Petsafe PPA11-10711 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.petsafe.net 15
Importante information de sécurité
Explication des mots et symboles d'alerte utilisés dans ce guide
Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il signi e un risque potentiel de
blessures corporelles. Suivez tous les messages de sécurité suivant ce
symbole pour éviter toutes blessures corporelles ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
non évitée, pourrait résulter en des blessures sérieuses ou
même la mort.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé avec un symbole d'alerte de sécurité,
indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à
modérées.
AVIS
AVIS, indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Lorsque des enfants sont présents dans la maison, il est important
de toujours surveiller la chatière pendant les activités de ceux-ci.
La chatière pourrait être mal utilisée par un enfant, ce dernier
pouvant alors faire face à des risques potentiels se situant
de l'autre côté de la chatière. Les acheteurs et propriétaires
possédant des piscines devraient s'assurer que la chatière est
toujours surveillée et que la piscine est entourée d'une barrière
adéquate y empêchant l'accès. Si un nouveau risque est créé à
l'intérieur ou à l'extérieur de votre résidence, risque pouvant être
accéder par la chatière, Radio Systems
®
Corporation recommande
de sécuriser l'accès à ce danger adéquatement ou de retirer la
chatière. Le panneau de fermeture ou le verrou, si applicable, est
fourni en un but esthétique et d'économie d'énergie et ne doit
pas être utilisé comme un dispositif de sécurité. Radio Systems
®
Corporation ne peut être tenu responsable d'intrusion involontaire
et il est entendu que l'acheteur de ce produit accepte la totale
responsabilité de la surveillance de l'ouverture qu'il créé ainsi.
• Outils électriques. Risques de blessures sérieuses; suivez toutes
les instructions de sécurité de vos outils électriques. Portez
toujours des lunettes de sécurité.
ATTENTION
L'utilisateur, avant l'installation, doit être familier avec les codes
de construction pouvant affecter l'installation de la chatière
et déterminer, en conjonction un entrepreneur autorisé, la
pertinence de son installation. Cette chatière n'est pas une sortie
d'incendie. Il est important pour le propriétaire et l'entrepreneur
de considérer tous les risques présents à l'intérieur comme à
l'extérieur de la chatière, ainsi que tous les risques pouvant être
créés suite à des changements effectués sur votre propriété et
comment l'existence et l'utilisation de la chatière, y compris une
mauvaise utilisation de celle-ci, peut représenter un danger.
AVIS
Conservez ces instructions avec vos papiers importants; en cas de
vente de votre propriété, assurez-vous de transférer ces instructions
au nouveau propriétaire.
• Des changements ou modi cations non-autorisées peuvent
annuler l'autorité de l'utilisateur pour l'utilisation de cet
équipement et rendre la garantie nulle.
16 1-800-732-2677
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe
®
. Vous et votre animal méritez une camaraderie
qui comprend des moments mémorables et une franche compréhension. Nos produits et
outils d'entraînement favorise un style de vie de protection, d'enseignement et d'amour -
tous essentiels pour in uencer de bons souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions
sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter note site Internet au
www.petsafe.net
ou contactez notre service à la clientèle.
GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit
moins de 30 jours suivant l'achat au
www.petsafe.net
. En enregistrant votre produit
moins de 30 jours après la date d'achat et en conservant votre reçu, vous béné cierez
d'une réponse plus rapide du service à la clientèle s'il advenait que vous deviez
communiquer avec eux. Encore plus important, PetSafe
®
ne communiquera et ne vendra
jamais vos informations personnelles à qui que se soit. Consultez l'information complète
de la garantie au
www.petsafe.net
.
