Petsafe PPA19-16145 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
10
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
En conformité avec les standard reconnus de soins parentaux, les enfants doivent
toujours être sous surveillance.
Outils électriques. Risque de blessures graves, suivez toutes les consignes de
sécurité fournies avec vos outils électriques.
Portez toujours vos lunettes protectrices.
Avant l’installation, l’utilisateur doit se familiariser avec les réglementations de
construction susceptibles d’affecter l’installation de la chatière/porte et déterminer,
avec l’aide d’un entrepreneur agréé, son caractère approprié dans une installation
donnée. Cette chatière/porte n’est pas une porte coupe-feu. Il est important pour le
propriétaire et l’entrepreneur de prendre en compte tous les risques éventuels à l’intérieur
ou à l’extérieur de la porte pour animaux, ainsi que tous les risques consécutifs aux
modications ultérieures de votre proprté, et l’impact que celles-ci peuvent avoir sur
l’existence, l’utilisation, et même le mauvais usage, de la porte pour animaux.
Si vous découpez une surface métallique, faites attention aux rebords tranchants
afin d’éviter toute blessure.
Le travail du verre est une activité qui nécessite des comtences et devrait être
mee par un vitrier professionnel. Il n’est pas possible de découper des trous dans
du verre trempé ou du double-vitrage, à moins de le faire lors de la fabrication.
Veuillez consulter un vitrier.
Gardez ces instructions avec les documents importants ; veillez à les transférer au
nouveau propriétaire de votre maison, le cas échéant.
Merci de lire ces instructions ingralement avant de percer ou
modier une ouverture dans la porte ou le mur de votre choix.
Il est fortement recommandé de commencer par programmer la
chatre à puce électronique pour votre chat et deffectuer un test
de fonctionnement avec la micropuce de votre chat.
Cet appareil ne peut fonctionner correctement qu’à condition dêtre exposé à des
températures extérieures supérieures à -25 °C (-13 °F) et inrieures à 55 °C (131 °F).
Les portes pour animaux PetSafe
®
sont adapes à la plupart des types de porte, de
mur ou de cloison, mais du mariel suppmentaire peut s’avérer nécessaire. Ce produit
est cou pour votre confort et celui de votre animal. Il n’est pas possible de garantir
en totalité lexclusion de tous les autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems
Corporation nassumera pas la responsabilité des dégâts ou des dérangements causés
par un animal indésirable qui se serait introduit dans votre maison.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout
risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évie,
risque dentraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole dalerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
légères à modérées.
AVIS indique les pratiques qui ne risquent pas
d’entraîner des blessures corporelles.
Lorsqu’il y a des enfants dans la maison, il est important de prendre en compte la porte
pour animaux lorsqu’il est question dinstaller des dispositifs de sécurité pour les enfants ;
la porte pour animaux peut être utilisée de manre inappropre par un enfant, qui
sera alors exposé à des risques potentiels de l’autre côté de la porte pour animaux.
Les acheteurs/propriétaires qui ont une piscine doivent s’assurer que la chatière/porte
est surveillée en permanence et que la piscine est entourée de barrières adéquates. Si
vous effectuez une installation qui pourrait cer un nouveau danger à lextérieur ou à
l’intérieur de votre maison et que la porte pour animaux entraine une exposition à ce
danger, Radio Systems Corporation vous recommande de protéger correctement l’accès
à ce danger potentiel ou de retirer la porte pour animaux. Le panneau de fermeture
ou le verrou, le cas écant, est fourni à des fins esthétiques et déconomie dénergie ;
il ne s’agit pas de dispositifs de sécurité. Radio Systems Corporation décline toute
responsabilité en cas dutilisation incorrecte du produit et la responsabilité de surveiller
l’ouverture créée par ce dispositif revient entièrement à l’acheteur.
Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation,
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à
toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
11
Accessoires disponibles en ligne
DEITNL
ES
FR
EN
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe
®
. Votre relation avec votre animal se
doit de comporter des moments mémorables et une compréhension mutuelle.
Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs
propriétaires davoir de meilleures relations. Si vous avez des questions sur
nos produits ou sur le dressage de votre animal, veuillez contacter
notre service clientèle ou visiter notre site Web, www.petsafe.com.
