Laserliner AquaPro 120 Plus Set 165 cm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

30
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Laser rotatif automatique à fonction d’inclinaison
Autonivellement horizontal grâce à un système oscillant à ralentisseur
magnétique, ajustage vertical avec pied d’ajustage.
Idéal pour tous les travaux d’ajustage horizontaux et verticaux.
Le faisceau de référence vertical supplémentaire permet l’équerrage ou
l’alignement de cloisons.
La console pour le mur ou le sol permet d’effectuer un nivellement
vertical ou de fixer l’appareil sur le mur.
– Le mode inclinaison permet de tracer une pente.
Précision 2 mm / 10 m, plage d’autonivellement de 3,5° avec fonction
d’inclinaison
Consignes générales de sécurité
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l’aide d’instruments
optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux.
Identifier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
– Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser.
– Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
FR
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre
des spécications.
AquaPro
31
L
H
J
K
I
D
G
B
C
A
F
E
P
M
Q
O
N
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Touche MARCHE/ARRÊT
Touche de sélection de
la vitesse de rotation
Affichages de la vitesse
de rotation
Sortie du laser de référence
Tête à prismes
Nivelle verticale
Blocage de transport
Compartiment à piles
Filetage 5/8"
Pied d’ajustage
Console verticale/pour le mur
Levier d’arrêt
Prise pour le fonctionnement
sur secteur (DC 6 V)
Emplacement du pied d’ajustage
Emplacement de la console
verticale/pour le mur
Affichage du mode / des piles
Affichage de chargement
Pour transporter l’appareil ou pour travailler à la verticale, il faut
impérativement régler la sécurité de transport (G) sur „Lock‘‘
pour ne pas risquer d’abîmer l’appareil.
!
FR
32
Alimentation électrique
L’appareil peut fonctionner avec des piles alcalines (6 x type AA)
courantes dans le commerce. Introduire les piles en respectant les
symboles d’installation. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
En option: Charger les accus
Nivellement
horizontal
Nivellement
vertical
Inclinaisons Angle de 90° Fonction
d‘aplomb
auto man man
Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions.
auto: alignement automatique / man: alignement manuel
Avant utilisation, recharger complètement les accus
de l’appareil.
A cet effet, ouvrir le compartiment à piles (10),
introduire les accus et brancher la fiche à la prise
de branchement. Les fiche ne peuvent être intro-
duites dans les prises que dans une seule position
(voir illustration à droite). Refermer le comparti-
ment à piles.
Brancher le chargeur/bloc secteur au secteur et à
la prise (M). Utiliser uniquement le chargeur/bloc
secteur joint à l’appareil. La garantie prend fin si
un autre est utilisé.
Quand la DEL (Q) clignote en continu, les piles
doivent être changées ou les accus rechargés.
Caractéristiques du produit spécial
Orientation automatique de l‘instrument par un système
pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position
initiale et s‘oriente de manière autonome.
Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de
blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport.
FR
AquaPro
33
Lorsque l’appareil est en dehors du nivellement automatique
(> 3,5°), un signal d’avertissement sonore retentit et la tête à
prismes ne bouge pas. Il faut ensuite poser l’appareil sur une
surface plane.
!
Utilisation à l’horizontale de l’AquaPro
Poser l’appareil sur une surface autant que possible plane ou le fixer
sur un trépied.
Tourner le blocage de transport (G) jusqu’en butée, dans le sens de la
flèche sur «Déverrouiller» . Le dispositif de sécurité qui protège le système
oscillant de tout dommage pendant le transport est alors déverrouillé.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (A).
La plage d’autonivellement de l’appareil est égale à +/- 3,5° et la tête à
prismes commence à tourner.
La touche de sélection (B) permet de modifier le nombre de tours,
H = 600 tr/min, M = 400 tr/min, L = 200 tr/min.
Utilisation à la verticale de l’AquaPro
Tourner le blocage de transport (G) jusqu’en butée, dans le sens de la flèche
sur «Verrouiller»
.