________________________________________________________________________________
Table des matières
Composants .................................................................................................................... 17
Outils requis ................................................................................................................... 17
Comment fonctionne la SmartDoor
................................................................................... 17
Installation de la SmartDoor
dans un mur avec la trousse de conversion SmartDoor
.............. 17
nitions clefs ............................................................................................................... 18
PRÉPARATION
A. Installez les piles dans la SmartDoor
......................................................................... 19
B. Installez la pile dans la SmartKey
.............................................................................. 19
C. Véri ez les différents modes de fonctionnement avant l'installation indicateurs
de fonctionnement ................................................................................................... 19
D. Véri cation l'endroit de la SmartDoor avant l'installation ............................................... 20
INSTALLATION
Installation de votre SmartDoor
.................................................................................... 21
RÉGLAGE
A. Réglage du niveau de sensibilité de la SmartDoor
........................................................ 23
B. Compréhension la sensibilité et de la zone active ......................................................... 24
C. Programmation d'une nouvelle SmartKey
.................................................................. 25
D. Fixer la SmartKey
au collier de votre animal ............................................................... 25
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de votre SmartDoor
............................................................................. 25
Schéma de dépannage ..................................................................................................... 26
Régler la SmartKey
aux réglages par défaut ....................................................................... 26
Effacer la mémoire SmartKey
........................................................................................... 26
Pièces de remplacement et accessoires ............................................................................... 26
Service à la clientèle International ..................................................................................... 27
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité ........................................................... 27
Pile perchlorate ...............................................................................................................27
Avis de recyclage importante ............................................................................................ 28
Mise au rebut de pile ........................................................................................................ 28
Conformité .....................................................................................................................28
www.petsafe.net 17
Composants
Cadre intérieur
avec rabat
Cadre extérieur
Gabarit de coupe
Mode d'emploi
Vis de montage
(petite porte, 4 mcx)
(grande porte, 8 mcx)
Porte-clefs
SmartKey
Pile
(PetSafe
®
RFA-67)
Vous retrouverez, à l'intérieur du compartiment
à piles, la SmartKey
, une pile RFA-67, des
mise de montage ainsi qu'un porte-clefs
Outils nécessaires
Scie sauteuse et scie
passe-partout
• Perceuse électrique
• Mèches de 10 mm ( po)
• Tournevis Phillips
• 4 piles D (LR20) (requises)
• Niveau
• Ruban à mesurer
• Crayon
• Corde
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Comment fonctionne la SmartDoor
À l'aide de technologie radiofréquences, la SmartDoor
lit le signal unique de la SmartKey
et déclenche l'alimentation de la pile conçue pour déverrouiller le rabat a n que votre animal
de compagnie puisse entrer et sortir comme il le veut. Lorsque la SmartDoor
ne détecte
plus la SmartKey
de votre animal, le volet se verrouillera automatiquement en place. La
SmartDoor
peut détecter jusqu'à cinq SmartKey
programmées et fonctionne en deux
modes différents : mode complètement verrouillé et mode déverrouillé.
Installation de la SmartDoor
dans un mur avec la
trousse de conversion SmartDoor
Les trousses de conversion SmartDoor
sont disponibles pour des installations murales. Cette
trousse de rallonge murale vous permet de faire ressortir les zones exposées, donnant ainsi à
votre installation un ni franc et régulier. Pour les constructions en brique, en béton ou en blocs,
une rallonge supplémentaire est disponible pour la grande trousse de conversion. Remarque :
la petite trousse de conversion SmartDoor
est conçue pour s'encastrer dans la brique; aucune
rallonge supplémentaire n'est nécessaire. Vous pouvez faire l'achat d'une trousse de conversion
SmartDoor
par l'entremise de l'un de nos sites Web au www.petsafe.net ou en communiquant
avec notre Service à la clientèle. Consultez la section
«
Pièces de remplacement
»
à la page 27.
18 1-800-732-2677
nitions clefs
Technologie radiofréquences - L'utilisation d'un signal radiofréquence peut être transmis sans ls.
SmartKey
- Une SmartKey
est un émetteur fonctionnant à pile qui envoie un code unique à la SmartDoor
.
SmartDoor
- La SmartDoor
est un récepteur intelligent utilisant une antenne interne pour
recevoir le code unique
SmartKey contrôlant l'entrée et la sortie d'un animal en particulier.
SmartDoor
Rabat - Le rabat de la SmartDoor
est un rabat en plastique résistant aux
intempéries et protégé contre les rayons UV du soleil.
Antenne - L'antenne est située à l'intérieur de la SmartDoor
et reçoit les radio signaux de la SmartKey
.
La SmartKey
doit être située assez près de l'antenne a n que celle-ci puisse lire le code unique.
Brouillage aux radiofréquences - Le brouillage aux radiofréquences est dû à la provenance
d'autres signaux radiofréquences provenant d'appareils domestiques ou de produits électroniques
communs affectant négativement la capacité du SmartDoor
à recevoir le signal provenant d'une
SmartKey
. Le brouillage radiofréquences ou « bruit » peut provenir de différentes sources. Le
brouillage peut être minime, constant ou constamment changeant selon l'utilisation et la proximité
des autres appareils domestiques lorsque la SmartDoor
est utilisée. Une distance de 60 cm (2 pi)
est recommandée entre les appareils domestiques et produits électroniques et la SmartDoor
.
Bouton de Sensitivity [sensibilité] - Le bouton de sensibilité est installé de façon pratique à
l'intérieur du cadre de la SmartDoor
. La sensibilité de la SmartDoor
peut aisément être ajustée
selon les interférences habituelles et les facteurs environnants, a n d'obtenir un fonctionnement
optimal de la SmartDoor
.
Niveau de sensibilité - Le niveau de sensibilité peut être ajusté en tournant le bouton de
sensibilité de minimum vers maximum, dépendamment du brouillage aux radiofréquences et
l'application ou le lieu de la
SmartDoor
. Réglez en usine, le bouton de sensibilité ne devrait pas
être ajusté avant que l'installation ne soit terminée. Par exemple, le niveau de sensibilité pourrait
devoir être augmenté si la SmartDoor
est installée dans une porte métallique. Consultez la page
24 pour plus d'information sur la façon d'ajuster la sensibilité.
Bouton MODE-RESET [MODE RÉINITIALISATION] - Sélectionnez aisément le Mode
opérationnel de votre SmartDoor
en pressant le bouton MODE RÉINITIALISATION a n de
naviguer dans les sélections de fonctionnement : VERROUILLÉ, DÉVERROUILLÉ ou AUTOMATIQUE.
