sécurité ainsi que
les prescriptions de prévention des accidents et les
règlements de sécurité.
2.1 Personnel qualifié
Seul le personnel qualifié est habilité à monter et
mettre en service les interrupteurs de sécurité de la
série IN3000 Direct. Sont qualifiées les personnes qui
ont reçu la formation technique appropriée
et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en
vigueur applicables
et
ont accès à cette notice d’instructions.
Notice d’instructions Chapitre 2
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 147
Sujet à modification sans préavis
La sécurité
2.2 Domaines d’utilisation des
interrupteurs de sécurité
Les interrupteurs de sécurité de la série
IN3000 Direct sont des détecteurs de proximité
inductifs de sécurité, actionnés sans contact par des
pièces métalliques. L’état de sécurité est celui pour
lequel aucun courant ne passe.
Avec les interrupteurs de sécurité de la série IN3000
Direct et les machines ou commandes d’installations
qui leur sont associées, il est possible de garantir la
sécurité du positionnement de machines ou de parties
de machines mobiles de sorte que :
il est possible de lancer une situation dangereuse
de la machine ou de l’installation seulement si ces
dernières (machine ou parties mobiles) sont en
position dite de sécurité.
une commande d’arrêt est émise si ces dernières
(machine ou parties mobiles) quittent la zone de
sécurité ou la position de sécurité tandis que la
machine est en fonctionnement.
Pour la commande de la machine cela signifie que :
toutes les parties mobiles de la machine doivent
être en position de sécurité pour qu’une commande
de démarrage entraînant l’apparition de la situation
dangereuse puisse être exécutée
et
la situation dangereuse doit avoir cessé avant que
le protecteur ne puisse être ouvert.
Avant toute mise en œuvre des interrupteurs de
sécurité, il est indispensable d’effectuer une
estimation des risques présentés par la machine.
Pour que l’utilisation soit conforme aux dispositions
légales, il faut aussi satisfaire aux exigences en
vigueur concernant le montage et l’exploitation.
ATTENTION
Chapitre 2 Notice d’instructions
IN3000 Direct
148 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
La sécurité
Les interrupteurs de sécurité doivent faire l’objet d’un
contrôle technique régulier conformément au
paragraphe 6.2.
2.3 Conformité d’utilisation
Les interrupteurs de sécurité de la série IN3000 Direct
ne peuvent s’utiliser qu’au sens du paragraphe
2.2 «Domaines d’utilisation des interrupteurs de
sécurité». Les interrupteurs de sécurité ne peuvent en
particulier être mis en œuvre que par un personnel
qualifié et seulement sur la machine sur laquelle ils
ont été installés et mis en service initialement par un
personnel qualifié et selon les prescriptions de cette
notice d’instructions.
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les
modifications, y compris concernant le montage et
l’installation, la responsabilité de la société SICK AG
ne saurait être invoquée.
2.4 Consignes de sécurité et mesures
de protection d’ordre général
L’interrupteur de sécurité inductif IN3000 Direct
assure une fonction de protection des personnes. Un
montage non professionnel ou des manipulations
intentionnelles font courir un risque de blessure
corporelle grave au personnel.
L’interrupteur de sécurité IN3000 Direct remplit les
exigences de sécurité suivantes. Ceux-ci dépendent
de l’application :
jusqu’à la catégorie 3 selon EN ISO 13849,
Performance Level d selon EN ISO 13849,
SIL2 selon CEI 61508,
SILCL2 selon CEI 62061.
Notice d’instructions Chapitre 2
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 149
Sujet à modification sans préavis
La sécurité
Indication sur la classification de l’appareil selon
EN 60947N5N2 :
L’interrupteur de sécurité IN30-E0407K correspond à
la classification I2A12SP2 pour un montage en saillie.
L’interrupteur de sécurité IN30-E0305K correspond à
la classification I2A18SP2 pour un montage en saillie.
L’interrupteur de sécurité IN30-E0306K correspond
à la classification I1A18SP2 pour un montage
encastré.
L’interrupteur de sécurité IN30-E0208K correspond
à la classification I2A30SP2 pour un montage en
saillie.
Il est interdit de manipuler, tourner, démonter ou
neutraliser de quelque manière que ce soit les
interrupteurs de sécurité. Il est interdit de court-
circuiter les contacts.
Les interrupteurs de sécurité inductifs réagissent
aux objets métalliques. D’autres objets métalliques
susceptibles de déclencher par erreur la fonction de
sécurité, ne doivent en aucun cas toucher la surface
active de l’interrupteur de sécurité. C’est pourquoi
des mesures appropriées doivent être prises pour
empêcher que cela se produise, voir
chapitre 4 «Montage».
Observer les mesures d’implantation de la norme
EN ISO 14119.
Les appareils endommagés doivent être remplacés.
ATTENTION
Chapitre 3 Notice d’instructions
IN3000 Direct
150 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
3 Description du produit
3.1 Interrupteurs de sécurité de la
série IN3000 Direct
Tous les interrupteurs de sécurité de la série
IN3000 Direct travaillent selon le même principe de
base, mais se distinguent par la forme de leur boîtier,
le mode de montage, les plages de fonctionnement et
la classification.