Accrocher la console verticale/pour le mur à l’emplacement (O). Le levier d’arrêt
(L) doit pendant cela être à la position inférieure et s’encliqueter de manière
audible. Pousser le levier d’arrêt (L) vers le bas pour desserrer la console.
Orienter l’appareil avec le pied d’ajustage (J) et la nivelle verticale (F).
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (A). La tête à prismes commence à
tourner.
La touche de sélection (B) permet de modifier le nombre de tours,
H = 600 tr/min, M = 400 tr/min, L = 200 tr/min.
Toujours activer la fonction d’inclinaison en cas de nivellement
horizontal. Elle est active lorsque l’appareil est sous tension et
lorsque le blocage de transport a été tourné sur «Déverrouiller» .
Lorsque l’appareil est en dehors du nivellement automatique (> 3,5°),
un signal d’avertissement sonore retentit et la tête à prismes ne bouge
pas. Il faut ensuite poser l’appareil sur une surface plane.
!
FR
34
Z
Y
X
Mode inclinaison
La fonction d’inclinaison doit rester désactivée
pour poser l’appareil sur une pente.
Tourner le blocage de transport (G) jusqu’en
butée, dans le sens de la flèche sur
«Verrouiller» . La fonction d’inclinaison
est maintenant désactivée et l’appareil ne
s’aligne pas automatiquement.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (A).
La tête à prismes commence à tourner.
La touche de sélection (B) permet de
modifier le nombre de tours, H = 600 tr/min,
M = 400 tr/min, L = 200 tr/min.
Incliner l’appareil à l’angle souhaité. La plaque
angulaire, réf. 080.75, permet de régler
précisément et rapidement l’inclinaison.
Pour cela, utiliser au mieux un trépied à
manivelle, par ex. réf. 080.30.
Il n’est pas possible d’effectuer un nivellement
horizontal en mode d’inclinaison étant donné
que l’appareil n’est pas aligné automatiquement.
Voir à ce sujet la section «Utilisation à
l’horizontale de l’AquaPro».
!
Vérifier régulièrement l‘ajustage avant
utilisation, à la suite d’un transport ou d’une
longue période de stockage. Vous devez
alors toujours contrôler les 3 axes.
!
Réf.:
080.75
Réf.:
080.30
X- / Y- / Z-
Axes
FR
AquaPro
35
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
Plage de mise à niveau
automatique
± 3,5° (horizontal)
Précision ± 2 mm / 10 m
Nivellement horizontal automatique
Nivellement vertical manuel
Rayon de référence vertical 90° par rapport au plan de rotation
Vitesse de rotation 200, 400, 600 tr/min
Longueur de l’onde laser 635 nm
Classe de laser 2 (EN 60825-1:2014)
Puissance de sortie du laser < 1 mW
Durée de fonctionnement sur
accus / sur piles
env. 20 h / env. 45 h, 6 x type AA
Durée de charge de l’accu env. 14 h
Température de travail - 10 °C + 40 °C
Catégorie de protection IP 54
Poids 1,7 kg
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
36
A3
A2
A1
A3
A2
<
2 mm / 10 m = OK
4.
3.
A2
A1
A2
2.
1.
A1
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux
murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Utilisez un trépied pour un contrôle
optimal. Mettre l’instrument en marche et déterminer les points de marquage à
l’aide du SensoLite. Travailler avec la plage de précision sur le SensoLite.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur du
repère A1, alignez l’appareil sur l’axe des X.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence
entre les points A2 et A3 est la tolérance de l’axe des X.
5. Répétez les instructions des points 3. et 4. pour le contrôle de l’axe des Y
et de l’axe des Z.
Un ajustage est nécessaire pour les axes X, Y ou Z si A2 et A3 sont
écartés l‘un de l‘autre de plus de 2 mm / 10 m. Prenez contact avec
votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-
LASERLINER.
!
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner AquaPro 120 Plus Set 165 cm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à