Black & Decker LCS1020 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LACK+
C
TM
20 V MAX.'_,.40 V MAX.'_'_
SCiE A CHAINE SANS FIL
MODE D_EMPLO_
NUMERO DE CATALOGUE
LCS1020 (20V MAX*)
*Latensioninitialemaximaledubloc-piles(mesur6esans
chargedetravail) estde 20volts. Latensionnominale,
mesur_eavec unechargedetravail, estde 18volts.
NUNERO DE CATALOGUE
LCS1240 (40V MAX**)
**La tensioninitialemaximaledu bloc-piles(mesur_esans
chargede travail)estde 40volts.Latensionnominale,
mesur6eavec unechargede travail,estde 36 volts.
MERCI D'AVOIR CNOIS! BLACK+DECKER!
,,_ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des prob_mes surgissent apr_s rach_t d_un produit
Black+Deck÷r, consulter le site W÷b wvcw_blackandd÷ckerocom/instantansw÷rs
pour obtenir des r_pons÷s instsntan_m÷mt 24 h÷ur÷s par iouro Si la r_ponse est
introuvable ou ÷n Vabs÷nc÷ d_acc_s & Iqnternet_ composer me1 800 544°6986 de 8 h
17 h NNE_ du _undi au vendredi, pour pallet evec un agent° Pri_re d'evoir le num_ro
de catalogue sous la main lots de Veppelo
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR.
18
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SI_CURITE - DEFINITIONS
It est important que vous lisiez,et compreniez ce roD,ded'emploi. Les informations qu'il
contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.
zLDANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
_vitGe, causera la mort ou des graves btessures.
zLAVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si etle n'est pas 6vitae, pourrait causer la mort ou de graves btessures.
zLIVllSE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas 6vitGe, pourrait causer des btessures mineures ou mod@Ges.
MISE EN GARDE utitis6 sans le symbole d'aterte & la sGcuritG, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitGe, peut rGsulter en des
dommages & la propriGt&
AvertJssements de securite
generau× pour les outils
electriques
zLAVERTISSEMENT : Lire tous
les avertissernents de securite et
routes ies directives. Le non-respect
des avertissements et des directives
pourrait se solder par un choc
_lectrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
Conserver tous les
avertissements et routes les
directives pour un usage
ulterieur.
Le terme ,,outil 61ectrique_ cite dans
les avertissements se rapporte & votre
outil electrique & alimentation sur
secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) Securit6 du lieu de travail
a) TenJr la zone de travail propre et
bien 6ctairee. Les endroits sombres
sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outJJs
electrJques darts un milieu
deflagrant, vsoit en presence de
IJquides inflammables, de gaz ou
de poussJere. Les outils 61ectriques
produisent des 6tincelles qui peuvent
enfiammer la poussi_re ou les
v,apeurs.
c) EJoJgner les enfants et les curieux
au moment d'utiliser un outil
electrique. Une distraction pourrait
vous en faire perdre la maftrise.
2) Securit6 en matiere d'etectrJcJt6
a) Les fiches des outJJs electriques
doivent correspondre a la prise.
Ne jamaJs modifier la fiche en
aucune fagon. Ne jamais utitiser
de fiche d'adaptation avec un outil
61ectrique mis & la terre. Le risque
de choc _lectrique sera r_duit par
I'utitisation de fiches non modifiGes
correspondant &la prise.
b) Eviter tout contact physique
avec des surfaces raises a la
terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuJsJnJeres et des
refrig6rateurs. Le risque de choc
61ectrique est plus 61ev_ si votre corps
est mis & la terre.
c) Ne pas exposer les outils
electriques a la pluJe ou a d'autres
conditions o_ it pourrait 6tre
mouill& La p6n6tration de l'eau darts
un outit 61ectrique augmente le risque
de choc _tectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le
cordon d'atJmentation. Ne jamais
utilJser le cordon pour transporter,
tirer ou debrancher un outil
electrique. Tenir le cordon 61oJgne
de la chaleur, de FhuHe, des bords
tranchants ou des pieces mobiles.
Les cordons endommag6s ou
emm616s augmentent les risques de
choc _lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil
electrique a I'exterieur, se servir
d'une raHonge convenant a une
telle utilisation. L'utilisation d'une
rallonge congue pour I'ext@ieur r_duit
les risques de choc 61ectrique.
f) S'il est impossible d'eviter
I'utilisation d'un outil electrique
darts un endroit humide, brancher
I'outil darts une prise ou sur un
circuit d'alimentation dotes d'un
dJsjoncteur de fuite a la terre
(GFCl). L'utilisation de ce type de
disjoncteur r_duit les risques de choc
_lectrique.
3) Securite personnelle
a) Etre vigiJant, surveJlter le travail
effectue et faJre preuve de jugement
Iorsqu'un outil electrique est utilis&
Ne pas utiliser d'outil etectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'aJcool
19
oudemedicaments.Unsimple
momentd'inattentionenutitisantun
outil61ectriquepeutentrafner des
btessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de
protection individuelle. Toujours
porter une protection oculaire.
L'utilisation d'6quipements de
protection comme un masque
antipoussi_re, des chaussures
antid6rapantes, un casque de
s6curit6 ou des protecteurs auditifs
Iorsque la situation le requiert r6duira
les risques de btessures corporeltes.
c) Emp_cher les demarrages
intempestifs. S'assurer que
rinterrupteur se trouve a la position
d'arr_t avant de relier routil
une source d'alimentation et/ou
d'inserer un bloc-piles, de ramasser
ou de transporter routil. Transporter
un outil 61ectrique alors que le doigt
repose sur I'interrupteur ou brancher
un outil _lectrique dont I'interrupteur
est & la position de marche risque de
provoquer un accident.
d) Retirer toute cl6 de reglage ou
cl6 standard avant de demarrer
routil. Une c16standard ou une cl6
de r6gtage attach6e & une partie
pivotante peut causer des btessures.
e) Ne pas trop tendre les bras.
Conserver son equilibre en tout
temps. Cela permet de mieux
mattriser I'outil 61ectrique dans les
situations impr6vues.
f) S'habiller de maniere appropriee.
Ne pas porter de v_tements amples
ni de bijoux. Garder les cheveux,
les v_tements et les gants a recart
des pieces mobiles. Les v_tements
amples, les bijoux ou les cheveux
bongs risquent de rester coinc6s dans
les pi_ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis
pour le raccordement de dispositifs
de depoussi6rage et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci sont bien
raccordes et utilises. L'utilisation
d'un dispositif de d6poussi6rage peut
r6duire les dangers
engendr6s par tes poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil
etectrique
a) Ne pas forcer un outil etectrique.
UtHiser routil electrique approprie
rapplication. L'outil 61ectrique
appropri_ effectuera un meilleur
travail, de fagon plus sore et & la
vitesse pour laquelte it a 6t6 con£;u.
b) Ne pas utiliser un outil electrique
dont rinterrupteur est defectueux.
Tout outil 61ectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux est dangereux et dolt
2O
_tre r_par6.
c) Debrancher la fiche du secteur ou
le bloc-piles de routil electrique
avant de faire tout reglage ou
changement d'accessoire, ou avant
de ranger routil electrique. Ces
mesures pr6ventives r6duisent tes
risques de d6marrage accidentel de
I'outil 61ectrique.
d) Ranger les outils electriques
hors de la portee des enfants, et
ne permettre a aucune personne
n'etant pas famiHere avec un
outil electrique (ou son manuel
d'instruction) d'utiliser ce dernier.
Les outils _lectriques deviennent
dangereux entre les mains
d'utitisateurs inexp6riment6s.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour
s'assurer qu'elles sont bien
alignees et tournent librement,
qu'eHes sont en bon etat et
ne sont affectees par aucun
trouble susceptible de nuire au
bon fonctionnement de routit
electrique. En cas de dommage,
faire reparer routil electrique avant
toute nouvetle utilisation. Beaucoup
d'accidents sont caus6s par des outits
61ectriques real entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe
sont aiguises et propres. Les outits
de coupe bien entretenus et aff0t6s
sont moins susceptibtes de se coincer
et sont plus faciles & contr61er.
g) Utiliser routil electrique, les
accessoires, les forets, etc.
conformement aux presentes
directives en tenant compte des
conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil
_lectrique pour toute operation autre
que celle pour laquelle il a _t_ congu
est dangereuse.
5) Uti_isation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger routil qu'au moyen du
chargeur precise par te fabricant.
L'utilisation d'un chargeur qui convient
un type de bloc-piles risque de
provoquer un incendie s'il est utilis_
avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils etectriques
uniquement avec les blocs-piles
congus a cet effet. L'utilisation de
tout autre bloc-piles risque de causer
des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas
utilise, le tenir eloigne des objets
metalliques, notamment des
trombones, de la monnaie, des
ties, des c_ous, des vis, etc., qui
peuvent etabHr une connexion
entre _es deux homes. Le court-
circuitdesbomesdubloc-pilesrisque
deprovoquerdesOtincelles,des
brOluresouunincendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le
liquide peut gicier hors du bloc-
piles, eviter tout contact. Si un
contact accidentet se produit, laver
grande eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir des
soins medicaux. Le fiquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des
irritations ou des brOlures.