Pour obtenir la liste des nuros de téléphone du service clientèle,
consultez notre site Web à l’adresse www.petsafe.com.
Enregistrer des chats dans la chatière
PetSafe
®
à puce électronique
Votre chatière PetSafe
®
à puce électronique est prévue pour fonctionner avec
la majorité des micropuces à 15 chiffres (FDX-B) utilisées pour les animaux.
Avant de commencer le paramétrage ou l’installation de la chatière, merci de
vérifier que votre chat porte bien le bon type de micropuce.
Pour commencer à fonctionner, la chatre doit apprendre le nuro
d’identification unique (ID) de la micropuce de votre chat. Merci de suivre les
instructions ci-dessous pour commencer le paramétrage de votre chatière :
1. La chatière est préréglée en usine en position verrouile. Vériez que le
système de verrouillage manuel est configuré en position Entrée ou Sortie
(voir Fig. H page 11).
2. Retirez le cache des piles, mettez le paquet fourni de côté et installez
4 piles alcalines AA (LR6) de bonne quali. La LED verte va clignoter
trois (3) fois, indiquant que la chatre est en mode automatique.
3. Pour passer en mode apprentissage, maintenez enfoncé le bouton situé
dans le compartiment des piles jusqu’à ce que la LED rouge s’allume
(environ 5 secondes). Vous aurez 60 secondes pour introduire la tête du
chat dans le tunnel afin denregistrer l’ID de la micropuce. Une fois que
la chatière a enregistré l’ID de la micropuce, elle se débloque et la LED
rouge s’éteint. La chatre reste en mode automatique et se referme au
bout de 3 secondes.
4. Après avoir enregistré l’ID de la micropuce du chat, vous serez en mesure
d’installer la chatre sur votre porte.
Remarque : pour enregistrer plus d’un chat, suivez les mêmes étapes à partir
de létape n° 3. La chatre à puce électronique peut enregistrer jusqu’à
40 chats équipés d’une micropuce. Replacez le cache des piles lorsque le
processus est terminé pour tous les chats.
Astuce : enregistrez lID de la micropuce
de votre chat avant d’installer la
chatre pour éviter davoir à maintenir
votre chat dans la chatre après
l’installation. Si vous avez des difcultés
à enregistrer l’ID de la micropuce de
votre chat, vériez que sa tête est
en extension dans le tunnel et que la
chatre à puce électronique est orientée
telle qu’illustrée. Vous devriez entendre
la chatière se déverrouiller lorsquelle a
enregistré lID de la micropuce de votre chat.
Remarque : si la tête de votre chat touche le rabat transparent
avant le déverrouillage, alors la position de la micropuce
n’est pas idéale pour l’utilisation de ce produit. Veuillez
contacter le service clientèle de PetSafe
®
pour plus d’options
de fonctionnement.
12
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
1. Fixez le gabarit de découpe fourni à lexrieur de votre porte dans la
position aquate en vérifiant qu’il est dans le bon sens et bien horizontal
(Fig. C).
2. Percez la porte dans les quatre coins avec un foret de 12 mm (½”) comme
indiqué sur le gabarit de découpe. Assurez-vous que le foret reste bien
droit et horizontal.
3. coupez le long de la ligne appropre à l’aide d’une scie sauteuse ou
d’une scie à guichet, comme indiqué sur le gabarit de découpe. (Fig. D).
4. Placez provisoirement le cadre intérieur dans
l’ouverture. Mettez la chatière à niveau jusqu’à ce
qu’elle soit dans la bonne position au centre de
l’ouverture. À l’extérieur, installez le cadre extérieur.
Utilisez un crayon à papier pour marquer les orifices
des vis à travers les trous de montage du cadre
extérieur (Fig. E).
5. Retirez les cadres intérieur et extérieur et percez les
orifices des vis avec un foret de 6 mm (¼”) (Fig. F).
Assurez-vous que le foret reste bien droit et horizontal.
6. barrassez la zone de toute poussre, salissure
ou débris.
7. Depuis l’intérieur de la maison, insérez le cadre
intérieur de la chatre dans louverture.
8. Depuis l’extérieur de la maison, placez le cadre extérieur de la chatre
dans le cadre inrieur.