Bouton LEARN [APPRENDRE] - Le bouton APPRENDRE programme une SmartKey
avec un
code unique a n qu'elle puisse être lue par la SmartDoor
. (Une) SmartKey
arrive programmée et
prête à l'emploi. Vous pouvez programmer jusqu'à cinq SmartKey
(chacune vendue séparément)
pour une SmartDoor
.
Modes de fonctionnement
Mode LOCKED [VERROUILLÉ] - Le rabat SmartDoor
est verrouillé et ne permet pas l'accès
ou la sortie, peu importe l'animal.
Mode UNLOCKED [DÉVERROUILLÉ] - Le rabat SmartDoor
est déverrouillé et permet à tous
les animaux d'entrer et de sortir.
Mode AUTOMATIC [AUTOMATIQUE] - Le rabat SmartDoor
est verrouillé électroniquement
et ne permet l'entrée et la sortie qu'aux animaux portant une SmartKey
programmée.
Compartiment à pile
- Le compartiment à pile est situé à l'intérieur du cadre et
nécessite (quatre) piles D (LR20). Vous retrouverez les vis de montage, le porte-clefs, la
SmartKey
et la pile RFA-67 dans le compartiment de pile.
Pile RFA-67
- La pile RFA-67 est remplaçable et alimente la SmartKey
. Des piles
supplémentaires RFA-67 sont disponibles chez les détaillants ou en communiquant avec
le service à la clientèle de PetSafe
®
ou en visitant le www.petsafe.net. La durée de vie
normale de la pile RFA-67 et d'environ six mois.
Dimension extérieure du cadre
- Dimensions générales de la chatière
Taille de l'ouverture
- Découpe de l'ouverture dans la porte du propriétaire pour
l'installation et l'ajustement adéquat de la chatière
Taille du rabat de remplacement
- Taille générale du rabat lorsque celui-ci est retiré
de la chatière
Taille de l'ouverture par rabat
- Espace utilisé par le rabat pour permettre l'entrer et
la sortie de l'animal à travers la chatière
Cadre intérieur
- Cadre de la chatière sur la partie intérieur de la maison
Cadre extérieur
- Cadre de la chatière sur l'extérieur de la maison
www.petsafe.net 19
PRÉPARATION
Préparation de votre SmartDoor
NE FAIRE AUCUNE COUPE OU INSTALLATION TANT QUE LES ÉTAPES A À D CI-DESSOUS
N'ONT PAS ÉTÉ COMPLÉTÉES. NE RETIREZ PAS L'AUTOCOLLANT DE SENSIBILITÉ TANT
QUE L'INSTALLATION N'EST PAS TERMINÉE.
A. Installez les piles dans la SmartDoor
1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez les deux vis
retenant le couvercle du compartiment à piles.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Consultez l'intérieur du couvercle du compartiment
à piles pour installer correctement les quatre piles
D (LR20).
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles à
l'aide des deux vis.
5. Lorsque les piles sont installées dans la SmartDoor
électronique, le voyant rouge s'illuminera pendant
deux secondes et le rabat se déplacera en position
verrouillée, à moins que le rabat ne soit déjà en
position verrouillé.
REMARQUE :
la porte doit être en position verticale
pour que le rabat soit adéquatement centré et qu'il
fonctionne correctement.
B. Installez a pile dans la SmartKey
1. Installez la pile RFA-67 PetSafe
®
dans le bas de
la SmartKey
.
2. À l'aide d'une pièce de monnaie, faites un quart
de tour dans le sens horaire pour verrouiller la pile
RFA-67 PetSafe
®
.
REMARQUE :
la SmartKey
possède un voyant rouge
qui clignotera lorsque la pile RFA-67 PetSafe
®
sera
faible; la pile devra alors être remplacée le plus
rapidement possible.
C. Véri ez les différents modes de fonctionnement avant l'installation
indicateurs de fonctionnement
SmartDoor
électronique
A. Bouton de sensibilité
B.
Voyant indicateur rouge
pour verrouillé ou pile faible
C. Voyant indicateur vert pour
déverrouillé ou Mode
programmation
D.
Voyant indicateur jaune pour
Mode automatique ou erreur
E. Bouton de sélection Mode
réinitialisation
F.
Bouton Mode programmation
B C D E F
A
20 1-800-732-2677
Pour s'assurer que les réglages fonctionnent correctement, pressez et tenez le bouton MODE
RÉINITIALISATION jusqu'à ce que tous les modes de fonctionnement soient apparus et aient fait
allumés chacun une fois le voyant rouge, vert et jaune.
Modes de fonctionnement
MODE VERROUILLÉ - Le mode verrouillé n'autorise l'entrée ou la sortie à aucun
animal. La SmartDoor
est expédiée de l'usine en MODE VERROUILLÉ et elle entrera
en MODE VERROUILLÉ lorsque Des piles sont installées dans la SmartDoor
. Pour le
réglage : appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant
rouge s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.