6) Reparation
a) Faire reparer I'outil electrique
par un reparateur professionnet
en n'utilisant que des pieces de
rechange identiques. Cela permettra
de maintenir une utilisation sOcuritaire
de Ibutil Olectrique.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
CONSlGNES DE Sl_CURITle ET
AVERTISSEMENTS POUR LES
SClES A CHAiNE
_=loigner toute pattie du corps de
la chaine de I'outil Iorsque la scie
chaTne est en marche. Avant de
demarrer la scie a chaTne, s'assurer
que la chaine est degag6e, sans
aucun contact avec des objets. Un
moment d'inattention, durant I'utilisation
d'une scie a chafne, peut rOsulter clans
I'enchev_trement des v_tements ou d'une
pattie du corps clans la chafne.
Toujours tenir la trongonneuse avec
votre ISO sur la poignee arriere et ia
main gauche sur ia poignee avant. Tenir
la tron¢onneuse avec une configuration
invers_e main augmente le risque de
blessure et ne devrait jamais Otre fail
Tenir I'outil electrique par ses surfaces
de prise isolees seulement, car la
chaine peut entrer en contact avec un
c_blage cache ou le cordon de la scie.
Tout contact entre une chai'ne de scie et
un fil _sous tension _,risque de mettre
_sous tension _,les piOces mOtalliques
expos_es de Ibutil et de donner un choc
Olectrique a I'opOrateur.
Porter des lunettes de securit6 et
une protection auditive. Le port
d'un equipement de protection
suppiementaire pour la t_te, les
mains, les jambes et les pieds est
recommande. Les vOtements de
protection appropriOs rOduisent les
blessures corporefles causOes par les
dObris projetOs ou un contact accidentel
avec la chafne de scie.
Ne pas grimper dans un arbre pour
utiliser Is scie a chaine. L'utilisation
d'une scie a chai'ne en hauteur clans un
arbre peut se solder par des blessures
corporelles.
Conserver toujours un pas sQret
utiliser uniquement la scie a chaine
debout sur une surface fixe, securitaire
et de niveau. Les surfaces glissantes ou
instables comme les Ochelles peuvent
entrafner une perte de I'Oquilibre ou du
contr61e de la scie a chafne.
Lots de Is coupe d'une branche
maTtresse sous tension, prendre
garde au redressement de la branche.
Lorsque la tension contenue clans les
fibres de bois se relgche, la branche
maflresse pendant la d_tente risque
de frapper I'ufilisateur et/ou de lui faire
_erdre le contr61e de la scie a cha_ne.
Etre extr_mement prudent lots de
Is coupe de broussailles ou de
jeunes arbres. Les branches _lancOes
peuvent se coincer clans la cha_ne
et Otre projetOes vers vous ou vous
dOsOquilibrer.
Transporter la scie a chaTne par la
poignee avant avec I'outil hors tension
et a I'ecart du corps. Toujours mettre
la gaine du guide-chaTne avant de
transporter ou d'entreposer is scie
chaine. La manipulation adequate de
Is scie a chaTne reduit te risque de
contact accidentel avec Is chaine en
mouvement.
Suivre les consignes de graissage, de
tension de is chaTne et de changement
d'accessoires. Une chafne mal tendue
ou graissOe risque de se briser ou accrofl
la probabifitO d'un effet de rebond.
Maintenir les poignees seches,
propres et exemptes d'huile et de
graisse. Des poign_es pleines de graisse
sont glissantes et peuvent vous faire
perdre le contr61e de votre outil.
Ne couper que le bois. Ne pas utiliser
la scie a chaine pour des applications
pour lesquelles I'outil n'est pas
congu, comme la coupe des matieres
plastiques, de Is magonnerie ou des
materiau× de constructions qui ne
sont pas en bois. L'ufilisation de la scie
chafne pour toutes opOrations autres
que celles pour lesquelles elle a OtO
con_ue est dangereuse.
CAUSES DE L'EFFET DE
REBOND ET PREVENTION
PAR L'OPi RATEUR
L'effet de rebond se produit Iorsque
I'extr6mit6 ou la partie sup6rieure du guide-
chatne frappe un objet ou Iorsque la chatne
se coince darts une entailte.
Le contact de I'extr6mit6 pourrait provoquer
une r_action inverse soudaine qui
projetterait le guide-chatne vers le haut et
21
I'arri_reendirectiondeI'op6rateur.
Uncoincementdelachafnedelascie
surledessusduguide-chafnepourrait
repousserrapidementteguide-chafnevers
I'arri_reendirectiondeI'op6rateur.
L'unoul'autredecesmouvements
brusquespourraitvousfaireperdrela
maftrisedelascieetsesolderparune
gravebtessurecorporelte.I1nefautpas
setierexctusivementauxdispositifsde
s_curit6int6gr6s&votrescie.L'utilisateur
descie&chafnedoltprendreplusieurs
mesurespour6vitertoutaccidentoutoute
btessurelorsdestravauxdecoupe.
Uneffetderebondestler6suttat
d'unemauvaiseutilisationdeI'outilet/
oudeproc6duresouconditionsde
fonctionnementincorrectes.Itpeut
_tre_vit6enprenantlespr6cautions
n6cessairestellesqued6critesci-dessous:
Saisir refinement Is scie a chaTne
des deu× mains, avec les pouces et
les doigts autour des poignees, et
positionner le corps et les bras de
sorte a resister a la force de I'effet de
rebond. II est possible de rnaTtriser
les forces de I'effet de rebond avec de
relies rnesures de precaution. Ne pas
19cher la scie 9 chafne.
Ne pas trop tendre les bras et ne
pas couper au=dessus du n[veau des
epaules. Cela aide a _viter un contact
accidentel de I'extr_mit_ et permet de
mieux maflriser la scie a cha_ne dans les
situations impr_vues.
Utiliser uniquement les gu[de-chaines
et les chaTnes de remplacement
specifi6s par le fabricant. Les guide-
chafnes et les chafnes de remplacement
inad_quats peuvent entrafner un bris de
la chafne et/ou un effet de rebond.
Suivre les directives du fabricant pour
i'affQtage et I'entretien de la cha_'ne
de scie, Le fait de baisser le guide de
profondeur peut accroitre I'effet de rebond.
SUIVRE LES PRECAUTIONS
QUI SUIVENT POUR RleDUIRE
L'EFFET DE REBOND
NOTAIVIMENT :
(1.) Saisir fermement la scie & chafne.
Tenir fermement la scie &chafne avec
les deux mains Iorsque le moteur est en
marche. Utiliser une prise ferme avec
les pouces et les doigts et encercter les
poign6es de la scie &chafne. La scie &
cha_ne imprimera un mouvement avant
Iors de la coupe avec la partie inf6rieure
du guide-chatne et un mouvement arriere
Iors de coupe avec la partie sup6rieure
du guide-chafne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son _quilibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser I'extr6mit6 du guide-
chatne frapper un bitlot, une branche, le
sot ou tout autre obstruction.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur
des 6paules.
(6.) Utitiser des dispositifs comme des
chatnes & faibte effet de rebond et des
guides-chatne & faible effet de rebond
pour r6duire les risques associ6s & I'effet
de rebond.
(7.) Utiliser uniquement des guides-chafne
et des chafnes de rechange pr6cis6s par
le fabricant ou son 6quivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chatne
et tout objet se trouvant & I'extr_mit6 du
guide-chafne.
(9.) Tenir la zone de travail d6gag6e et
exempte d'obstructions comme d'autres
arbres, branches, roches, cl6tures,
souches, etc. Eliminer ou _viter toute
obstruction que la scie & chatne pourrait
frapper Iors d'une coupe d'un bitlot ou
d'une branche en particutier.
(10.) Maintenir la chafne de la scie bien
affOt6e et tendue correctement. Une chafne
I&che ou 6moussee peut augmenter le
risque d'effet de rebond. Verifier la tension
& intervalles reguliers, avec le moteur hors
tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe
uniquement Iorsque la chatne fonctionne
& p!ein r6gime. Si la chatne tourne & un
regime plus lent, le risque d'un effet de
rebond est plus 61ev6.
(12.) Tron{;onner un seul bittot & la fois.
(13.) Faire tres attention lorsque vous
recommencez & scier & partir d'une
entailte d6j& entam6e. Appuyer les
but6es cannet6es contre le tronc et
laisser la cha_ne atteindre son ptein
r6gime avant de poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en
plong6e ou le per(;age de trous.