Les interrupteurs de sécurité IN30-E0407K,
IN30-E0305K et IN30-E0208K sont montés dans un
boîtier cylindrique et ne sont pas conçus pour être
montés encastrés.
Le boîtier de l’interrupteur de sécurité IN30-E0306K
est cylindrique et prévu pour un montage encastré.
3.2 Caractéristiques et principe de
fonctionnement
Les interrupteurs de sécurité de la série IN3000
Direct sont généralement utilisés pour la détection de
sécurité d’un positionnement. Le capteur détecte la
présence ou l’absence d’un métal.
Grâce à des LED, il est possible de lire l’état du
capteur directement sur ce dernier. Les défauts
comme la rupture de l’enroulement et un court-circuit
sont détectés par le contrôle automatique du capteur.
Notice d’instructions Chapitre 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 151
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
Lors de la mise en marche de l’interrupteur de
sécurité IN3000 Direct, il faut respecter le temps de
mise en marche (t
max.
= 1 s). Pendant cette période,
des signaux non valables peuvent apparaître sur les
sorties OUT1/OUT2 qui risquent d’entraîner une erreur
d’entrée sur le module de contrôle correspondant ou
sur le contrôleur de sécurité.
L’interrupteur de sécurité IN3000 Direct possède
2 sorties, OUT1 et OUT2. Le module de contrôle ou
le contrôleur de sécurité à laquelle l’interrupteur de
sécurité IN3000 Direct est relié, doit réaliser
impérativement une analyse sur deux voies des
entrées de sécurité.
La zone dangereuse surveillée peut être validée
seulement si avant la validation les deux entrées de
sécurité étaient arrêtées en même temps (à l’état
bas = LOW).
Ce comportement est une composante du concept
de sécurité de l’interrupteur de sécurité
IN3000 Direct.
L’interrupteur de sécurité peut être raccordé
directement sur un automate programmable à
tolérance de panne (APS) ou un module de contrôle
SICK, par ex. Flexi Classic ou Flexi Soft.
ATTENTION
Chapitre 3 Notice d’instructions
IN3000 Direct
152 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
3.3 Zone de sécurité et distance de
commutation garantie
(désactivation)
1
2
3
45
LED
Légende :
Capteur de sécurité
Zone proche
Zone de sécurité
Distance de commutation garantie (désactivation) s
ar
Élément amortisseur (métal)
Les sorties de l’interrupteur de sécurité ne sont validées
que si l’amortissement (du circuit électronique de
détection) se produit à l’intérieur de la zone de sécurité.
La zone de sécurité et la zone proche dépendent du
type de l’interrupteur de sécurité, du matériel et de la
forme de l’élément amortisseur. L’utilisation d’autres
éléments amortisseurs (matériel, forme) modifie la
zone de sécurité.
De manière typique, avec une température ambiante
de 20 °C et un montage en saillie de l’interrupteur de
sécurité sur une plaque normalisée en FE360
(= ST37K) selon EN 60947N5N2 :
(12 × 12 × 1 mm) pour IN30-E0407K,
(24 × 24 × 1 mm) pour IN30-E0305K,
(45 × 45 × 1 mm) pour IN30-E0208K,
ou pour un montage encastré de l’interrupteur de
sécurité :
(18 × 18 × 1 mm) pour IN30-E0306K.
Fig.
1
:
Représentation
schématique des
zones de
l’interrupteur de
sécurité
IN3000 Direct
(sur l’exemple
IN30-E0305K)
Notice d’instructions Chapitre 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 153
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
Avec différents matériaux, on obtient la zone de
sécurité suivante :
IN30-E0407K
(cylindrique M12)
Matériau Zone de sécurité
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Distance de
commuta-
tion garan-
tie (désacti-
vation)
Acier FE360 0,5 mm 4 mm
Acier inox
1.4302 (V2A)
0 mm 3,1 mm
AlMg 3G22 0 mm 1,8 mm
CuZn 37 0 mm 2,0 mm
Cu 0 mm 1,2 mm
6 mm
IN30-E0305K
(cylindrique M18)
Matériau Zone de sécurité
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Distance de
commuta-
tion garan-
tie (désacti-
vation)
Acier FE360 1,0 mm 8,0 mm
Acier inox
1.4302 (V2A)
0,5 mm 5,6 mm
AlMg 3G22 0 mm 3,2 mm
CuZn 37 0 mm 3,2 mm
Cu 0 mm 2,4 mm
12 mm
Tab.
1
:
Zone de sécurité
et distance de
commutation
garantie
(désactivation)
IN30-E0407K
Tab.