9. Assurez-vous de bien centrer la chatre dans louverture. Des vis de trois
(3) longueurs difrentes sont fournies avec cette chatre. Sélectionnez
la longueur appropre. À l’aide dun tournevis manuel, visser le cadre
extérieur sur le cadre intérieur.
10. Inrez les deux bouchons de finition sur les vis du cadre extérieur.
11. Retirez les piles de la chatière et attendez 30 secondes. Insérez de
nouveau les piles et le cache des piles. La chatière est prête à l’emploi.
Fig. E
Fig. F
La chatière à puce électronique PetSafe
®
est prévue pour s’adapter à la
plupart des portes ou cloisons même si des mariaux suppmentaires et des
talents de bricoleurs peuvent être nécessaires. Cette chatre est coue pour
s’adapter facilement aux tailles de coupe des chatières Staywell
®
200, 300,
400, 500 et 900 et des chatières de la série Petporte smartap
. Quelques
talents de bricoleur de base sont nécessaires et il peut s’avérer nécessaire
d’ajuster légèrement l’ouverture ou d’ajouter des accessoires supplémentaires.
Installation – Mesures et marquage
Mesurez la hauteur du ventre
de votre chat. Celle-ci est
généralement comprise entre
100 mm (3 ¹
⁄₁₆”) et 150 mm
(5 ¹
₆”) (Fig. A).
Marquez cette hauteur du côté
exrieur de votre porte et tracez une ligne horizontale de 168 mm (6
⁄₈”) de
long, de préférence au milieu de votre porte (Fig. B).
Gardez à lesprit que cette ligne horizontale correspondra au bas du trou que
vous découperez dans votre porte. Le cadre de la chatre sera 25 mm plus bas.
Si vous utilisez un adaptateur pour linstallation, alors le cadre sera plus bas.
Remarque : vous devrez peut-être surélever lérement cette ligne pour laisser
au minimum 50 mm (2”) entre celle-ci et le bas de la porte.
Important : ne découpez pas le tunnel. Des composants importants
sont intégrés dans le tunnel et toute alration du tunnel affecterait le
fonctionnement de la chatière.
Installation – Portes en bois, en PVC ou
uPVC sans métal
Avant de commencer, vérifiez si votre
porte dispose d’un renfort métallique.
Si vous découvrez une armature ou une
plaque métallique, suivez les instructions
de la section Installation – Portes en
métal ou à renfort métallique.
(x)
Fig. A
(x)
Fig. B
(X)
Fig. C
(X)
Fig. D
13
Accessoires disponibles en ligne
DEITNL
ES
FR
EN
Installation – Portes en métal ou à renfort
métallique
Pour installer cette chatière sur une porte contenant du métal, il vous faudra
utiliser un adaptateur d’installation (vendu séparément) pour garantir son bon
fonctionnement. Une fois cet achat effectué, suivez les instructions ci-dessous.
1. Fixez le gabarit de découpe fourni à lexrieur de votre porte dans la
position aquate en vérifiant qu’il est dans le bon sens et bien horizontal
(Fig. C).
2. Percez la porte dans les quatre coins avec un foret de 12 mm (½”) comme
indiqué sur le gabarit de découpe. Assurez-vous que le foret reste bien
droit et horizontal.
3. coupez le long de la ligne appropre à l’aide d’une scie sauteuse ou
d’une scie à guichet, comme indiqué sur le gabarit de découpe. (Fig. D).
4. barrassez la zone de toute poussre, salissure ou débris.
5. Glissez l’une des plaques de l’adaptateur d’installation sur le tunnel, sur le
cadre inrieur de la chatière.
6. Depuis l’intérieur de la maison, insérez le cadre inrieur de la chatre
muni de l’adaptateur d’installation dans l’ouverture.
7. Depuis l’extérieur de la maison, placez la deuxme plaque de
l’adaptateur dinstallation sur le tunnel du cadre intérieur, puis placez le
cadre extérieur de la chatière.
8. Assurez-vous de bien centrer la chatière dans l’ouverture. Des vis de trois
(3) longueurs difrentes sont fournies avec cette chatre. Sélectionnez
la longueur appropre. À l’aide dun tournevis manuel, visser le cadre
extérieur sur le cadre intérieur.