(15.) Prendre garde au deplacement des
billots ou & d'autres forces qui pourraient
faire refermer une entaille et pincer la
chafne ou qui pourraient tomber sur celle-ci.
DIRECTIVES DE SECURITE
CONCERNANT L'EFFET DE
REBOND
z_AVERTISSEMENT :la scie
cha_ne est dot6e des caract6ristiques
suivantes afin d'aider &r6duire tes risques
li6s & I'effet de rebond; toutefois, ces
caract6ristiques n'61imineront pas
totalement cette dangereuse r6action. En
tant qu'utilisateur de scie _.chatne, ne pas
se tier uniquement aux dispositifs de
s6curit6. Vous devez respecter toutes les
pr6cautions, directives et consignes
d'entretien et de s6curit6 contenues dans ce
manuel afin d'essayer d'_viter I'effet de
22
rebondetautresforcesquipourraient
entratnerdegravesbtessures.
Guide-chaTne a faible effet de rebond,
congu avec une extr6mit6 de faible rayon
qui r_duit la taille de la zone dangereuse
d'effet de rebond sur I'extr6mit6 de la
barre. Un guide-chafne &faible effet
de rebond est I'un des dispositifs qui
r6duit de mani_re significative le hombre
et l'ampleur des effets de rebond
Iors d'essais en conformit6 avec les
exigences de s6curit6 pour les scies &
chafne 61ectriques.
Chafne a effet de rebond reduit, congue
avec un guide de profondeur profil6 et un
lien de pare-main qui d6vie la force de
I'effet de rebond et permet & ta chatne de
s'enfoncer progressivement dans le bois.
Une chatne & faible effet de rebond est
une chatne conforme aux exigences de
performance ANSI B175.1-2012.
Ne pas utiliser la scie a chaine Iorsque
vous _tes darts un arbre, sur une
echelle ou un echafaudage ou sur
toute autre surface instable.
Tenir l'outil par sa surface de prise
isolee darts une situation o_ I'outil de
coupe peut entrer en contact avec un
c_blage dissimule. Tout contact avec un
fil ,, sous tension ,_mettra ,, sous tension
_ les pi_ces m6talliques expos6es de
I'outil et 61ectrocutera I'op6rateur.
Ne pas effectuer d'operations au-dela
de sa capacite ou de son e×perience.
Lire attentivement et comprendre
parfaitement les directives de ce mode
d'emploi.
Avant de dernarrer la scie a chaTne,
s'assurer que la chatne est d6gag6e,
sans aucun contact avec des objets.
Ne pas utiliser la scie a chaTne d'une
seule main! Une telle pratique risque
de blesser gravernent I'operateur,
les aides ou les curieux. Une scie &
cha_ne est congue uniquement pour une
utilisation &deux mains.
Garder les poignees seches, propres
et e×emptes d'huile ou de graisse.
Ne pas laisser la salete, les debris ou
la sciure s'accumuler sur le moteur ou
les events externes.
Arr_ter la scie a chaTne avant de la
deposer sur le sol.
Ne pas couper de vignes, de petites
broussailles ou du sous-bois.
Etre extr_mement prudent lots de la
coupe de broussailles ou de jeunes
arbres, car les branches elanc6es peuvent
se coincer dans la chai"ne et 6tre projet6es
vers vous ou vous desequilibrer.
zhAVERTISSEMENT : certains
outils 61ectriques, tels que les sableuses,
les scies, les meules, les perceuses ou
23
certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussi_re contepant
des produits chimiques reconnus par I'Etat
de la Catifornie comme 6tant susceptibtes
d'entrafner le cancer, des malformations
cong,6nitales ou pouvant _tre nocifs pour le
syst_me reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
• le ptomb contenu dans les peintures &
base de plomb,
la silice cristaltine de la brique, du
ciment et d'autres
produits de magonnerie, et
• I'arsenic et chrome provenant de bois
trait6 chimiquement
Les risques reli6s & I'exposition &ces
poussi_res varient selon la fr6quence &
laquelte I'utilisateur travailte avec ce type
de mat6riaux. Pour r6duire I'exposition &
ces produits chimiques, travailler dans un
endroit bien ventil6 et porter un 6quipement
de s6curit_ approuv6 comme un masque
antipoussi_res congu sp6cialement pour
filtrer les particutes microscopiques.
Eviter le contact prolonge avec les
poussieres produites par les activites
de pongage, sciage, meulage, pergage
et autres activites de construction.
Porter des v_ternents de protection et
laver les parties du corps e×posees
avec une solution d'eau et de savon.
Laisser la poussi_re p6n6trer dans
la bouche et les yeux ou la laisser
reposer sur la peau, pourrait promouvoir
I'absorption de produits chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT : utitisation
de cet outit peut g6n6rer ou d6bourser de
poussiere, ce qui peut causer des
blessures graves et permanentes
respiratoires ou autres. Toujours utiliser
une protection respiratoire approuv6 par
NIOSH/OSHA appropri6 pour I'exposition &
la poussi_re. Particules directs loin du
visage et du corps.
TERMINOLOGIE ET
NOMENCLATURE RELATIVES .&
SCIES .& CHAiNE
Tron_onnage - le processus de coupe
transversale d'un arbre abattu ou d'un
biltot en morceaux.
Frein moteur - un dispositif utitis_ pour
immobiliser la cha_ne de la scie d_s
que la d_tente est tel&ch,e.
T_te motorisee de la scie a cha_ne -
une scie sans chatne et guide-cha_ne.
Pignen d'entrafnernent ou pignen - la
piecedent_e qui entra_nela chatne de I'outil.
Abattage -le processusde couped'un arbre.
Trait d'abattage - la derni_re entailte
pratiqu_e au c6t_ oppos_ & l'entailte
d'abattage sur le tronc d'un arbre.
Poignee avant - la poign_e d'appui
Iog_e & I'avant ou vers l'avant de la
scie&cha_ne.
Protege-main avant - une bard_re
physique entre la poign6e avant de
la scie & chafne et le guide-chafne
normatement positionn6 pres de la
main sur la poign6e avant et parfois
utilis6 comme levier d'actionnement du
frein de cha'_ne.
Guide-chaine - unesolide structure sur rail
qui supporte et guide la chafne de I'outil.
Fourreau du guide-cha'_ne - bottler
qui s'adapte sur le guide-cha_ne pour
pr6venir le contact des dents Iorsque la
scie n'est pas en utilisation.
Effet de rebond - le mouvement
vertical ou arri_re, ou les deux
simuttan6ment, du guide-cha_ne, se
produit torsque la cha_ne pres de
I'extr6mit6 sup6rieure du guide-cha_ne
frappe un objet tel un billot ou une
branche ou Iorsque la cha_ne est prise
dans une entaitle du tronc.
Effet de rebond par pincement - le
refoutement rapide de la scie peut
se produire Iorsque I'entaille dans le
tronc se referme et pince la chatne
en mouvement et la btoque pr6s de
I'extr6mit6 du guide-chatne.
Effet de rebond par rotation - le
mouvement vertical ou arriSre rapide de
la scie peut se produire Iorsque la chatne
en mouvement prSs de I'extr6mit6
superieure du guide-chatne frappe un
objet tel un billot ou une branche.
Ebranchage - la coupe des branches
d'un arbre abattu
Chaine _ faible effet de rebond - une
chaTneconforme aux exigences de
performance de rebond de la norme
ANSI B175.1-2012 (lots d'essais sur un
6chantillon repr6sentatif de scies &chaTne).
Position normale de coupe -
ces positions sont utilis6es lots
du trongonnage et des entailles
d'abattage.
Entaille d'abattage - une entaille dans
le tronc qui dirige la chute de I'arbre.
Poignee arrlere - la poign6e d'appui Iog6e
_.I'arri_re ou vers I'arriSrede lascie.
Guide-chai'ne a faible effet de rebond
- un guide-chatne qui reduit de fagon
significative et prouvee I'effet de rebond.
Cha'_ne de rechange - une chatne
conforme aux exigences de
performance d'effet de rebond de la
norme ANSI B175.1-2012 Iors d'essais
avec des modules sp6cifiques de
scies & chatne. It est possible que
cette cha_ne ne soit pas conforme aux
exigences de performance ANSI si
utilis6e sur d'autres modules d'outils.
ChaTne pour scies a chaine - une
chatne dent6e en boucle, qui coupe le
bois, et qui est entratn6e par le moteur
et support6e par le guide-chatne.
Butee cannelee - le point d'appui
utitis6 en cours d'abattage ou de
tron(?onnage pour faire pivoter la scie et
maintenir la position Iors de la coupe.
Interrupteur - undispositif qui, Iorsque
actionn6,completeraou interrompraun circuit
61ectriquedu moteurde lascie _.chatne.
BieHe - un m6canisme qui transmet
le mouvement d'une d_tente
I'interrupteur.
Verrou d'interrupteur - une but6e
qui se d6place pour emp_cher le
fonctionnement non intentionnel
de I'interrupteur & moins d'un
actionnement manuel.
UTILISATION PRI_VUE
La scie & chatne BLACK+DECKER est
parfaite pour 1'61agageet le trongonnage
de petits bittots jusqu'& 254 mm (10 po)
de diam_tre dans le cas de la LCS1020 et
jusqu'_. 305 mm (12 po) clans le cas de la
LCS1240. Cet outil se destine uniquement
&_tre utilis6 par les consommateurs.
SYMBOLES
L'_tiquette appos_e sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs d_finitions sont indiqu_s
ci-apr_s :
V................. volts
A................. amperes
Hz ............... hertz
W................ watts
min .............. minutes
ou AC .... courant altematif
- - - ou DC.. courant continu
no ............... sous vide
@ ................ Construction de classe I
................ borne de mise a la minute
(mis a la terre)
[] ............... Construction de classe II
.............. symbole d'avertissement
.../min .......... tours a la minute
m/s .............. m6tres par seconde
in ................. pouces
mm .............. millim6tres
.............. Lire le mode d'emploi avant
I'utilisation
............ Utiliser une protection
respiratoire adequate.
(e ........... Utiliser une protection oculaire
adequate.
<_............ Utiliser une protection auditive
adequate.
.... .............. Sensderotationdelachabedescie
............... Eviterde toucherquoique ce soit
avecle boutduguide-cha_ne
_¢_................ Toutcontactaveclapointepourrait
projetersoudainementleguide-
chabeversle hautet!'arri6reet
infligerainsidegravesblessures
_ ........... Toujourstenirlasoleachabea deux
mainsencoursdefonctionnement
24
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
LOS1 O2O
LCS1240
1. D6tente
2. Bouton de verrouillage
3. Protege-main avant
4. Guide-chafne
5. Chafne de scie
6. Couvercle du pignon
7. Bouton de r6glage du guide-chafne
8. Bouton tendeur de chafne
9. Fourreau du guide-chafne
10. Poign6e arri_re
11. Poign_e avant
12. Bloc-piles de 20 V (non illustr6)
13. Bloc-piles de 40 V (non itlustr6)
14. Bouchon du r6servoir d'huile
15. Poire d'amor£;age
16. Indicateur de niveau d'huite
IMPORTANTES DIRECTIVES
DE SI__CURIT¢: POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES
DIRECTIVES cemode d'emploi
comprend d'importantes directives de s6curit6
pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes
les directives et tousles avertissements
figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le
produit utilis6 avec le bloc-piles.
2_AVERTISSEMENT "risquede
choc electrique. Eviter la p6n6tration de
tout liquide dans le chargeur.
zLMiSE EN GARDE " risquede
br01ure. Pour r6duire le risque de
btessures, charger uniquement des piles
Black+Decker conseill6es. D'autres types
de piles peuvent exploser et provoquer des
o
25
blessures corporettes et des dommages.
zhIVllSE EN GARDE : dans
certaines circonstances, Iorsque le chargeur
est branch6 au bloc d'alimentation, le
chargeur peut 6tre court-circuit6 par des
corps 6trangers conducteurs tels que, mais
sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier
d'aluminium ou toute accumulation de
particules metalliques. IIs doivent 6tre
maintenus & distance des ouvertures du
chargeur. Debrancher systematiquement
celui-ci si aucun bloc-piles n'y est inser¢.
Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
, Le chargeur foumi avec ce produit est
correctement branch# s'il est orient# en
position verticale ou au plancher.
NE PAS tenter de charger le bloc=piles
avec autre chose qu'un chargeur
de marque. Les chargeurs et blocs-
piles sont congus sp_cialement pour
fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines
_treutilisesad'autres fins que celles
de charger les piles rechargeables
conseillees Black+Decker. Toute
autre utilisation risque de provoquer
un incendie, un choc _/ectrique ou une
_lectrocution.
Proteger le chargeur de la pluie et de la
neige.
Tirer la fiche plut6t que le cordon
pour debrancher le chargeur ou pour
debrancher les cordons a I'aide de la
fonction de guirlande. Cela permet de
r_duire /e risque d'endommager /a fiche
ou le cordon d'afimentation.
S'assurer que le cordon est situe en
lieu sQr de maniere ace que personne
ne marche nine trebuche dessus ou
ce qu'it ne soit pas endommage ni
soumis a une tension.
Ne pas utitiser de rallonge a moins que
cela ne soit absolument necessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadequate
risque d'entra_ner un incendie, un choc
_lectrique ou une _lectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser
une ratlonge de calibre adequat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage
americain normalise des fils]). Plus le
num_ro de calibre de fil est petit et plus
sa capacit_ est grande, par exemple un
calibre 16 a plus de capacit_ qu'un calibre
18. Si plus d'une rallonge est utilis_e pour
obtenir la Iongueur totale, s'assurer que
chaque rallonge pr_sente au moins le
calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommande
pour les rallonges
Tension
120V
240V
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-
91,4m)
lntensit_ (A)
Au Au
mains plus
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
18
18
16
14
Calibre moyen des ills (AWG)
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 Nonrecommande
Ne pas mettre d'objet sur le
chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourrait
causer I'obstruction des fentes de
ventilation et, du fait, provo.quer une
chaleur interne excessive. Eloigner le o
chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par
les fentes pratiqu_es dans les parties
sup_rieures et inf_rieures du bottler.
Ne pas installer le chargeur sur un tour
nile fixer de maniere permanente sur
toute surface. Le chargeur est destin_ .
26
Dune utilisation sur une surface plane
et stable (c.-a-d. un dessus de table ou
d'#tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si
la fiche ou le cordon est endommage;
les remplacer imm_diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui
a subi un choc violent, qui est tombe
par terre ou qui est endommage de
quelque maniere que ce soit. Le faire
v_rifier clans un centre de r_paration
autoris_.
Ne pas demonter le chargeur; confier
I'entretien ou la r_paration de I'appareil
Dun centre de r_paration autoris_. Le
remontage non conforme du chargeur
comporte des risques de choc _lectrique,
d'_lectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Cela r_duira le risque de choc
_lectrique. Le risque ne sera pas _fimin_
en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs
ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre
alimente en courant domestique
standard (120 V). Ne pas utiliser une
tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES DE Si CURITi
IlVlPORTANTES POUR LES
BLOCS-PILES
z_AVERTISSEIVlENT " pour un
fonctionnement sQr, /ire le present mode
d'emploi et les manuels fournis avec
I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas comptetement
charg@ &la sortie de l'emballage. Avant
d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, life les
directives de s@curit@ci-apres. Respecter
ensuite les consignes de chargement
d@crites.
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles,
m_me s'il est tres endommage ou
completement use, car il peut exploser
au contact de flammes. Des vapeurs
et des mati#res toxiques sont d#gag#es
Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont
mcmeres.
Ne pas charger ou utiliser un bloc=
piles darts un milieu deflagrant, en
presence de Iiquides, de gaz ou de
poussiere inflammables. InsUrer ou
retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussi_re ou des
_manations.
Si le contenu de la pile entre
en contact avec la peau, laver
imrnediaternent la zone touchee au
savon dou× eta I'eau. Si le Nquide de la
pile entre en contact avec les yeux, rincer
I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes
ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si
des soins m6dicau× sont n6cessaires,
I'_lectrotyte des piles au M-ION est
compos6 d'un m61ange de carbonates
organiques Nquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellutes de pile
ouvertes peut provoquer une irritation
respiratoire. Exposer/a personne Dde
/'air frais. Si /es symptSmes persistent,
obtenir des soins m_dicaux.
z_AVERTISSEMENT " risquede
brQlure. Le fiquide du bloc-piles peut
s'enflammer s'il est expos_ Ddes _tincelles
ou Dune flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au
moyen de chargeurs Black+Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles
ou I'imrnerger clans I'eau ou tout
autre liquide. Cela peut entra_ner une
d_faillance pr_matur_e de I'_l_ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et
le bloc-piles darts un endroit o_
la temperature peut atteindre ou
depasser les 40 °C (105 °F) (comme
darts les remises exterieures ou les
b&timents metalliques en et6).
z_AVERTISSEMENT " nejarnais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est
fissur_ ou endommag_, ne pas I'ins_rer
dans un chargeur. Ne pas _craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne
pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a re?u un choc violent, qui est tomb_, a _t_
_cras_ ou est endommag_ de quelque
mani_re que ce soit (p. ex. perc_ par un
clou, frapp_ d'un coup de marteau, pitting).
Les blocs-piles endommag_s doivent _tre
envoy_s au centre de r_paration pour _tre
recycles.
AVERTISSEMENT " risque
d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que
des objets metalliques puissent entrer
en contact avec les homes e×posees des
piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-
piles dans un tabtier, une poche, une botte &
outils, une bo_te de n6cessaire de produit ou
un tiroir contenant des objets tels que des
ctous, des vis ou des cl6s, car tout contact
accidentel entre les bomes _.d6couvert
et un objet m6tattique conducteur comme
une ct6, une piece de monnaie, un outil &
main, etc. risque de provoquer un incendie.