MODE DÉVERROUILLÉ - permet l'entrée et la sortie à tous les animaux. Pour le
réglage : appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant
vert s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.
MODE AUTOMATIQUE - ne permet l'entrée et la sortie qu'aux animaux portant une SmartKey
programmée
. Pour le réglage : appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à
ce que le voyant jaune s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection
effectuée. Cinq clefs SmartKey
peuvent être programmées à une SmartDoor
pour l'entrée et
la sortie sélective en MODE AUTOMATIQUE.
REMARQUE :
si à tout moment le voyant rouge reste allumé, remplacez les piles. Si cela n'efface
pas le voyant rouge, veuillez contacter notre service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire.
Si vous rencontrez un échec dans une des partie de l'étape C, veuillez contacter notre
service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire.
D. Véri cation l'endroit de la SmartDoor
avant l'installation
NE RETIREZ PAS L'AUTOCOLLANT DE SENSIBILITÉ TANT QUE L'INSTALLATION DE LA
SMARTDOOR
.
Il est recommandé de véri er, avant l'installation, le fonctionnement adéquat de la
SmartDoor
dans l'endroit ou le lieu prévu d'utilisation. Véri ez contre tout brouillage
aux radiofréquences importants. Une distance de 60 cm (2 pi) est recommandée entre
les appareils domestiques et produits électroniques et le lieu
où est situé la SmartDoor.
Le brouillage aux radiofréquences détecté par d'autres appareils domestiques ou de
produits électroniques communs affecteront négativement la capacité du SmartDoor
à
recevoir le signal provenant d'une SmartKey
. Les appareils et produits normalement à
surveiller sont les ordinateurs portables, les téléphones sans l, les four micro-ondes, les
téléviseurs, les ouvre-portes de garage, les appareils électroniques portatifs (comme les
téléphones cellulaires, les consoles de jeux et les télécommandes sans l).
L'autocollant apposé sur le bouton de sensibilité ne devrait pas être retiré, sauf une
fois l'installation terminée, car le réglage de sensibilité réglé en usine est positionné au
niveau optimal convenant à la majorité des installations.
Il est recommandé d'installer la SmartDoor
dans un endroit où le vent n'est pas un facteur.
Écart de température toléré pour le fonctionnement : -20,5˚ C à 82˚ C (-5˚ F to 180˚ F). Taux
d'humidité toléré pour le fonctionnement : 0 à 99,9 %.
Pour véri er si la technologie radiofréquences de la SmartDoor
fonctionne correctement dans
l'endroit et l'application désirée, positionnez SmartDoor
directement en avant et contre la porte
ou l'application, en position verticale. Après avoir effectué les étapes A à C, ajustez maintenant
la SmartDoor
en mode AUTOMATIQUE et tenez la SmartKey
directement à l'avant de la
SmartDoor
. Le rabat de la SmartDoor
devrait se déverrouillé après environ trois secondes.
Rappelez-vous que la SmartKey
incluse dans la trousse est déjà programmée à la SmartDoor
.
REMARQUE :
dans l'éventualité où des SmartKey
existent déjà dans la maison, retirez toutes les
piles (RFA-67) lors de l'exécution de l'étape D, sauf pour la SmartKey
incluse avec la SmartDoor
.
Si la SmartDoor
ne se déverrouille pas, déplacez la SmartDoor
à un autre endroit
et effectuez de nouveau les étapes A à D. Si le test de localisation de la SmartDoor
ci-dessus ne fonctionne pas, veuillez contacter le service à la clientèle pour de
l'aide supplémentaire.
Une fois les étapes A à D complétées avec succès, votre SmartDoor
peut être installée.
www.petsafe.net 21
INSTALLATION
Installation de votre SmartDoor
Étape
1
Déterminez le lieu d'installation de la chatière
1A
1B
1A
Mesurez la hauteur de l'épaule de votre
animal et faites une marque correspondante
sur la porte.
1B
Déterminez l'endroit de la chatière.
Dessinez, à l'aide d'un niveau, une ligne
centrale verticale à partir de la ligne
désignant la hauteur de l'épaule.
AVIS
Si la porte du propriétaire ou toute autre partie
impliquée n'est pas au niveau, la chatière elle
doit l'être a n de se rabattre correctement.
Étape
2
Préparation de la porte
2A
2B
2C
2A
Retirez les charnières de la porte.
2B
Déposez-la sur une surface soulevée au
niveau comme un chevalet de menuisier.
Astuce utile :
Attachez ou déposez un poids
sur la porte a n qu'elle ne bouge pas.
REMARQUE :
l
a chatière peut être installée
avec la porte en place, selon votre niveau
de compétence.
2C
Faites correspondre les lignes marquées
sur la porte avec les lignes d'épaule et
centrales sur le gabarit. Fixez la gabarit en
place à l'aide du ruban.
AVIS
Lorsque vous xez le gabarit, un espace d'au
moins 7,6 cm (3 po) doit être présent entre le
bas et les côtés de la porte et le coin supérieur
extérieur du gabarit; cela permettra de
maintenir l'intégralité structurel de la porte.