9. Insérez les huit bouchons de finition sur les plaques intérieure et
exrieure de l’adaptateur dinstallation, puis 2 bouchons de finition sur
le cadre exrieur.
10. Retirez les piles de la chatière et attendez 30 secondes. Inrez de
nouveau les piles et le cache des piles. La chatière est prête à l’emploi.
Facultatif : pour un meilleur maintien lorsque vous montez l’adaptateur
d’installation sur votre porte, utilisez des vis dont la longueur est inférieure à la
moitié de l’épaisseur de la porte.
.
Installation – Murs
Pour installer cette chatière sur un mur, il vous faudra utiliser un adaptateur
d’installation (vendu séparément) pour garantir son fonctionnement. Il vous
faudra peut-être également acheter des extensions de tunnel pour que la
chatre traverse entièrement le mur. Une fois cet achat effectué, suivez les
instructions ci-dessous.
Important : vériez l’absence de câbles électriques ou
d’accessoires de plomberie dans le mur à lendroit où vous
désirez installer la porte pour animaux.
1. Fixez le gabarit de découpe fourni à l’intérieur de votre mur dans la position
adéquate en vérifiant qu’il est dans le bon sens et bien horizontal (Fig. C).
Remarque : en fonction de l’absence ou de la présence de métal, deux
(2) options sont disponibles sur le gabarit de découpe. Utilisez la ligne
adape à votre type de mur.
2. Percez le mur dans les quatre coins avec un foret de 12 mm (½”) comme indiqué
sur le gabarit de découpe. Assurez-vous que le foret reste bien droit et horizontal.
3. À l’aide d’un outil adapté à la structure de votre maison, une scie sauteuse
par exemple, découpez le long de la ligne appropriée comme indiqué sur
le gabarit de découpe. (Fig. D).
4. Depuis l’extérieur de la maison, finissez de découper l’ouverture dans
le mur en vous guidant grâce aux quatre trous percés prédemment
dans le mur.
5. barrassez la zone de toute poussre, salissure ou débris.
6. Glissez l’une des plaques de l’adaptateur d’installation sur le tunnel, sur
le cadre intérieur, et attachez-le au dos du cadre grâce aux deux (2) vis à
tête cylindrique (fournies).
7. Depuis l’intérieur de la maison, placez lensemble intérieur sur le mur et
faites une marque à l’emplacement des quatre (4) trous de vis sur la plaque
de l’adaptateur d’installation attachée à la chatière. Retirez l’ensemble.
8. À l’aide d’un outil adapté à la structure de votre mur (non inclus), percez
des trous de taille appropre et montez le cadre inrieur muni de
l’adaptateur d’installation au mur.
Facultatif : ajoutez des extensions de tunnel (vendues séparément) pour
prolonger le tunnel et le faire traverser le mur.
14
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
9. Placez les deux (2) clips métalliques inclus dans les niches rectangulaires
situées sur la deuxième plaque de l’adaptateur d’installation, la face plate
du clip étant au ras de la face exrieure de la plaque.
10. Placez le cadre extérieur sur la deuxme plaque de l’adaptateur et
attachez-les à laide des deux (2) vis de 16 mm (
₈”) à tête plate (incluses).
11. Depuis l’extérieur de la maison, placez le cadre extérieur, l’adaptateur
d’installation étant attaché au tunnel du cadre intérieur, et faites une marque
à l’emplacement des quatre (4) trous de vis sur la plaque de ladaptateur
d’installation. Retirez le cadre extérieur.
12. À l’aide dun outil adapté à la structure de votre mur (non inclus), percez des
trous de taille appropre et montez lensemble du cadre extérieur au mur.
13. Insérez les huit bouchons de finition sur les plaques intérieure et
exrieure de l’adaptateur dinstallation, puis 2 bouchons de finition sur
le cadre exrieur.
14. Retirez les piles de la chatre et attendez 30 secondes. Insérez de
nouveau les piles et le cache des piles. La chatière est prête à l’emploi.