La Hazardous Material Regulations
(r_gtementation sur les produits dangereux)
du d6partement am6ricain des transports
interdit en faitte transport des blocs-piles
pour le commerce et dans les avions
(c.-&-d. d.ans des valises et les bagages
&main) A MOINS qu'ils ne soient bien
prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le
transport de piles individuelles, on dolt donc
s'assurer que les bomes sont prot6g6es et
bien isot6es contre toute mati_re pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer
un court-circuit. REMARQUE : il ne faut
pas laisser de piles au M-ION dans les
bagages enregistres.
PROCi_DURE DE CHARGE
Le chargeur standard foumi chargera une
pile entierement 6puis6e en 4-5 heures
environ.
1. Brancher le chargeur dans une prise
appropri6e avant d'ins_rer te bloc-piles.
2. InsUrer le bloc-piles dans le chargeur.
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant
ainsi que le bloc-piles est en cours de
charge.
4. La fin de la charge est indiqu_e par le
voyant DEL vert qui demeure allum_. Le
bloc-piles est charg_ &ptein et peut 6tre
utitise& ce moment-ci ou laiss_ sur le
chargeur.
Recharger les piles _puisees aussit6t
que possible apres leur utilisation pour
prolonger leur dur_e de vie. Pour preserver
le plus possible la dur_e de vie du bloc-
piles, ne paste d_charger tout & fait. II est
recommand_ de recharger le bloc-piles
apr_s chaque utilisation.
RECQMIVlANDATIONS EN
IVlATIERE DE RANGEIVlENT
1. Le meilleur endroit de rangement est
celui qui est frais et sec, loin de toute
lumiere directe du soleit et prot_g_ d'une
temperature extr6me (chateur ou froid).
2. Un entreposage prolong_ ne nuira pas
au bloc-piles ou au chargeur.
PILE LAISSr2E DANS LE
CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre
laiss_s branch_s, le voyant DEL vert
demeurant altum_. Le chargeur maintiendra
le bloc-piles en bon _tat et completement
charge.
REMARQUES IMPORTANTES
POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur_e de vie du
bloc-piles et optimiser son rendement, le
charger a une temperature entre 16 et
27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger te
bloc-piles & des temperatures inf_rieures
&4,5 °C (40 °F) ou sup_rieures & 40,5 °C
(105 °F). Ces consignes sont importantes
et permettent d'_viter d'endommager
gravement te bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent
27
devenirchaudsautoucherpendantla
charge.IIs'agitd'un6tat normal et cela
n'indique pas un probleme. Pour faciliter
le refroidissement du bloc-piles apres son
utitisation, 6viter de mettre le chargeur
ou le bloc piles dans un endroit chaud
comme dans une remise m6tatlique ou
une remorque non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas
ad6quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant b.la prise en
branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique;
b. verifier si la prise est reli6e #,un
interrupteur mural qui la met hors
tension Iorsque la lumi@e sont eteinte;
c. deplacer le chargeur et le bloc-piles
dans un endroit oQ la temperature
ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et
80 °F);
d. si le probteme persiste, apporter
ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le
chargeur au centre de r6paration de
votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'it
n'arrive pas & produire suffisamment de
puissance pour des travaux qui 6talent
facilement r6alis6s auparavant. NE PAS
CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de
charge. On peut 6galement recharger
tout moment un bloc-piles partiellement
d6charg6 sans nuire a son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel
que notamment ta laine d'acier, le papier
d'aluminium, ou toute accumulation de
particules m6talliques, dolt 6tre maintenu
distance des ouvertures du chargeur.
D6brancher syst6matiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n'y est ins6r6. D6brancher
le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger
ans I'eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT :risquede
choc 61ectrique. Ne jamais ouvrir le bloc-
piles pour quelque raison que ce soil Si le
boftier en plastique du bloc-piles est bris4
ou fissur4, le retoumer a un centre de
r4paration pour qu'il soit recycle.
INSERTION ET RETRAIT DU
BLOC=PILES
zLMISE EN GARDE :S'assurerque
le bouton de verrouillage est bien engag6
pour emp6cher I'utilisation de I'interrupteur
lots de la pose et du retrait du bloc-piles.
POSE DU BLOC-PILES : Ins6rer
le bloc-piles dans l'outil de mani_re &
entendre un d6clic comme le montre la
figure A. S'assurer que le bloc-piles est
bien log6 et enclench6.
RETRAIT DU BLOC=PILES :
Enfoncer le bouton de d6gagement du
bloc-piles situ6 au dos du bloc-piles, puis
retirer le bloc-piles de I'outil (figure A).
Recharger les piles 6puJs6es aussit6t
_ossJbie _res leur utilisation
pour prolonger leur dur6e de vie.
Pour pr6server le plus possible la
dur6e de vie du bloc-piles, ne pas le
d6charger tout a fait. Itest recommand6
de recharger le bloc-piles apr_s chaque
utilisation.
PREPARATION POUR
L'UTJLISATION DE LA SClE .&,
CHAINE
zLAVERTISSEMENT : Lireet
assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquees ci-dessous peut
entrafner des risques de choc electrique,
d'incendie ou de blessures corporelles
graves.
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU GUIDE=
CHAJNE ET DE LA CHAJNE
z_MISE EN GARDE :chaine
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lots de la manipulation de la
cha'_ne.La chafne est tranchante et peut
vous couper meme Iorsqu'elte est au repos.
zLAVERTISSEMENT :cha'_ne
tranchante rnobile. Pour pr6venir tout
fonctionnement accJdentel, s'assurer de
d6brancher le bloc-piles de I'outil avant
d'effectuer les op6rations suJvantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entrafner des blessures corporelles
graves.
La chafne (5) et teguide-chafne (4) sont
embalt6s individueltement dans la bofte. La
chafne dolt 6tre attach6e au guide-chafne,
et l'ensemble dolt 6tre mont6 sur le corps de
I'outit.
D6poser la scie sur une surface ferme.
Tourner le bouton de r6gtage du guide-
chafne (7) dans le sens antihoraire
28
commelemontrelafigureBpour
enteverlecouvercledupignon(6).
Avecdesgantsdeprotection,saisirla
chafnedescie(5) et I'enrouter autour du
guide-chatne (4) en s'assurant que les
dents pointent dans la bonne direction
(voir la figure F)
V6rifier que la chafne est bien Iog6e dans
la fente qui fait tout le tour du guide-
chafne.
Placer la chafne de scie autour du pignon
(17) tout en alignant ta fente du guide-
chafne sur le boulon (18) & la base de
I'outil comme le montre la figure C.
Le bouton tendeur doit _tre tourn6 dans
le sens antihoraire jusqu'au bout. II faut
aligner les ft_ches sur le couvercte du
pignon et le bouton tendeur avant de
remettre le couvercle en place. Une fois
qu'it est en place, tenir le guide-chatne
immobile et remettre le couvercle du
pignon (6). S'assurer que le trou de
bouton du module de serrage sans ct6,
pr6sent sur le couvercle, s'aligne sur le
boulon (18) du boftier principal comme le
montre la figure D. Tourner le bouton de
r6gtage du guide-chafne (7) dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il soit serr6, puis
desserrer le bouton d'un tour complet
pour autoriser le serrage ad_quat de la
chafne de scie.
Remarque : Si le couvercte ne s'agence
pas bien, v6rifier que la patte du dispositif
de serrage sans cl_ sur le guide-chafne
s'aligne sur la fente & I'int6rieur du
couvercle du pignon.
En tenant le bouton de r_gtage du guide-
chafne (7), tourner le bouton tendeur
de chafne (8) en sens horaire pour
augmenter la tension comme le montre la
figure E. S'assurer que la chafne de scie
(5) est serr6e autour du guide-chafne (4).
RI_GLAGEDELATENSIONDELACNAJNE
zLIVllSE EN GARDE "cha'ine
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lots de la manipulation de la
chaTne. La chafne est tranchante et peut
vous couper m_me Iorsqu'elle est au repos.
zLAVERTISSEMENT :chafne
tranchante mobile. Pour prevenir tout
fonctionnement accidentel, s'assurer de
debrancher le bloc-piles de I'outil avant
d'effectuer les operations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entratner des blessures corporelles graves.
La scie reposant sur une surface ferme,
verifier la tension de la chatne de scie (5).
La tension est correcte Iorsque lachatne
retourne en position d'un coup sec apres
avoir 6te 61oigneede 3 mm (1/8 po)du guide-
chafne (4) avec une legere force du majeur et
du pouce comme le montre la figure F.
Observer la figure G. La chafne ne doit
p,
29
pas _ pendre _>sous la face inf6rieure du
guide-chafne.