22 1-800-732-2677
Étape
3
Coupez l'ouverture pour la chatière
3A
3B
3A Laissez le gabarit en place et percez des
trous de 10 mm ( po) à l'intérieur des coins de
celui-ci. Ceux-ci serviront de trous de guidage
pour la scie sauteuse.
Astuce utile : Utilisez vos deux mains a n que
la perceuse soit stable et droite à un angle
de 90°.
3B En commençant dans un des trous que vous
venez tout juste de percer, coupez le long des
lignes du gabarit. Une fois l'ouverture coupée,
retirez l'excès de gabarit. Vous pourriez devoir
recouper a n que l'ouverture soit à angle droit.
Cela est nécessaire pour que le cadre de la
chatière s'ajuste correctement.
Astuces utile :
utilisez une lame de scie convenant
au matériel de fabrication de votre porte (par
exemple, une lame à bois pour une porte en bois
et une lame à métal pour une porte métallique).
Pendant la coupe, utilisez vos deux mains pour
couper lentement, régulièrement et à un angle
de 90°. Cela empêchera aussi la lame de couper
de façon inégale entre l'intérieur et l'extérieur de
la porte.
AVIS
Assurez-vous qu'il n'y a rien en-dessous de
la porte lorsque vous percerez les trous ou
couperez l'ouverture.
Étape
4
Installation de la chatière
Avant de déposer la scie sauteuse, installez le cadre intérieur (cadre
avec rabat) dans l'ouverture et véri ez l'ajustement. Placez ensuite le cadre
extérieur sur le revers de la porte pour véri er l'ajustement. Si les cadres n'entrent
pas dans l'ouverture, vous pourriez devoir recouper l'ouverture à angle droit avant
de procéder à l'installation.
4
4
Réinstallez la porte et le cadre intérieur avec
le rabat dans l'ouverture de la porte intérieure.
Installez le cadre extérieur sur l'extérieur de la
porte et, à l'aide de vos deux mains, pressez
fermement contre le cadre intérieur et extérieur.
Continuez d'appuyer tout en déplaçant vos mains
du haut vers le bas des cadres, jusqu'à ce que les
onglets d'alignement s'enclenchent et que les deux
cadres soient fermement insérés.
Astuces utile : utilisez un ruban de peintre à travers
l'intérieur du cadre SmartDoor
et de la porte
a n de les tenir ensemble pendant que vous
positionnez le cadre extérieur.
www.petsafe.net 23
Étape
5
Insérez les vis
5
5 Vissez les vis dans le cadre intérieur et alignez-
les avec le cadre extérieur. Serrez à l'aide d'un
tournevis. NE PAS TROP SERRER.
Astuces utile :
si vous utilisez un tournevis
électrique, réglez-le à un couple de serrage faible.
REMARQUE :
la petite SmartDoor
est pourvue de
trous d'installation à quatre vis et la SmartDoor
large est pourvue de trous d'installation à huit vis.
Étape
6
Entraînement de votre animal
6
6 Faites tenir votre rabat ouvert à l'aide de
ruban a n que votre animal se familiarise
avec l'ouverture de la chatière. Lorsqu'il s'est
familiarisé, abaissez le rabat faites fonctionner
la SmartDoor
en Mode DÉVERROUILLÉ,
encourageant ainsi votre animal à pousser le
rabat. Lorsque votre animal de compagnie s'est
familiarisé avec l'ouverture et la fermeture
du rabat, réglez la SmartDoor
au Mode
AUTOMATIQUE et utilisez-le en conjonction avec
la SmartKey
programmée. Amenez votre animal
à la SmartDoor
jusqu'au point où la SmartKey
est détectée, déverrouillant le rabat. Répétez
l'entraînement de votre animal à e rendre à la
SmartDoor
et qu'il pousse le rabat pour se rendre
de l'autre côté.
Astuce utile :
utilisez des gâteries pour encourager
votre animal à pousser le rabat SmartDoor
.
REMARQUE :
la SmartDoor
est munie d'un moteur électrique pour dégager et déverrouiller le
rabat lorsqu'une SmartKey
est détectée. Ne laissez pas votre animal courir ou s'élancer vers
la SmartDoor
. À cause des brouillages aux radiofréquences, cela pourrait prendre quelques
secondes avant que le code unique SmartKey
’e soit lu correctement, permettant le déverrouillage
de la SmartDoor
.
RÉGLAGE
A. Réglage du niveau de sensibilité de la SmartDoor
.
Il est nécessaire de régler le niveau de sensibilité de la SmartDoor
a n que la SmartKey
de votre animal fonctionne correctement, selon le lieu ou le matériel utilisé, comme le
brouillage aux radiofréquences, les portes en bois ou métalliques.