Installation – Vitre à simple vitrage
La chatière PetSafe
®
à puce électronique est conçue pour pouvoir être
installée sur une vitre à simple vitrage ; elle nécessite un trou circulaire d’un
diamètre de 215 mm (8
⁄₁₆”). Votre vitrier devra découper un trou circulaire
d’un diamètre de 215 mm (8
⁄₁₆”) en respectant le gabarit de découpe.
Lorsque le vitrier aura découpé le trou dans votre porte vitrée ou fenêtre,
suivez les instructions ci-dessous pour compléter l’installation.
1. Depuis linrieur de la maison, insérez le cadre intérieur de la chatière
dans l’ouverture.
2. Depuis l’extérieur de la maison, placez le cadre extérieur sur le tunnel du
cadre intérieur.
3. Assurez-vous de bien centrer la chatière dans l’ouverture. Des vis de trois
(3) longueurs difrentes sont fournies avec cette chatre. Sélectionnez
la longueur appropre. À l’aide dun tournevis manuel, visser le cadre
extérieur sur le cadre intérieur.
4. Insérez les deux bouchons de finition sur les vis du cadre extérieur.
5. Retirez les piles de la chatière et attendez 30 secondes. Insérez de
nouveau les piles et le cache des piles. La chatière est prête à l’emploi.
Le travail du verre est une activité qui nécessite des
compétences et devrait être menée par un vitrier professionnel. Il n’est pas
possible de découper des trous dans du verre trempé ou du double vitrage, à
moins de le faire lors de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
Installation – Vitre à double vitrage
La chatière PetSafe
®
à puce électronique est conçue pour pouvoir être
installée sur une vitre à double vitrage ; elle nécessite un trou circulaire dun
diamètre de 260 mm (10 ¼”) de diamètre et un adaptateur d’installation
(vendu séparément). Si possible, demandez à votre vitrier d’utiliser des
matériaux non métalliques lorsqu’il scellera le verre, afin d’éviter de réduire la
pore de lecture de la chatre. Lorsque votre vitrier aura installé le nouveau
panneau de verre doté d’un trou de 260 mm, suivez les instructions ci-dessous
pour compléter l’installation.
1. Glissez l’une des plaques de l’adaptateur d’installation sur le tunnel, sur le
cadre inrieur de la chatière.
2. Depuis l’intérieur de la maison, insérez le cadre inrieur de la chatre
muni de l’adaptateur d’installation dans l’ouverture.
3. Depuis l’extérieur de la maison, placez la deuxme plaque de
l’adaptateur dinstallation sur le tunnel du cadre intérieur, puis placez le
cadre extérieur de la chatière.
4. Assurez-vous de bien centrer l’adaptateur dinstallation dans louverture.
Des vis de trois (3) longueurs difrentes sont fournies avec cette chatière.
Sélectionnez la longueur appropriée. À l’aide d’un tournevis manuel,
visser le cadre exrieur sur le cadre intérieur.
5. Insérez les huit bouchons de finition sur les plaques intérieure et extérieure
de l’adaptateur dinstallation, puis deux (2) sur le cadre exrieur.
6. Retirez les piles de la chatière et attendez 30 secondes. Insérez de
nouveau les piles et le cache des piles. La chatière est prête à l’emploi.
Le travail du verre est une activité qui nécessite des
compétences et devrait être menée par un vitrier professionnel. Il n’est pas
possible de découper des trous dans du verre trempé ou du double vitrage, à
moins de le faire lors de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
15
Accessoires disponibles en ligne
DEITNL
ES
FR
EN
Utilisation de base - Guide
FONCTION BOUTON
D’ACTIVATION
VOYANT LED ACTION
Mode manuel Appuyez et
relâchez
Rouge - fixe pendant
5 secondes
Le loquet s’ouvrira. Utilisez
le système de verrouillage à
4 positions pour l’accès des
animaux.
Mode
automatique
Appuyez et
relâchez
Vert - fixe pendant
5 secondes
Le loquet va se verrouiller et
sera réactivé uniquement par la
lecture de l’ID d’une micropuce
enregistrée.
Mode
Apprentissage
Appuyez et
maintenez
enfoncé pendant
5 secondes
jusqu’à ce que la
LED soit activée
Rouge - fixe pendant
60 secondes
La chatre va quitter le mode
apprentissage une fois que lID
de la micropuce sera enregistré.