2
:
Zone de sécurité
et distance de
commutation
garantie
(désactivation)
IN30-E0305K
Chapitre 3 Notice d’instructions
IN3000 Direct
154 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
IN30-E0306K
(cylindrique M18)
Matériau Zone de sécurité
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Distance de
commuta-
tion garan-
tie (désacti-
vation)
Acier FE360 1,0 mm 5,0 mm
Acier inox
1.4302 (V2A)
0,5 mm 3,5 mm
AlMg 3G22 0 mm 2,0 mm
CuZn 37 0 mm 2,0 mm
Cu 0 mm 1,5 mm
7 mm
IN30-E0208K
(cylindrique M30)
Matériau Zone de sécurité
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Distance de
commuta-
tion garan-
tie (désacti-
vation)
Acier FE360 1,0 mm 15,0 mm
Acier inox
1.4302 (V2A)
0 mm 11,4 mm
AlMg 3G22 0 mm 6,8 mm
CuZn 37 0 mm 7,2 mm
Cu 0 mm 5,5 mm
22 mm
Tab.
3
:
Zone de sécurité
et distance de
commutation
garantie
(désactivation)
IN30-E0306K
Tab.
4
:
Zone de sécurité
et distance de
commutation
garantie
(désactivation)
N30-E0208K
Notice d’instructions Chapitre 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 155
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
3.4 Témoins LED
Les interrupteurs de sécurité possèdent 2 LED
bicolores qui signalent l’état de la tension
d’alimentation et l’état de fonctionnement.
LED
LED
LED
LED
Fig.
2
:
Témoins LED
pour la tension
d’alimentation et
l’état de
fonctionnement
Chapitre 3 Notice d’instructions
IN3000 Direct
156 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
3.5 Indications en mode de
fonctionnement
L’interrupteur de sécurité IN3000 Direct possède
deux LED bicolores. Les LED s’allument en vert (LED
Power) et/ou en jaune (LED de signalisation).
État des LED
État de
fonctionnement
Sorties OUT1 OUT2
Jaune (Signal)
Vert (Power)
Pas de tension
d’alimentation
Les deux sorties
sont coupées
0 0
Jaune (Signal)
Vert (Power)
Sous-tension
1
0
0
0
Surtension
Les deux sorties
sont coupées.
0 0
Jaune (Signal)
Vert (Power)
Défaut capteur,
voir chapitre 7
«Diagnostics des
défauts»
L’une ou les
deux sorties
sont coupées.
0
1
0
1
0
0
Jaune (Signal)
Vert (Power)
Tension
d’alimentation
présente, l’élément
amortisseur se trouve
dans la distance de
commutation garantie
(désactivation) s
ar
.
Les deux
sorties sont
coupées.
0 0
Élément amortisseur
dans la zone de sécurité
Les deux sorties
sont validées.
1 1 Jaune (Signal)
Vert (Power)
Élément amortisseur
dans la zone proche
Sortie A2 est
coupée.
1 0
Interprétation des icônes :
La LED est constamment allumée.
La LED clignote (1,65 Hz).
La LED clignote rapidement (4,85 Hz).
La LED est éteinte.
LED Signal : jaune
LED Power : vert
Tab.
5
:
Témoins LED en
mode de
fonctionnement
Notice d’instructions Chapitre 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 157
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
3.6 Comportement des signaux
L’état de sécurité est l’état d’arrêt d’une sortie (état
sans courant : «0» logique).
Si l’élément amortisseur est dans la zone de sécurité
et qu’aucun défaut du capteur n’est détecté, les deux
étages de sortie sont activés («1» logique).
Les caractéristiques de sortie sont compatibles à
celles de l’entrée selon EN 61131N2 type 1 ou 2 :
(«1» logique) B 15 V CC
B 11 V CC
2 … 15 mA
15 … 30 mA
(«0» logique) D 5 V CC Courant résiduel 0,2 mA
Si l’élément amortisseur se trouve en dehors de la
zone de sécurité, les sorties sont coupées («0»
logique).
Tab.
6
:
Caractéristiques
de sortie des
interrupteurs de
sécurité
IN3000 Direct
Chapitre 3 Notice d’instructions
IN3000 Direct
158 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tous droits réservés 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujet à modification sans préavis
Description du produit
Les courts-circuits internes entre les deux sorties
sont détectés par l’interrupteur de sécurité et en-
traînent l’arrêt des sorties OUT1/OUT2 lors de la
prochaine demande de sécurité.
Les sorties restent coupées jusqu’à ce que l’erreur
ait été éliminée et la tension d’alimentation arrêtée
et remise en marche.
Un court-circuit interne entre la tension d’alimenta-
tion et la sortie OUT2 est détecté et entraîne l’arrêt
de la sortie OUT1 lors de la prochaine demande de
sécurité.
Un court-circuit interne entre la tension d’alimenta-
tion et la sortie OUT1 a pour conséquence que seule
OUT2 est en marche. Cette erreur doit être détectée
par le contrôleur de sécurité. La commande de sécu-
rité ne doit valider la zone dangereuse que si avant
la validation les deux entrées de sécurité étaient
coupées en même temps (à l’état bas = LOW).
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

SICK IN3000 Direct Safety Switch Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à