Il est recommandé d'utiliser au départ l'anneau brisé (inclus) pour xer la SmartKey
à l'anneau en D du collier de votre animal. N'utilisez pas d'étiquettes métalliques car
cela pourrait causer des brouillages aux radiofréquences et empêcher la détection de
la SmartKey
de votre animal. Continuez maintenant à suivre les étapes suivantes
intitulées « Utilisation du produit » :
24 1-800-732-2677
1. Déposez le collier de votre chien sur votre jambe, tout
juste en dessous de votre genou. Un ruban peut être
utilisé pour xer le collier, si nécessaire. Voir A.
2. Tenez-vous directement en avant de la SmartDoor
a n
que la SmartKey
se situe à environ 76 cm (2,5 pi) de la
SmartDoor
.
3.
Réglez la SmartDoor
en Mode DÉVERROUILLÉ. (Consultez
la page 20 pour les instructions de fonctionnement).
4. Réglez la SmartDoor
en Mode Test de sensibilité
en tenant les boutons MODE RÉINITIALISATION et
APPRENDRE enfoncés en même temps jusqu'à ce que les
trois voyants clignotent une fois.
5. Tournez le bouton de sensibilité dans le sens antihoraire,
en position minimale, et tournez ensuite le bouton de
sensibilité dans le sens horaire jusqu'à ce que tous les
voyants recommencent à clignoter.
6. Continuez de tourner doucement dans le sens horaire
pour ajuster le Bouton de sensibilité jusqu'à ce que six
clignotements consécutifs se produisent; cessez alors
l'ajustement. Ne pas ajuster plus élevé que nécessaire.
7. Mettez la SmartDoor
en Mode AUTOMATIQUE et reculez
d'au moins 3 m (10 pi), permettant ainsi la porte de
se verrouiller automatiquement. Cela pourrait prendre
jusqu'à quinze secondes, une fois que la SmartKey
n'est
plus détectée.
8. Con rmez maintenant le niveau de sensibilité en
approchant de la SmartDoor
. La porte devrait se
déverrouiller lorsque vous vous tenez à environ 60 cm (2
pi) à l'avant de la SmartDoor
.
A.
B. Compréhension la sensibilité et de la
zone active
La zone active est la zone où la SmartDoor
s'ouvrira
automatiquement selon l'ajustement du niveau de
sensibilité. Dans la zone de frange, la SmartDoor
pourrait s'ouvrir inopinément due aux différents
brouillages aux radiofréquences ou aux ré exions.
Dans la zone active, la porte ne se verrouillera
généralement pas automatiquement.
Consultez B.
Vous pourriez remarquer de légères différences entre
les zones actives intérieure et extérieure à cause des
brouillages aux radiofréquences.
Selon le lieu
et l'application
~ 76 cm (2,5 pi)
~ 183 cm (6 pi)
Inactive
Inactive
Extérieur
Intérieur
Frange
Active
Active
Frange
Porte - Vue de dessus
B.
www.petsafe.net 25
C. Programmation d'une nouvelle SmartKey
Pour réduire le risque d'erreur lors de la programmation, retirez la pile RFA-67 de toutes
les SmartKey
programmées, sauf celle que vous désirez programmer. Enfoncez et tenez
le bouton APPRENDRE, jusqu'à ce que le voyant vert s'allume et commence à clignoter,
relâchez-le alors. Dirigez la SmartKey
directement en-dessous du voyant vert, celle-
ci sera alors immédiatement de clignoter et s'allumera pendant deux secondes. Votre
SmartKey
est maintenant programmée et ajoutée en mémoire. Jusqu'à cinq SmartKey
peuvent être ajoutées, une à la fois.
D. Fixez la SmartKey
au collier de votre animal
Un anneau brisé est fourni pour xer celle-ci au
collier de votre animal et devrait être suspendue
en-dessous de son cou.
La SmartDoor
comprend (une) SmartKey
déjà
programmée et prête à l'emploi.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de votre SmartDoor
MODE VERROUILLÉ - Le mode verrouillé n'autorise l'entrée ou la sortie à aucun animal. La
SmartDoor
est expédiée de l'usine en MODE VERROUILLÉ et elle entrera en MODE VERROUILLÉ
lorsque Des piles sont installées dans la SmartDoor
. Pour le réglage : appuyez et tenez le bouton
MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant rouge s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le
bouton une fois la sélection effectuée.
MODE DÉVERROUILLÉ - permet l'entrée et la sortie à tous les animaux. Pour le réglage :
appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant vert s'allume, vous
pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.
MODE AUTOMATIQUE – Ne permet l'entrée et la sortie qu'aux animaux portant une SmartKey
programmée; jusqu'à cinq SmartKey
peuvent être programmées dans une SmartDoor
,
permettant l'entrée et la sortie sélective en mode automatique. Pour le réglage : appuyez et tenez
le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant jaune s'allume, vous pouvez ensuite
relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.
REMARQUE :
si à tout moment le voyant rouge reste allumé, remplacez les piles. Si cela n'efface
pas le voyant rouge, veuillez contacter notre service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire.