Pour ajuster la tension de la chafne de
scie, desserrer le bouton de r6glage du
guide-chafne (7) et suivre les instructions
de la section <,Installation du guide-
chafne et de la chafne _>.
Ne pas trop tendre la chafne, car une telle
pratique entrafnera une usure excessive
et r6duira la dur_e de vie du guide et de
la chafne.
Une fois la tension bien r6gt6e, serrer le
bouton de r_gtage du guide-chafne.
Lorsque la chafne est neuve, v6rifier
fr6quemment la tension (apres avoir
d6branch6 I'outil) au cours des deux
premieres heures d'utilisation, car une
chafne neuve s'_tire 16g_rement.
REMPLACEMENT DE LA
CHAiNE
z_MISE EN GARDE " chaTne
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lots de la manipulation de Is
chaTne. La cha_ne est tranchante et peut
vous couper m6me Iorsqu'elle est au repos.
z_AVERTISSEMENT :chaine
tranchante mobile. Pour prevenir tout
fonctionnement accidentel, s'assurer de
debrancher le bloc-piles de I'outit avant
d'effectuer les operations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entra_ner des blessures corporeltes
graves.
Toumer le bouton de r6gtage du guide-
chatne (7) dans le sens antihoraire pour
r_duire la tension de la chatne.
Retirer le couvercle du pignon (6) comme
le d6crit la section <,Installation du guide-
chafne et de la chafne _>.
Soulever la chafne us6e (5) de la rainure
sur le guide-chafne (4).
Ins6rer ta nouvelte chafne dans la fente
du guide-chafne et s'assurer que les
dents de la scie pointent dans la bonne
direction, de maniere &ce que la fleche
de la chafne corresponde & I'iltustration
sur le couvercle du pignon (6) comme le
montre la figure H.
Suivre les instructions de la section <,
Installation du guide-chafne et de la
chafne _>.
Des chafnes et des guide-chafnes de
rechange sont en vente au centre de
r6paration Black+Decker le plus proche.
La LCSl020 a besoin de la chafne de
rechange no RCl000, Service num6ro
de piece 90609782. Remptacement de
la barre de 10 ", une partie de service
num6ro 90609787.
La LCS1240 a besoin de la chafne de
rechange no RC1200, Service num6ro
de piece 90609781. Remptacement de
la barre de 12 ", une partie de service
num6ro 90609786.
GRAISSAGE DE LA CHAiNE
DE SCIE ET
DU GUIDE-CHAiNE
SYSTEME DE GRAISSAGE MANUEL
(20 V SEULEMENT)
La scie & chafne est munie d'un systeme
de graissage manuel qui lubrifie la cha_ne
de scie et le guide-cha_ne. Appuyer
lentement trois fois sur la poire d'amorgage
(15) sur le bouchon du r6servoir d'huile
(14) avant chaque trongonnage. Presser
chaque fois la poire d'amor(;age pendant
une seconde. L'indicateur de niveau d'huite
(16) montre le niveau de lubrifiant dans la
scie & cha_ne. S'il reste moins du quart du
r_servoir, retirer le bloc-piles de la scie &
cha_ne et remplir du type d'huite appropri6.
SYSTC:ME DE GRAISSAGE
AUTOMATIQUE (40 V SEULEMENT)
La scie b.cha_ne est munie d'un syst_me
de graissage automatique qui lubrifie en
permanence la cha_ne de scie et le guide-
chatne. L'indicateur de niveau d'huile (16)
montre le niveau de lubrifiant dans la scie
&chatne. S'il reste moins du quart du
r_servoir, retirer le bloc-piles de la scie &
cha_ne et remplir du type d'huile appropri6.
REMARQUE : Utilisez une barre de haute
qualit6 et huile pour chatne ad6quate
et bar la lubrification de la cha_ne.
Comme substitut temporaire, une huite
moteur sans d6tergent SAE30 peut
_tre utitis6e.L'utilisation d'une barre de
base v6g6tale et d'huile de cha_ne est
recommand6 Iors de 1'61agage des arbres.
Huile min6rale n'est pas recommand6 car
it peut endommager les arbres. N'utilisez
3O
jamaisd'huileusag6eouhuiletres
6paisse.Ceux-cipeuventendommager
votrescie&chafne.Remptissagedu
r6servoird'huite
Enteverlebouchondur6servoird'huile
(14)etremptirler6servoiravecI'huile
recommand6ejusqu'&cequeleniveau
d'huileatteignelehautdeI'indicateurde
niveaud'huile(15).
Remettrelebouchondur6servoird'huile.
Eteindrep6riodiquementlascie&chafne
etconsulterI'indicateurdeniveaud'huile
pours'assurerqueleguide-chafneetla
chafnesontbienlubrifi6s.
TRANSPORTDE LASCIEA CHAiNE
Toujours retirer le bloc-piles de I'outil et
mettre le fourreau (9) sur le guide-chafne
(4) (figure I) lots du transport de la scie
a chaine.
FONOTIONNEIVlENTDELA SOlEA OHAiNE
zLAVERTISSEMENT : Lireet
assimiler toutes les directives. Le non-
respect des directives indiqu6es ci-dessous
peut entrafner des risques de choc
61ectrique, d'incendie ou de blessures
corporeltes graves.
Se proteger contre I'effet de rebond
qui peut entraTner des btessures
graves ou un deces. Consulter les
importantes consignes de s6curit6 en
matiere de ,, Protection contre I'effet de
rebond _ pour 6viter ce risque.
Ne pas trop tendre les bras. Ne pas
couper au-dessus du niveau de la
poitrine. S'assurer de maintenir un bon
6quilibre. Maintenir les pieds 6cart6s.
Diviser 6galement votre poids sur les
deux pieds.
Saisir fermement la poignee avant
(11) avec la main gauche et la poignee
arriere (10) avec la main droite de sorte
que votre corps soit & la gauche du
guide-cha_ne.
Ne pas tenir la scie a chaTne par le
pare-main avant (3). Btoquer le coude
du bras gauche de sorte que le bras soit
6tendu et droit pour r_sister & un effet de
rebond.
z_AVERTISSEMENT " Ne jamais
utiliser une prise a bras croises (la main
gauche sur la poign_e arri_re et la main
droite sur la poign6e avant).
zhAVERTISSEMENT " Ne jamais
aligner une pattie du corps avec le
31
guide-chafne (4) Iors de I'utitisation de la
scie & chatne.
Ne jamais t'utiliser Iorsque I'on se
trouve darts un arbre, dana une
position incommode, sur une echelle
ou toute autre surface instable. It y a
risque de perte de ma_trise de la scie
&chatne pouvant entra_ner ainsi une
btessure grave.
Maintenir la scie a chaTne a plein
regime en tout temps Iota de
trongonnages.
Laisser la chaTne e×ecuter son travail
Exercer uniquement une 16g_re pression.
Ne pas mettre de pression & la fin du
trongonnage.
MARCHE/ARRf=T
Toujours s'assurer d'avoir le pied sQret
de saisir fermement la scie & cha_ne des
deux mains avec les pouces et les doigts
encerctant les deux poign6es.
Pour mettre I'outil en marche, enfoncer
le bouton de verrouillage (2) et appuyer
sur la d6tente (1) comme le montre la
figure J. (Une lois l'outit en marche,
rel&cher le bouton de verrouitlage.)
Pour 6teindre I'outil, rel&cher la d6tente.
TECHNIQUES DE COUPE LES
PLUS COMMUNES
ABATTAGE
L'abattage est le processus de coupe d'un
arbre. S'assurer que le bloc-piles soit &
pleine charge avant d'abattre un arbre de
sorte & terminer le travail avec une seute
charge. Ne pas abattre d'arbres sous des
vents forts.
z_AVERTISSEMENT " L'abattage
comporte un risque de blessure. I1doit 6tre
ex6cut6 uniquement par une personne
qualifi6e.
(Figure K) On se devrait de pr6voir et
de d_gager une voie de retrait avant
le d6but de I'abattage. La voie devrait
s'6tendre vers I'arriere et en diagonale &
la ligne de chute pr6vue.
Avant I'abattage, observer le penchant
naturel de I'arbre, I'emptacement de
grandes branches et la direction du
O
VOlE DE RETRAIT
DIRECTION
DE LA
_._ CHUTE
45°X ARBRE
vent pour 6valuer la ligne de chute de
I'arbre. Pr6voir des coins (bois, ptastique
ou aluminium) et un maillet & port6e de
main.
Retirer toute salet6, roches et morceaux
d'_corce d6tach_, clous, agrafes et ills
m6talliques de l'arbre avant la coupe de
la premiere entaille.
(Figure L) Entaitle d'abattage : entailler
le tronc de 1/3 du diam_tre de celui-ci,
perpendicutairement & la direction de la
chute. Ex6cuter I'encoche horizontale
d'abord. Cette technique 6vitera de
coincer la chatne ou le guide-chatne Iors
de la coupe de la seconde encoche.
(Figure L) Trait d'abattage : positionner
O
TRAIT
DIRECTION
D'ABATTAG E
DE LA
CHUTE
ENTAILLE
5 CM
-- (2 po)
et ex6cuter le trait d'abattage au moins
51 mm (2 po) plus haut que I'encoche
horizontale de I'entaille d'abattage.
Ex6cuter le trait d'abattage parall_te
I'encoche horizontale de I'entaille
d'abattage. Ex6cuter le trait d'abattage
de sorte qu'il y ait assez de bois pour
servir de charni_re. Cette charni_re
naturelle emp_che I'arbre de se tordre et
de tomber dans la mauvaise direction. Ne
pas la d6couper de part en autre.
(Figure L) D_s que le trait abattage
se rapproche de la charniere naturelle,
I'arbre devrait d6buter sa chute. S'il
existe ta possibilit6 que I'arbre ne tombe
pas dans la direction d6sir6e ou qu'il
se balance et coince la scie & chatne,
arr_ter la coupe avant la fin du trait
d'abattage et utiliser les coins pour
ouvrir le trait et faire basculer I'arbre
dans la ligne de chute voulue. Lorsque
I'arbre d6bute sa chute, retirer la scie b.
chatne du trait, en arr_ter le moteur et la
d&poser sur le sol puis recuter dans la
voie de retrait pr_vue. Faire attention aux
chutes de branches et regarder oQvous
marchez.
I_BRANCHAGE
La coupe des branches d'un arbre abattu.
Pour ce faire, conserver intactes les
branches mattresses inf6rieures pour
supporter le billot au-dessus du sot. Retirer
les petites branches d'un seut mouvement.
Les branches tendues devraient se couper
du bas vers le haut pour 6viter de coincer
la scie & chatne comme le montre la figure
M.
Ebrancher du c6t6 oppos6 en maintenant
@
le tronc entre I'op6rateur et la scie &
chatne. Ne jamais couper avec la scie
& chatne entre les jambes. Ne jamais
enjamber la branche mattresse & couper.
TRON(_ONNAGE
& AVERTISSEMENT :
Recornmander que lee utilisateurs de
premiere fois devraient pratiquer la
coupe sur un cheval de scie.
Le trongonnage est une coupe transversale
d'un arbre abattu ou d'un bittot en
morceaux. La m6thode varie selon le type
de support du biltot. Lorsque possible,
utiliser un chevalet de sciage (figure N).
Toujours commencer un trongonnage avec
la chatne _.ptein r6gime.
Placer la griffe du bas (19) de la scie #.
chatne derriere la zone de coupe initiale
comme le montre la figure O.
Allumer la scie &chatne, puis utiliser la
griffe comme pivot pour incliner la chatne
et le guide-chatne vers I'arbre et amorcer
la coupe.
Quand la scie & chatne atteint un angle
de 45 degr6s, relever la scie & chatne
et r_p6ter les 6tapes jusqu'& ce que le
32
TRONCONNER PAR LE
DESSUS POUR EVITER
DE COUPER LE SOL
trongonnage soit accompti.
Quand I'arbre est supporte sur
toute sa Iongueur, tron_onner par le
dessus, mais 6viter de toucher le sot
car cette pratique 6moussera la chafne
rapidement.
(Figure P) Soutien a une extremit6
Tron£_onner d'abord 1/3 du diam_tre
par le dessous, puis terminer avec un
trongonnage par le dessus pour rejoindre
le premier trait.
(Figure Q) Soutien aux deux extremit6s
2e TRON!_ONNAGEPAR,LE
DESSUS (2/3 DU DIAMETRE)
POUR REJOINDR,E LEler
TRAIT DESCIE (EVITER LE
PINCEMENT)
let TRONOONNAGE PAR
LE DE,SSOUS(1/3 D,U
DIAMETRE) POUR EVITER
LES ECLATS
Tron£)onner d'abord 1/3 du diam_tre
par le dessus. Puis terminer par un
tron£)onnage des 2/3 restants par le
dessous pour rejoindre le premier trait de
coupe.
Trongonnage en pente Toujours se tenir
let TRONCONNAGE PARLE DE,SSUS(1/3 DI),
10NNAGE
SCIE(EVITERLE
en aval du billot. Lors du tron£)onnage,
maintenir la maftrise parfaite en rel&chant
la pression pros de la fin du tron(_onnage
sans toutefois rel&cher la prise sur
les poign_es de la scie &chafne. Ne
pas laisser la chafne toucher le sol.
Une fois la coupe termin6e, attendre
I'immobitisation complete de la chafne
avant de d6ptacer la scie & chafne.
Toujours arr_ter le moteur avant de se
d6ptacer & un autre arbre.
SOINS ET ENTRETIEN
N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer I'outii. Ne pas utiiiser de
solvants pour nettoyer le boi"tieren plastique
de la scie b,chafne. Ne jamais laisser de
liquide pen6trer dans I'outil et n'immerger
aucune partie de I'outil dans un liquide.
IMPORTANT " pour assurer la
SECURITE et la FIABILITE du produit,
confier toute r6paration, entretien ou
r6gtage & un centre de r6paration autoris6
ou autres centres quatifi6s et toujours
utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Un entretien r6gulier de la scie & chafne
garantit une dur6e de vie utile prolong6e.
Nous vous recommandons d'effectuer
les v6rifications suivantes sur une base
r6guti_re "
CHAiNE ET GUIDE-CHAiNE
Apr_s quelques heures d'utilisation, retirer
le guide-chafne et la chafne et nettoyer
soigneusement & I'aide d'une brosse
douce. S'assurer que le trou de lubrification
sur le guide-chafne est exempt de d6bris..
AFFUTAGE DE LA CHAiNE
z_IVllSE EN GARDE :chaine
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs Iota de la manipulation de la
chaTne. La cha!ne est tranchante et peut
vous couper meme Iorsqu'elte est au repos.
AVERTISSEMENT " chafne
tranchante mobile. Pour prevenir tout
fonctionnement accidentel, s'assurer de
debrancher le bloc-piles de I'outil avant
d'effectuer lea operations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entrafner des blessures corporetles
_rEaves.
MARQUE : les couteaux seront
6moussera imm6diatement si elles touchent
le sot ou un clou pendant la coupe.
Pour optimiser le rendement de la scie &
chafne, it est primordial de tenir les dents
affOt6es. Suivre les conseils pratiques
ci-dessous pour un affOtage correct de la
chafne "
1.Pour de meilleurs r6suttats, utiliser une
lime de 4,5 m et un porte-lime ou un
guide de lime pour affOter la chafne.
Ces instruments garantissent un angle
d'affOtage correct.
2.D6poser le porte-lime & plat sur la plaque
sup6rieure et dans le guide de profondeur
de 1'616menttranchant.
&(Figure R) Maintenir le bon angle de
limage de 30 ° de la plaque sup6rieure
(22) sur votre porte-lime parall_le & la
chafne (lime &60° de la chafne vue du
dessus).
4. Aff0ter les dents d'un seut c6t6 d'abord.
AffQter chaque dent de I'int6rieur vers
I'ext6rieur. Puis retourner la scie & chafne
et r6p6ter le processus (2, 3, 4) pour
33
lesdentstra(_antesdeI'autrec6t6dela
chafne.
REMARQUE: Utiliserunelimeplate
pourlimerlapartiesup6rieuredesdents
rabotantes(partied'unmailtondevant
unedenttragante)desortequ'ellessoient
&environ0,635mm(0,025po)sousles
extr6mit6sdesdentstra(_antescommele
montrelafigureS.
5. (Figure T) Maintenir toutes les dents de
iQ _ .025 in.
.635mm
la m6me Iongueur.
6. En pr6sence de dommage &la surface
A A=B B
1 I
chrom6e des plaques sup6rieures ou
lat6rales, limer jusqu'& la disparition de la
marque.
zLMISE EN GARDE "apreste
Ij.mage, les dents seront tr_s tranchantes.
Etre tres attentif Iors de ce travail.
REMARQUE : & chaque affQtage, la chafne
perd un peu de ses propri6t6s de faible effet
de rebond et I'operateur se dolt d'6tre tres
prudent. IIest recommand6 de ne pas affQter
une chai"ne plus de quatre fois.
ACCESSOIRES
zLWARNING: L'utilisation de tout
accessoire non recommande dana ce
manuel peut presenter un danger.
Des chafnes et des guide-chafnes de
rechange sont en vente au centre de
r6paration Black+Decker le plus proche.
La LCS1020 a besoin de la chafne de
rechange no RC1000, Service num6ro
de piece 90609782. Remptacement de
la barre de 10 ", une partie de service
num6ro 90609787.
La LCS1240 a besoin de la chafne de
rechange no RC1200, Service num6ro
de piece 90609781. Remptacement de
la barre de 12 ", une partie de service
num6ro 90609786.
L'utilisation de tout accessoire non
recommand6 dans ce manuel peut
presenter un danger.
iNFORMATiON SUR LES
REPARATIONS
Tousles centres de r6paration
BLACK+DECKER sont dot6s de personnel
quatifi6 en matiere d'outillage 61ectrique; its
sont donc en mesure d'offrir & leur clientele
un service efficace et fiabte. Que ce soit
pour un avis technique, une r6paration
ou des pi_ces de rechange authentiques
install6es en usine, communiquer avec
1'6tabtissement BLACK+DECKER le
plus pros de chez vous. Pour trouver
I'_tabtissement de r6paration de votre
r6gion, composer le num6ro suivant :
1=800=544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
LE SCEAU SRPRC
Le sceau SRPRC (Soci6t6
de recyclage des piles
rechargeabtes) sur la pile au
lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coQt
de recyclage (ou celui du bloc-piles) &
la fin de sa vie utile est d_j& pay_ par
Black+Decker.
La SRPRC No, en collaboration avec
Black+ Decker et d'a.utres utilisateurs
de piles, a 6tabti aux Etats-Unis des
programmes facititant le ramassage des
piles au LI-ION _puis6es. Aidez-nous &
prot6ger I'environnement et & conserver
nos ressources naturelles en retoumant
les piles LI-ION 6puis6es & un centre de
r6paration
Black+Decker ou au d6taitlant de votre
r6gion pour qu'elles soient recyct6es.
Vous pouvez aussi communiquer avec le
centre de recyclage de votre r_gion pour
obtenir des informations sur I'endroit oQ
6timiner vos piles 6puis6es. SRPRC
est une marque de commerce d6pos_e
de la Soci6t6 de recyclage des piles
rechargeables.
@
Cet appareil num6rique de la classe Best
conforme & la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des reglements de la
FCC. Son fonctionnement est r6gi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d'interf6rence nuisible
et (2) cet appareil dolt accepter toutes les
interf6rences regues, y compris celles qui
risquent d'en g_ner le fonctionnement.
34
DEPANNAGE
Si votre scie & chafne ne fonctionne pas correctement, v_rifier les points suivants :
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Absence de
d6marrage de
Foutit.
Mauvaise installation du
bloc-piles.
Bloc-piles non charg&
Bouton de verrouillage non
activ&
V6rifier I'instaltation du bloc-piles.
V6rifier les exigences de charge
pour le bloc-piles.
Enfoncer le bouton de
verrouillage/actionner la d_tente.
Le bloc-piles refuse Bloc-piles non ins6r_ dans
de se charger, le chargeur.
Ins6rer le bloc-piles dans le
chargeuv de mani_re & ce que le
voyant DEL vert s'illumine.
Charger jusqu'& 5 heures si le
bloc-piles est compl_tement
epuise.
Surchauffe du La chafne est trop serr_e. Se reporter &la rubrique _,
guide-chafne/ Lubrification requise. R6gtage de la tension de la
chafne, chafne _>.
Se reporter &la rubrique _,
Lubrification de la chafne _>.
La chafne est trop Mauvais r6glage de la
I&che. tension de la chafne.
Se reporter &la rubrique _
R6glage de la tension de la
chafne _>.
Mauvaise qualit6
de la coupe.
Mauvais r6glage de la
tension de la chafne.
La chafne dolt _tre
remplac_e.
Se reporter & la rubrique _
R6gtage de la tension de la
chafne _>.
Remarque : une tension excessive
entrafne une plus grande usure et
diminue la dur6e de vie du guide-
chafne et de la chafne. Lubrifier
avant chaque coupe. Se reporter
& la rubrique <,Remptacement de
la chafne _>.
L'appareil La chafne est instalt6e & Se reporter aux rubriques
fonctionne mais ne I'envers. concernant I'instaltation et le
coupe pas. retrait de la chafne.
L'appareil s'arr_te BIoc-pilesau lithium-ion &plat. Charger le bloc-piles.
en cours de coupe, o Limites de tension L'appareil est forc& Red6marrer et
d6pass6es, apptiquer moins de pression.
Le bloc-piles trop chaud. Laissez le bloc-piles refroidir
pendant 30 minutes avant de
proc6der.
L'appareil n'est pas
lubrifi&
R6servoir d'huile vide.
Le trou de lubrification sur le
guide-chafne est bouch&
Remplir le r6servoir.
Nettoyer le guide-chafne, le pignon
et le couvercle du pignon. Se
reporter #.la section ,_Soins et
entretien _>.
Pour de I'aide avec I'outit, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emplacement du centre de r6paration le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
35
REMARQUE:cemat6riela6t6test6et
a6t6d6ctar6conformeauxlimitesen
vigueur
concernantlesdispositifsnum6riquesde
classeB,envertudelapartie15dela
r6gtementationFCC.Ceslimitesvisent
&assureruneprotectionraisonnabte
contretoutbrouitlagenuisibtedansune
installationr6sidentielte.Cemat6riel
produit,consommeetpeut6mettreune
6nergiederadiofr6quenceet,s'iln'est
pasinstalt6etutilis6conform6mentaux
directivesquil'accompagnent,itpeut
entrafnerunbrouillagenuisibtedes
communicationsradio.Cependant,nousne
garantissonspasl'absencedebrouillage
danstouslestypesd'environnement.Si,
apresavoireffectu6unev6rificationen
mettantI'appareilhorstensionpuissous
tension,I'utilisateurs'aper£;oitquece
mat6rielprovoqueunbrouitlagenuisible
&lar6ceptiondessignauxderadiooude
t616vision,illuifaudraessayerdecorriger
cebrouitlageenprenantuneouplusieurs
desmesuresci-dessous:
R6orienterourepositionnerI'antennede
r_ception.
Eloignerlepluspossiblelemat6rieldu
r6cepteur.
Brancherlemat6rieldansuneprise
6tectriquesitu6esuruncircuitdiff6rent
deceluidur_cepteur.
Consulterledistributeurouuntechnicien
radio/t616visionexp6riment6pourobtenir
deI'aide.
Toutchangementoutoutemodification&
cetappareilquin'estpasexpress6ment
approuv6parI'institutionresponsablede
laconformit6peutfaireannuterledroit
deI'utitisateurd'utilisercemat6riel.Cet
appareilnum6riquedelaclasseBest
conforme&lanormeNMB-003duCanada.
GARANTIE COGARANTIE
LIMITEE
DEUX ANS (LCS1020)
TROIS ANS (.LCS1240)
Black+Decker (E.-U.) Inc. garantit ce
produit est exempt de d6fauts de mat6riaux
ou de fabrication pendant une p6riode
de deux (2) ans pour LCS1020 et trois
(3) ans pour LCS1240 suivants la date
d'achat, & condition que le produit est utilis6
dans un environnement domestique.La
pr6sente garantie limit6e ne couvre pas les
d6faillances provoqu_es par un abus, un
dommage accidentel ou des r6parations
ou tentatives de r6parations effectu6es
par toute autre personne que te personnel
de Black+Decker et de ses centres de
r6paration agr66s. Un produit d_fectueux
qui remplit les conditions stipul6es par la
pr6sente garantie sera remptac6 ou r6par6
sans frais d'une des deux fa£;ons suivantes :
La premiere fa(_onconsiste en un _change
chez le d6tailtant oQ le produit a 6t6 achet6
(& la condition que le magasin soit un
d6taillant participant).Tout retour doit se
faire durant la p6riode correspondant &
la politique d'6change du d6taillant. Une
preuve d'achat peut _tre requise. Pri_re de
v6rifier la potitique de retour du d6taillant au
sujet des d61ais impartis pour les retours ou
les 6changes.
La deuxieme option est d'apporter ou
d'envoyer le produit (en port pay6) _.
un centre de r6paration agr6_ ou & un
centre de r6paration Black+Decker pour
faire r6parer ou 6changer le produit, & la
discr6tion de Black+Decker. Une preuve
d'achat peut &tre requise. Les centres de
r6paration de Black+Decker et les centres
de r6paration agr66s sont r_pertori6s dans
les pages jaunes sous la rubrique _ Outits
6tectriques ,>de I'annuaire t6t6phonique ou
en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires. Cette garantie accorde des
droits 16gaux propres au propri6taire de
I'outit. Ce dernier pourrait avoir d'autres
droits selon l'Etat ou la province qu'it
habite. Pour toute question, communiquer
avec le directeur du centre de r_paration
Black+Decker le plus pr6s. Ce produit
n'est pas destin_ & un usage commercial.
L'usage commercial de ce produit annule
par cons6quent cette garantie. Toutes
autres garanties, expresses ou implicites,
sont d_clin6es par la pr_sente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si
les 6tiquettes d'avertissement deviennent
iltisibtes ou sont manquantes, composer
le 1=800=544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par
Black+Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker LCS1020 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à