Le loquet va se déverrouiller après
un enregistrement réussi. Répétez
l’opération pour d’autres chats.
Détecteur de
mouvement
S/O Vert - fixe pendant la
durée d’activation
Un mouvement est détecté à
l’exrieur et la chatière cherche
une micropuce à lire.
Piles faibles S/O Rouge - clignote
toutes les
10 secondes
Remplacez les piles.
Piles
remplacées
S/O Vert - 3
clignotements brefs
La chatre va passer en mode
automatique.
Réinitialisation
des paramètres
d’usine
Appuyez et
maintenez
enfoncé pendant
15 secondes
jusqu’à ce que la
LED soit activée
Rouge - 5
clignotements brefs
La chatre va repasser en
mode automatique et être
verrouillée. Toutes les micropuces
enregistrées seront effacées de
la mémoire.
Erreur S/O Rouge : clignotement
rapide continu
Retirez les piles, attendez
30 secondes et replacez les
piles. Si la lumre rouge persiste,
contactez le service clientèle.
Le loquet essayera de se
déverrouiller pour une utilisation
de la chatière en mode manuel.
Verrouillage manuel à 4 positions
Le sysme de verrouillage manuel à 4 positions vous permet de contrôler
l’accès du chat à votre maison dans toutes les directions. Il est recomman
d’utiliser le sysme de verrouillage à 4 positions en position Ente ou Sortie
uniquement tant que votre animal n’est pas encore familiarisé avec l’utilisation
de la chatre (Fig. H).
VerrouilléeEntrée ou
sortie
Sortie
uniquement
Ente
uniquement
Fig. H
Informations complémentaires
Pour plus dinformations sur votre chatre PetSafe
®
à puce électronique, y
compris sur son installation sur des murs ou du verre, des astuces de dressage
utiles et les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site www.petsafe.com
pour télécharger le guide d’installation complet du produit.
Remarque importante concernant le recyclage
Veuillez respecter les réglementations concernant les déchets électriques et les déchets de matériel
électrique en vigueur dans votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet
appareil, ne le jetez pas dans un système de déchets municipal courant. Veuillez le rapporter là où vous
l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si cela n’est pas possible, veuillez contacter le service clientèle
PetSafe
®
pour de plus amples informations.
Élimination des batteries usagées
La collecte sélective des piles usaes est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les
réglementations locales en vigueur avant de jeter les piles usagées. Lorsque ce produit aura atteint la fin
de sa vie utile, veuillez contacter le service clientèle afin d’obtenir des directives relatives à l’élimination
adéquate des piles. Néliminez pas les piles avec les déchets ménagers ni dans une déchetterie municipale.
16
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
Conformité
Radio Systems Corporation déclare sous sa responsabilité propre que le produit suivant est conforme
aux exigences essentielles stipulées à l’article 3 de la RED (2014/53/EU) et de la directive RoHS
(2011/65/EU). Les changements ou les modifications non autorisées sur l’appareil qui ne sont pas
approuvées par Radio Systems Corporation peuvent violer les règlementations RED, et sont susceptibles
d’entrner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil et annulent la garantie.
Par la présente, Radio Systems Corporation déclare que ce produit PPA19-16145 est conforme aux
exigences fondamentales et autres provisions applicables. La déclaration de conformité est disponible à
l’adresse http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC : Canada
Ce dispositif est conforme aux normes RSS non soumises à licence dIndustry Canada. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interrence et (2) il doit
accepter toute interférence, y compris celles qui pourraient perturber son fonctionnement.
FCC : États-Unis
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règles de la FCC (Commission aricaine des
communications). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne
doit causer aucune interférence et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui pourraient
perturber son fonctionnement.
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils
nuriques de Classe B, conforment à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues
afin de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dans le cadre d’un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, sil n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence d’interférence dans une installation donnée. Si
des interférences surviennent par rapport à la réception radio ou télévision, que lon peut déterminer en
éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’une
ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’appareil à une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez le service clientèle, le détaillant ou un technicien en radio/télé expérimenté pour
obtenir de l’aide.