Couleur du voyant Condition Statut de la chatière
ROUGE
Continue pendant seulement deux
secondes après la sélection du
mode VERROUILLÉ
Mode VERROUILLÉ
Clignotante Avertissement de pile faible
Constamment allumée Une défectuosité interne s'est
produite
VERTE
Continue pendant seulement deux
secondes après la sélection du
mode DÉVERROUILLÉ
Mode DÉVERROUILLÉ
Clignotante Mode Apprendre
JAUNE
Continue pendant seulement deux
secondes après la sélection du
mode AUTOMATIQUE
Mode AUTOMATIQUE
Clignotante Avertissement d'erreur
ROUGE, VERTE ET JAUNE
Clignotant en même temps Mode Test de sensibilité
26 1-800-732-2677
Dépannage
La SmartDoor
ne répond pas à
la présence de la
SmartKey
lorsque
mon animal se dirige
en moins de trois
secondes à l'avant de
la SmartDoor
.
• Assurez-vous que la SmartDoor
est en mode AUTOMATIQUE.
• Assurez-vous que la SmartKey
a bien été programmée à la
SmartDoor
.
• Assurez-vous que le niveau de sensibilité a été ajusté correctement,
consultez la page 10.
• Assurez-vous que la pile RFA-67 de la SmartKey
est bien vissée en
place.
• Assurez-vous que les piles de la SmartDoor
sont bonnes.
• Si le problème persiste, assurez-vous qu'aucun appareil ne transmet
ou ne reflète de radiofréquences ou d'énergie électrique, ce qui
pourrait nuire au bon fonctionnement de la SmartDoor
.
La lumière jaune
clignote
Une obstruction a été détectée au rabat.
• Appuyez sur le bouton MODE RÉINITIALISATION pour tenter de
verrouiller le rabat de la SmartDoor
. Dégage toutes obstructions
empêchant le rabat de se verrouiller. Lorsque le rabat se verrouille, le
fonctionnement normale reprend.
• Si votre grande SmartDoor
ne se ferme pas correctement, vous
pouvez faire l'acquisition d'une trousse magnétique supplémentaire
pour assister le rabat central lors de vent constant ou d'écart entre
la pression intérieure et extérieure. Veuillez contacter le service à la
clientèle pour plus d'aide.
La lumière rouge
demeure allumée (une
défectuosité interne
s'est produite)
• Retirez les piles et remplacez-les par des nouvelles. Si cela n'efface
pas la lumière rouge, veuillez contacter notre service à la clientèle
pour de l'aide supplémentaire au 1-800-732-2677.
La lumière rouge
clignote
• Indicateur de pile faible, remplacez les piles.
Les lumières rouge,
verte et jaune
clignotent
• Le mode de réglage de sensibilité a été actionné. Il se
désactivera automatiquement dans trente minutes ou peut être
désactivé immédiatement en appuyant une fois sur le bouton
MODE RÉINITIALISATION.
Rétablir la SmartKey
aux réglages par défaut
Toutes SmartKey
déjà programmées dans la SmartDoor
peuvent être effacées À L'EXCEPTION
de celle incluse lors de l'achat. Pour ce faire, vous devez retirer toutes les piles du compartiment
à piles. Ensuite, lorsque vous réinstallez les piles dans le compartiment, tenez le bouton
APPRENDRE. Lorsque le bouton APPRENDRE est maintenu enfoncé et la dernière pile en place,
les lumières rouge et verte clignoteront à trois reprises. Toutes les SmartKey
programmées à la
SmartDoor
ont été effacées, à l'exception de celle incluse avec votre SmartDoor
.
Effacer la mémoire SmartKey
Toutes SmartKey
déjà programmées dans la SmartDoor
peuvent être effacées,
y compris celle celle incluse lors de l'achat. Pour ce faire, vous devez retirer toutes
les piles du compartiment à piles. Ensuite, lorsque vous réinstallez les piles dans le
compartiment, tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION. Lorsque le bouton MODE
RÉINTIALISATION est maintenu enfoncé et la dernière pile en place, les lumières rouge
et jaune clignoteront à trois reprises. Toutes les SmartKey
ont été effacées.
______________________________________________________________________________
Pièces de remplacement et accessoires
Pour faire l'achat de pièces de remplacement pour votre PetSafe
®
SmartDoor
, contactez le
Service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Internet au www.petsafe.net
pour localiser le détaillant le plus près de chez vous.
www.petsafe.net 27
Service à la clientèle International
Canada : 1-800-732-2677
Royaume-Uni : 0800 046 1414
Europe : 00 800 18 18 20 20
Australie : 1800 786 608
Nouvelle-Zélande : 0800 543 054
Composant Numéro de pièce
SmartKey
PAC11-11405
Pile PetSafe
®
RFA-67 RFA-67
Petit rabat de remplacement
CPA11-11580/MPA00-12830
Grand rabat de remplacement
CPA11-11579/MPA00-12829
Petite trousse de quincaillerie
CPA00-11617/MPA00-12814
Grande trousse de quincaillerie
CPA00-11618/MPA00-12815
Trousse de conversion murale - petit
MPA11-12019
Trousse de conversion murale - grand
MPA11-12020
Tunnel de rallonge - grand
CPA00-12021/MPA00-12820
Conversion murale - petit - Trousse de quincaillerie
de remplacement
CPA00-12054/MPA00-12821
Conversion murale - grande - Trousse de quincaillerie
de remplacement
CPA00-12055/MPA00-12822
Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable à
ce produit et ainsi que ces termes sont disponibles au www.petsafe.net ou encore en nous faisant
parvenir une enveloppe affranchie à PetSafe
®
Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business
Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, Royaume-Uni.
________________________________________________________________________________________________________
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d'utilisation
Ce produit vous est offert conditionnel à votre accord sans qu'aucune modi cation ne soit
apportée aux termes, conditions et avis contenus aux présentes. Le fait d'utilisation de ce
produit signi e votre accord à ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux où un entraînement est nécessaire.
Le tempérament particulier de votre animal peut ne pas convenir à ce produit. Si vous n'êtes
pas convaincu que cela convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un
entraîneur accrédité. Une utilisation appropriée comprend la révision complète du Mode d'emploi
fournit avec votre produit ainsi que les clauses d'avertissement spéci ques.
3. Utilisation illicite ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux seulement. Cet appareil de formation
pour animaux n'est pas conçu pour porter préjudice, blesser ou provoquer. L'utilisation de ce
produit d'une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu pourrait résulter en la violation
de lois fédérale, provinciale ou régionale.
4. Limitation de responsabilité
En aucune circonstance Radio Systems
®
Corporation ne peut être tenu responsable de dommages
directs, indirects, punitifs, accessoires, spéciaux ou consécutifs, ou tout autre dommage quel qu'ils
soient survenant ou relié à l'utilisation ou au mésusage de ce produit. L'acheteur assume tous les
risques et toutes les responsabilités reliées à l'utilisation de ce produit.
5. Modi cation de ces termes et conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modi er ces termes, conditions et avis sous
lesquels ce produit est offert.
Pile perchlorate
Matériel perchlorate - une manipulation spéciale pourrait s'appliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
28 1-800-732-2677
Avis de recyclage importante
Veuillez respecter les normes de déchet d'équipements électrique et électronique de
votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n'utilisez plus ce produit, ne le
déposez pas dans votre système de déchet municipal régulier. Veuillez le retourner où
l'achat a été effectué a n qu'il soit déposé dans notre système de recyclage. Si ce n'est
pas possible, veuillez contacter notre service à la clientèle pour plus d'informations.
Mise au rebut de pile
La cueillette séparée de piles usagées existe dans plusieurs régions; véri ez les
règlements de votre municipalité avant de vous départir de vos piles usagées.
SmartDoor
:
cet appareil fonctionne avec des piles alcaline de type LR20/D de 1,5 volts, capacité de
18 000 mAH. Remplacez-les seulement par des piles équivalentes.
SmartKey
:
cet appareil fonctionne avec deux piles au lithium de type R2032 de 3 volts, capacité de
220 mAH. Remplacez-les seulement par des piles équivalentes en contactant le service à
la clientèle.
Consultez la page 19 pour des instructions sur la façon de retirer les piles de ces
produits pour une élimination séparée.
______________________________________________________________________________
Conformité
CC/Canada
Cet appareil numérique de Classe B est conforme avec la norme ICES-003 Canada. Cet
équipement a été testé et a été trouvé conforme avec les limites d'appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des règles CCI. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque l'équipement est utilisé
dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut re éter de
l'énergie de radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément au mode d'emploi,
pourrait causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Par contre, il n'existe
aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans une installation pratique. Si cet
équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception de radio ou téléviseur, ce qui
peut être déterminé en éteignant et allumant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur
à corriger ce brouillage en adoptant l'une des mesures suivantes :
• Relocalisez l'antenne de réception brouillée.
• Augmentez l'écart entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement dans une prise électrique d'une circuit différent que celui où le récepteur
est actuellement connecté.
• Contactez le service à la clientèle.
Cet appareil est conforme aux règles d'Industrie Canada. Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles CCI. Le fonctionnement est sujet aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, incluant le
brouillage pouvant causer un fonctionnement inopportun.
Tous changements ou modi cations non-autorisées de l'équipement, non approuvé par Radio
Systems
®
Corporation, pourrait résulter en la non-conformité avec les règles CCI et pourrait
rendre nulle l'autorité de l'utilisateur pour faire fonctionnement cet équipement.
Cet équipement a été testé et été trouvé conforme avec les directives la compatibilité
électromagnétique EU, bas et voltage et R&TTE. Avant d'utiliser cet équipement à l'extérieur
des régions de l'Europe, véri ez auprès des autorités locales R&TTE. Tous changements ou
modi cations non-autorisées de l'équipement, non approuvé par Radio Systems
®
Corporation,sont
en violation avec les règlements EU R&TTE, pourrait rendre nulle l'autorité de l'utilisateur pour
faire fonctionnement cet équipement et rendre nulle la garantie.
On retrouve la déclaration de conformité au : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Australie
Cet appareil est conforme aux exigences EMC applicables spéci ées par le ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Petsafe PPA11-10711 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à