ATTENTION : toute modification ou tout changement apporté(e) à cet équipement, non expressément
approuvé(e) au préalable par Radio Systems Corporation, risque d’invalider l’autorisation de l’utilisateur
à l’utiliser.
Garantie
Trois ans de garantie limitée non transrable
Ce produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. L’ensemble des informations concernant
la garantie applicable à ce produit ainsi que ses conditions peuvent être consultées sur le site
www.petsafe.com et/ou vous être communiqes si vous contactez votre service clientèle local.
Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk,
Co. Louth, A91 YR9X Ireland
USA/Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Conditions d’utilisation et limitation de responsabili
1. Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce Produit est sujette à votre acceptation sans modifications de l’intégralité des
conditions générales et consignes d’utilisation stipulées dans le présent document. L’utilisation
de ce Produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous
n’acceptez pas ces conditions générales et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce Produit
inutilisé dans son emballage d’origine, à vos frais et risques, au service clientèle approprié et
avec une preuve d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation adéquate
Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce Produit est adapté à votre animal, veuillez consulter votre
vétérinaire ou un dresseur certifié avant emploi. Une utilisation appropriée implique, entre autres,
la consultation de lingralité du manuel et de toutes les déclarations relatives aux informations
de sécurité spécifiques.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce Produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. L’usage de
ce Produit dans un but autre que celui prévu pourrait entraîner des infractions aux lois férales,
locales ou de lÉtat.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés afles ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,
(ii) des pertes ou dommages consécutifs ou assocs à l’utilisation inappropriée de ce Produit.
L’acheteur assume tous les risques et responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce Produit,
dans la pleine mesure pvue par la loi.
5. Modification des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et
les consignes d’utilisation applicables à ce Produit. Si de telles modications vous ont
été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, elles seront considérées comme
juridiquement contraignantes et faisant partie du présent document.
47
Accessories available online
petsafe.com
L400-2125-19/4
©2017 Radio Systems Corporation
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
+1 (865) 777-5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 76 892 0427
All PetSafe
®
pet doors are suitable for any door, wall or partition although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all
other animals in all circumstances. Radio Systems
Corporation will not accept liability for any damage or inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. In keeping with accepted standards of parental
care, children should be supervised at all times.
Les chatières PetSafe
®
s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire se révèlera peut-être nécessaire. Ce produit a été conçu pour votre confort et pour celui de votre animal.
Il n’est pas possible de garantir en totalité l’exclusion de tous les autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems
Corporation n’assumera pas la responsabilité des dégâts ou des dérangements causés par un animal indésirable
qui se serait introduit dans votre maison. Conformément aux normes admises en termes de devoir parental, les enfants doivent être surveillés à tout moment.
Alle PetSafe
®
huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen voor de montage nodig kunnen zijn. Dit product is ontworpen met als uitgangspunt uw gebruikersgemak en
het gemak van uw huisdier. Het is niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden buitengesloten blijven. Radio Systems
Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of
ongemak veroorzaakt door ongewenste dieren die uw huis binnengekomen kunnen zijn. Conform geldige normen voor ouderlijke zorg moet er geschikt toezicht van kleine kinderen te alle tijden worden toegepast.
Alle PetSafe
®
-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien erforderlich sein. Dieses Produkt wurde für Ihren Nutzen und den Ihres Haustieres entwickelt. Es ist jedoch nicht
möglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen Umständen zu garantieren. Radio Systems
Corporation übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus
verursacht werden. Gemäß den anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden.
Tutte le porticine PetSafe
®
per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali ulteriori. Questo prodotto è studiato per la convenienza vostra e del vostro
animale. Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems
Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano
avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento.
Todas la puertas para mascota de PetSafe
®
se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje. Este producto se ha diseñado para
su comodidad y la comodidad de su mascota. Es imposible garantizar totalmente que, en todo caso, no entren animales no deseados por la gatera. Radio Systems
Corporation no aceptará responsabilidad alguna por daños o por
molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para mascota. De acuerdo con los estándares generalmente aceptados, se requiere la supervisión de un adulto si hay niños alrededor.
Edition
Édition
Editie
Edición
Edizione
Edition
3
RD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Petsafe PPA19-16145 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide