Black & Decker BDCCS20 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LACK+
C
TM
SCiE CiRCULAIRE DE LI-ION DE 20 V
MAX.*, 140 MM (5 1/2 PO)
MODE D'EHPLOI
NUHERO DE CATALOGUE
BDCCS20
Herci d'avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probl_mes surgissent apr_s I'achat d'un prociuit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des r_ponses instantan_ment 24 heures par jour. Si la r_ponse est
introuvable ou en I'absence d'acc_s _ I'lnternet, composer le 1 800 544=6986 de 8 h
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Pri_re d'avoir le num_ro de
catalogue sous la main Iors de I'appel.
Pour I'achat d'un filtre de rechange composer le 1-888=678=7278
CONSERVER CE HODE D'EHPLOI POUR UN USAGE ULTERIEURo
_La tension initiale maximale du bloc-piles (mesuree sans charge de
travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
LIGNES DIRECTRICES EN lViATIERE DE SI_CURITE_- D#:FINITIONS
Itest importantque vou.slisieze.tcompreniez,ce mode d'emploi. Les.informations qu'il contient
concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles
ci-dessous servent &vous aider &reconnaftrecette information.
zLDANGER • Indique une situation dangereuse imminente qui, si erien'est pas _vit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
z_AVERTISSEMENT Indique une situationpotentiellement
dangereuse qui, si ellen'est pas _vit6e,pourrait causer la mort ou de graves blessures.
zLMISE EN GARDE Indiqueune situation potentieltementdangereuse qui, si erien'est
aas _vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod_r6es.
AViS " utitis6 sans tesymbole d'alerte &las6curit& indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si ellen'est pas _vit6e,pout r6sulter en des dommages & lapropri6t&
16
Avertissements de s curit g n raux pour les outils lectriques
Z_ AVERTISSEMENT " Life tousles avertissements de securite et routes
les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ulterieur.
Le terme <<outilelectrique>> cite dans les avertissements se rapporte& votre
outil electrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).
1) Securit6 du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien eclair6e. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques darts un milieu deflagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussiere. Les outils
6tectriques produisent des _tincetles qui peuvent enflammer la poussi_re ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil electrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maftrise.
2) Securit6 en matiere d'electricit6
a) Les fiches des outits electriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune fagon. Alejamais utiliser de fiche d'adaptation avec
un outil _lectrique mis _ la terre. Le risque de choc _lectrique sera r6duit par
I'utilisation de fiches non modifi_es correspondant _ la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinieres et des refrig6rateurs. Le risque de choc
_lectrique est plus 61ev6si votre corps est mis _ la terre.
c) Ne pas exposer les outils etectriques a la pluie ou a d'autres conditions o_ il
pourrait _tre mouille. La p_n_tration de I'eau dans un outil _lectrique augments le
risque de choc _lectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou debrancher un outil electrique. Tenir le cordon
eloign6 de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles.
Les cordons endommag_s ou emm_16s augmentent les risques de choc 61ectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, se servir d'une rallonge
convenant a une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour
I'ext_rieur r6duit les risques de choc _lectrique.
f) S'il est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil electrique dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
r6duit les risques de choc _lectrique.
3) Securit6 personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
electrique est utilise. Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil 61ectriquepeut entrafner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'_quipements de protection comme un masque
antipoussi_re, des chaussures antid_rapantes, un casque de s_curit_ ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert r_duira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
b Is position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou
d'inserer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil
_lectrique alors que le doigt repose sur /'interrupteur ou brancher un outil _lectrique
dont I'interrupteur est _ la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer touts cle de reglage ou cle standard avant de demarrer I'outil. Une cle
standard ou une cl_ de reglage attachee _ une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maftriser Ibutil _lectrique dans les situations impr_vues.
f) S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'ecart des pieces
mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinc_s dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
depoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordes
et utilises. L 'utilisation d'un dispositif de d_poussi_rage peut r_duire les dangers
17
engendr_s par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil electrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser t'outit electrique approprie
I'application. L'outil _lectrique appropri_ effectuera un meilleur travail, de fa_on plus
sore et _ la vitesse pour laquelle il a _t_ congu.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueu×. Tout outil
_lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux est dangereux et dolt _tre r6par&
c) Debrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil electrique avant de faire
tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil electrique. Ces
mesures preventives r_duisent les risques de d_marrage accidentel de Ibutil 61ectrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portee des enfants, et ne permettre
aucune personne n'etant pas famitiere avec un outil electrique (ou son manuel
d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils _lectriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexp_riment_s.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien alignees et tournent librement, qu'elles sont en bon etat et
ne sont affectees par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faire reparer I'outil
electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
des outils _lectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOt6ssont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles _ contrSler.
g) Utiliser routil etectrique, les accessoires, les forets, etc. conformement au×
presentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil _lectrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a _t_ con_u est dangereuse.
5) Reparation
a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel en n'utilisant
que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation s6curitaire de Ibutil _lectrique.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES SUPPLEMENTAIRES
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUTES LES SCIES
DANGER "
a. Gardez les mains a distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez une de
vos mains sur la poignee au×iliaire ou sur le carter du moteur. Si vous tenez la
scie de vos deux mains, elles ne peuvent pas _tre coup6es par la lame.
b. N'essayez pas de tenir le dessous de I'ouvrage. Le protege-tame ne peut pas
vous prot6ger de la lame en dessous de t'ouvrage.
c. Ajustez la profondeur de coupe a I'epaisseur de I'ouvrage. Moins d'une dent
enti_re de lame devrait _tre visible en dessous de I'ouvrage.
d. Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genou× un ouvrage qui est en
cours de coupe. Fi×ez votre ouvrage sur une plateforme stable. It est important
de soutenir correctement I'ouvrage afin de minimiser I'exposition du corps & la lame,
le risque de coincement de la lame ou la perte de contr61e de I'outil.
e. Tenez I'outil electrique par ses surfaces de prehension isolantes quand vous
realisez une operation au cours de laquelle I'outil de coupe pourrait entrer en
contact avec des cables dissimules ou avec son propre cordon etectrique. Le
contact avec un fit sous tension mettra 6galement sous tension toutes les pi_ces
m_taNiques expos_es et donnera un choc _lectrique & I'utilisateur de I'outil.
f. Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou un
guide & bord droit. Ceci augmente toujours I'exactitude de la coupe et diminue la
possibilit_ de coincement de la lame.
g. Utilisez toujours des lames dont I'atesage central est de la taille et de la forme
appropriees (soit en forme de diamant, soit en forme de rond). Les lames qui ne
correspondent pas au× pi_ces de montage de la cie toumeront de fa(;on excentrique,
ce qui causera une perte de contr61e de I'outit.
h. Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de lames qui sont endommages ou
inappropries. Les rondelles et le boulon de lame ont _t_ con(_ussp6cifiquement pour votre
scie clansle but d'assurer une performance optimale et un fonctionnement sans danger.
18
CAUSES DES REBONDS ET METHODES DE PRI_VENTION
POUVANT ETRE UTILISEES PAR L'UTILISATEUR :
Le rebond est une r6action subite (caus6e par une lame de scie pinc6e, coinc6e ou
mal align6e) qui peut entrafner le soulevement d'une scie non contr61ee, sa sortie de
I'ouvrage et sa projection en direction de I'utilisateur.
Si la lame est pincee ou coincee fortement pendant t'abaissement de la scie, la
lame se cale et le moteur reagit en entrafnant rapidement I'outil vers I'arriere darts la
direction de I'operateur.
Si la lame se tord ou perd son alignement correct au cours de la coupe, les dents sur le
bord arriere de la lame peuvent entamer la surface superieure du bois, for(_antainsi la
lame & sortir du trait de scie et & _ sauter >>vers I'arriere en direction de I'operateur.
Le rebond est la consequence d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procedures ou de
conditions incorrectes, et il peut 6tre evit6 en prenant les precautions qui sont decrites ci-dessous :
a. Maintenez refinement la scie avec vos deu× mains et positionnez vos bras
de fa?on a resister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent _tre
contr61ees par I'utitisateur quand les precautions appropriees sont prises.
b. En cas de coincement de la lame ou d'interruption d'une coupe pour une raison
quelconque, rel_chez ta g_chette et tenez la scie immobile darts I'ouvrage
jusqu'a ce que la lame se soit immobilisee completement. Ne tentez jamais de
retirer la scie de I'ouvrage ou de la tirer vers I'arriere Rendant que la lame est en
mouvement, car un rebond risquerait de se produire. Evaluez la situation et prenez
les mesures correctives necessaires pour eliminer la cause du coincement de la lame.
c. Lorsque vous remettez une scie en marche quand I'ouvrage est present, centrez
la lame de scie darts le trait de scie et verifiez que les dents de la lame ne sont
pas engagees darts le materiau de I'ouvrage. Si la lame de scie se coince, elle peut
grimper hors de I'ouvrage ou rebondir sur celui-ci quand la scie est remise en marche.
d. Soutenez les panneaux de grande taille de fagon a minimiser le risque de
pincement et de rebond de la lame. Les panneaux de grande taille ont tendance &
s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent 6tre places des deux c6tes sous
le panneau, & proximite de la ligne de coupe et & proximite du rebord du panneau.
e. N'utitisez pas de lame emouss6e ou endommagee. Des lames non aiguisees ou
mal installees produisent un trait de scie etroit qui cause une friction excessive, le
coincement de la lame et un effet de rebond.
f. Les leviers de reglage de la profondeur et de I'angle de coupe de la lame
doivent _tre bien serres et assujettis avant de realiser une coupe. Une
modification du regtage de la lame pendant la coupe risque d'entrafner un
coincement et un rebondissement de la lame.
g. Procedez avec une prudence supplementaire quand vous realisez une coupe
<<en plongee >>darts des tours deja en place ou darts des pieces sans issue.
La lame saittante peut couper des objets, et ceci peut entrafner un rebond.
CONSIGNES DE SECURIT¢; RELATIVES AU PROTt_GE-LAIViE INFI_RIEUR
a. tnspectez le protege-lame inferieur avant chaque utilisation pour vous assurer qu'il
se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si le
protege-lame inferieur ne se deplace pas librement et ne se ferme pas
instantanement. Ne forcez jamais le protege-lame inferieur dans la position ouverte #,
I'aide d'un collier de serrage ou d'une attache. IIest possible que le protegelame inferieur
se torde en cas de chute accidentelle de la scie. Soulevez le protege-lame inferieur &
I'aide de la poignee retractable et assurez-vous qu'il se deplace sans probleme et qu'il ne
touche pas la lame ou une autre piece, quel que soit I'angle ou la profondeur de la coupe.
b. Verifiez le fonctionnement du ressort du protege-lame inferieur. Si le
protege-lame inferieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils
doivent _tre repar6s avant I'emploi. Le protege-lame inferieur peut parfois mal
fonctionner & cause de pi_ces endommagees, d'accumulation de resine ou de debris.
c. Le protege-lame inferieur dolt 6tre r6tracte a la main uniquement a I'occasion
de coupes speciates teHes que les <<coupes en plongee >>ou les <,coupes
composees >>.Soulevez le protege=lame inferieur & I'aide la poignee retractable
et rel_chez-le des que la lame penetre dana le materiau de rouvrage. Pour toute
autre operation de sciage, le protege-tame inferieur dolt fonctionner automatiquement.
d. Verifiez toujours que le protegeqame inferieur couvre la lame avant de placez
la scie sur un bane ou sur le sol. Une lame non protegee qui toume librement
entrafnera le mouvement de la scie en marche arri_re, ce qui provoquera la coupe
de tout se qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps necessaire &
la lame pour s'arr_ter une fois que la g&chette est rel&chee.
19
DiRECTiVES DE SI_=CURITE SUPPLI=MENTAIRES
Utitiser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer aolidement
la piece sur une plate-forme stable. Tenir la piece avec la main ou contre son corps
n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outit.
tlfaut se tenir de Fun ou I'autre cSte de la lame de la scie et non dans sans trajectoire,
L'EFFET DE REBOND risque de faire rebondir la scie vers I'arri6re (consulter les rubriques <<
Causes de I'effet de rebond et prevention par I'operateur >>et <<EFFET DE REBOND >>).
Eviter de couper des clous. Inspecter le bois et retirer tous lea clous qui s'y
trouvent avant d'entamer la decoupe.
Toujours s'aasurer que rien ne nuit au mouvement du pare-main inferieur.
Le regime nominal (vitesse) des accessoires doit au minimum egaler la vitesse
recommandee sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les meules et autres
accessoires allant plus vite que le regime nominal peuvent _tre projetes et
provoquer des blessures. Le r6gime nominal des accessoires dolt toujours se situer
au-dessus de la vitesse de I'outil, tel que I'indique la plaque signal6tique de I'outit.
Toujours _tre certain que tous les composants sont mont6s ad_quatement et
solidement avant d'utiliser I'outit.
Toujours manipuler soigneusement la lame de la scie au moment de la pose ou de la d6pose.
Toujours attendre le ptein r6gime du moteur avant d'amorcer une coupe.
Toujours maintenir les poignees s_ches, propres et exemptes d'huite et de graisse.
Tenir fermement I'outil &deux mains au moment de t'utitiser.
Toujours _tre vigilant, surtout durant les op6rations r6p6titives et monotones. Toujours
_tre certain de la position de ses mains par rapport & la lame.
Se tenir _.1'6cartdes extr_mit_s de la piece, car des morceaux pourraient tomber
apres la coupe. Les morceaux peuvent _tre chauds, tranchants et/ou Iourds. It peut en
re"sulter des blessures corporelles graves.
Remplacer ou r6parer les cordons endommag_s. S'assurer que la rallonge esten bon
6tat. Utiliser uniquement une rallonge _.3 ills pourvue d'une fiche de mise & laterre &3
broches et d'une prise _.3 fentes correspondant _.la fiche de I'outil.
Pour la securite de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG ou
American Wire Gauge [calibrage americain normalise des fils]). Plus le numCro de
calibre de fil est petit et plus sa capacit¢ est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacite qu'un calibre 18. Une rallonge de calibre inferieur causera une chute de tension de
ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge p.resente au moins le calibre
de fil minimum. Le tableau suivant indique le calibre approprie a utiliser selon la Iongueur
de la rallonge et I'intensite nominale de la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le
calibre suivant le plus gros. Plus le numCro de calibre est petit, plus le cordon est Iourd.
Calibre de fil minimum recommande pour lea rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
z_ ATTENTION " La lame apres I'_teindre. Des blessures graves peuvent en r6sulter.
z_ AVERTISSEIVlENT " Toujours porter une protection auditive appropriee
conformement a la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de l'utHisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la dur6e d'utilisation, le bruit _mis par ce produit pourrait
contribuer _ une perte auditive.
z_ AVERTISSEMENT " Toujours utiliser une protection oculaire appropriee.
Tous lea utilisateura et les apectateura doivent porter des lunettes de protection
conforme a la norme ANSi Z87.1.
z_AVERTISSElVlENT "TOUJOURS porter des lunettes de s_curit_. Les lunettes
de rue ne constituent PAS des lunettes de s_curit_. Utiliser 6galement un masque
facial ou anti-P9ussiere si I'op_ration de d_coupe g6nere de la p oussiere. TOUJOURS
PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
, protection oculaire conforme Dla norme ANSI 787.1 (CAN/CSA 794.3);
, protection auditive ANSI S12.6 ($3. 19);
, protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
2O
z_ AVERTISSEMENT " certains outils electriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction,
pe.uvent produire de la poussiere contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat de la Californie comme etant susceptibles d'entrainer le cancer, des
malformations congenitales ou pouvant _}tre nocifs pour le systeme reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
./e plomb dans /es peintures _ base de plomb,
./a silice cristalline dans /es briques et /e ciment et autres produits de magonnerie,
./'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ_ _ de telles expositions varie selon la fr6quence avec /aquelle on
effectue ces travaux. Pour r6duire /'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien a_r_ et utiliser /e materiel de s_curit_ appropri_, tel un masque
anti-poussieres sp_cialement con?u pour flitter/es particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avec la poussiere soulevee par cet outil ou autres
outils electriques. Porter des v6tements de protection et nettoyer les parties
e×posees du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin
d'6viter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
z_ AVERTISSEMENT " Cet outil peut produire et repandre de la poussiere
susceptible de causer des dommages serieu× et permanents au systeme
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussi_res approuv6 par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppos6 du visage et du corps.
SYMBOLES
L'_tiquetteappos6esurvotreoutilpourraitcomprendre/essymbolessuivants. Les
symboles et /eurs d_finitions sont indiqu_s ci-apres
V................. volts
Hz ............... hertz
min .............. minutes
- - - ou DC......courant continu
(_)................ Construction de classe I
(mis _ la terre)
[] ............... Construction de classe II
RPM ou .../min .......... tours _ la minute
A............... amperes
14/.............. watts
ou AC .....courant altematif
no ............. sous vide
.............. borne de mise a la minute
z_ ............ symbole d'avertissement
.............. Lire le mode d'emploi avant /'utilisation
............ Utiliser une protection respiratoire ad6quate.
G ........... Utiliser une protection oculaire adequate.
0 ............ Utiliser une protection auditive adequate.
LES EFFETS DE REBOND PEUVENT ETRE CAUSES par pincements, torsions,
accrochages ou blocages de scie durant une d6coupe. Si ta lame est tordue ou real
align_e darts ta coupe, les dents situ6es sur I'ar_te post6rieure de la lame peuvent
creuser darts la surface du bois et causer une escalade de la lame hors du trait de scie
et un saut en direction de I'op6rateur.
POUR REDUIRE LE RISQUE D'EFFET DE REBOND
• Serrer fermement la scie avec tes deux mains en tout temps.
• Rester attentif - conserver la ma_trise de Foutil.
• Soutenir les longs mat6riaux qui d6passent. Lorsque le mat6dau est coup6 et fragitis6,
il s'affaissera et entratnera un pincement de lame.
• Soutenir les grands panneaux comme il est illustr6 (fig. F). Les pi_ces soutenues
uniquement aux extr_mit6s (fig. E) provoqueront un pincement de lame.
• Eviter de scier au-dessus de votre t_te. Les mat6riaux peuvent fl6chir et pincer la lame.
• S'assurer que le mat6riau & d6couper est serr6 (figure H), solidement soutenu et en
6quitibre sur une surface de travail sonde, stable et mise &niveau. Soutenir la piece de
sorte que la plus large partie de la semelle de la scie soit sur la partie de la piece qui ne
tombe pas apr_s r_alisation de la coupe. Ne jamais tenir & la main la portion de la piece
qui sera couple (figure G)
• Garder les lames aiguis_es et propres.
21
Utitiserunguidelongitudinalou&regtedroitelorsdesciageenlong.Faireattention,
carlabanded6coup6epeuts'affaisserousetordre,fermerainsiletraitdescie,pincer
lalameetprovoquerunEFFETDEREBOND.
NepasforcerI'outit.Desparametresduboistelsquenoeuds,duret6,solidit6,
humidit6,boistrait6parpressionetfrafchementcoup6peuventfortementchargerla
scieetprovoquerunblocage.PousserlasciepluslentementIorsquecelaseproduit.
NepasretirerlasciedeI'ouvragependantuneop6rationdecoupeIorsquelalame
sed6place.
Laisserlascieatteindresonpleinr6gimeavantdeplacerlalameencontactavec
lemat6riau&couper.Und6marragedelascieIorsquetalameestencontactavec
lapieceoudansletraitdecoupepeutprovoquerdesblocagesouunmouvement
soudaindelascieversI'arri_re.
NejamaisessayerdesouleverlascieIorsd'uneop6rationdecoupebiseaut6e.Ceta
provoquelegrippageetlebtocagedelalame.
Fixertoujoursvotreouvragepour6viter tout mouvement durant la d6coupe.
• N'essayer pas de forcer la scie sur sa ligne si la coupe commence &d6vier. Ceta
peut provoquer des EFFETS DE REBOND. Arr6ter la scie et laisser la lame ralentir et
s'immobiliser. La retirer du trait de coupe et entamer une nouvelle coupe sur la ligne.
• R6gler la profondeur de ta scie de telle sorte qu'une seute dent de la lame d6passe
de la surface inf6rieure de I'ouvrage (figure J).
• Ne pas faire reculer une tame en rotation dans la coupe. Suite & une torsion de la
scie, I'ar6te post6rieure de la lame peut mordre dans le mat6riau, sortir de la piece et
se d6ptacer rapidement en direction de I'op6rateur.
• Eviter de couper des clous. Inspecter le bois et retirer tousles clous qui s'y trouvent
avant d'entamer la d6coupe.
UTILISATION PREVUE
Cette scie circulaire est con_ue pour des applications de coupe de bois. Ne pas
utitiser d'accessoires & I'eau avec cette scie. Ne pas utiliser de meules ou de lames
abrasives. Ne pas utiliser darts des conditions humides ou en pr6sence de liquides ou
de gaz inflammables.
DIRECTIVES DE SI_CURITE IMPORTANTES POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES DiRECTiVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes
directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant
sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilis6 avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de choc 61ectrique. Eviter la p6n6tration de tout
liquide darts le chargeur.
MISE EN GARDE : risque de brl3iure. Pour r6duire le risque de blessures,
charger uniquement les blocs-piles d6sign6s au lithium-ion, de 20 V MAX.,
BLACK+DECKER. D'autres types de blocs-piles peuvent exploser, provoquant ainsi des
blessures corporetles et des dommages.
z_MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est
branch6 au bloc d'alimentation, le chargeur peut 6tre court-circuit6 par des corps
6trangers conducteurs tets que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier
d'aluminium ou toute accumulation de particutes m6taltiques. Ils doivent 6tre maintenus
&distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun
bloc-piles n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
AAVERTISSEMENT :
NE PAS tenter de charger le bloc=piles avec autre chose qu'un chargeur de marque.
Les chargeurs et blocs-piles sont congus sp6cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs doivent servir uniquement a la charge des blocs-piles rechargeables
d6sign6s au lithium-ion, de 20 V MAX., BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque
de provoquer un incendie, une d#charge #lectrique ou une #lectrocution.
Prot6ger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer la fiche plut6t que le cordon pour d6brancher le chargeur ou pour d6brancher
les cordons & l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de r6duire le risque
d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de rnaniere & ce que personne ne marche
nine trebuche dessus ou ace qu'il ne soit pas endomrnag6 ni soumis & une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument n6cessaire.
22
L'utilisation d'une rallonge inadequate risque d'entrafner un incendie, un choc _lectrique
ou une 61ectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage americain normalise des fils]). Plus le num6ro de
calibre de fil est petit et plus sa capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 a plus
de capacit6 qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis_e pour obtenir la Iongueur
totale, s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum.
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface
souple, ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et, du fait,
provoquer une chaleur interne excessive, leloigner le chargeur de toute source
de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu_es dans les parties
sup_rieures et inf_rieures du boftier.
Ne pas installer le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur
toute surface. Le chargeur est destin_ _ une utilisation sur une surface plane et stable
(c.-9-d. un dessus de table ou d'_tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les
remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe par
terre ou qui est endommage de quelque maniere que ce soit. Le faire v_dfier clans
un centre de r6paration autoris6.
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration de I'appareil _ un
centre de r6paration autoris_. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc _lectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r_duira le risque de choc
_lectrique. Le risque ne sera pas 61imin_ en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SI_CURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCS=PILES
AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sOr, lire le pr6sent mode d'emploi et
les manuels foumis avec Ibutil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compl_tement charg6 & la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, life les directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les
consignes de chargement d_crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'il est tres endommage ou completement
use, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matiOres
toxiques sont d#gag_es Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont incin#r6s.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un mitieu deflagrant, en presence
de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables. Ins6rer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussiOre ou des _manations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immediatement la zone
touchee au savon doux et & I'eau. Si le liquide de ta pile entre en contact avec les
yeux, rincer I'oeil ouvert & l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse.
Si des soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrolytedes piles au M-ION est compos6
d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Quant aux piles au
NI-CD, ilest question d'une solution de 25 % &35 % d'hydroxyde de potassium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne _de I'airfrais. Si lessymptOmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer
s'il est expos6 _ des _tincelles ou a une flamme.
Charger les blocs-piles uniquement dans des chargeurs BLACK+DECKER.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans I'eau ou tout autre liquide.
Cela peut entrafner une d_faillance pr6matur6e de 1'_16ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit o_ la temperature
peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises exterieures
ou les b_timents metalliques en ete).
_AVERTISSEIVIENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur_ ou endommag_, ne pas I'ins_rer dans un
23
chargeur. Ne pas 6craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb6, a _t# _cras_ ou est
endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc# par un clou, frapp_ d'un coup
de marteau, pitting). Les blocs-piles endommag_s doivent _tre envoy6s au centre de
r6paration pour #tre recycles.
AVERTISSEIVlENT " risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de
maniere ace que des objets m_zcalliquespuissent entrer en contact avec les bornes
e×posees des piles. Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles darts un tabtier,une poche, une
bofte &outils, une bofte de n6cessaire de produitou un tiroircontenant des objets tels que des
clous, des vis ou des cl6s, car tout contact accidentel entre tesbomes b.d6couvert et un objet
m6tallique conducteur comme une d6, une piece de monnaie, un outil & main, etc. risque de
provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (r_glementation sur les produits
dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en fait letransport des blocs-piles
pour le commerce etdarts les avions (c.-&-d.darts des valises et les bagages & main) A MOINS
qu'ils ne soient bien prot6g6s contre lescourts-circuits. Pour le transport de piles individueltes, on
dolt donc s'assurer que les bomes sont prot6g6es et bien isol6es contretoute mati_re pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : it ne faut pas laisser de
piles au U-ION darts les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATII_RE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumiere
directe du soleil et prot6g_ d'une temp6rature extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolong6 ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Dans les conditions
ad_quates, on peut entreposer les pilesau LI-ION pour une p6riode de cinq ans ou plus.
FiXATiON MURALE
Ce chargeur est congu pour etre fix6 au mur ou pour reposer & la verticale sur une
table ou une surface de travail. Si le chargeur est fix6 au mur, I'instalter & proximit6
d'une prise 61ectrique. Le fixer solidement & I'aide de vis & ctoison s_che d'au moins
25,4 mm (1 po) de long. Les vis sont viss6es dans le bois & une profondeur optimale
de mani_re & laisser sortir les vis d'environ 5,5 mm (7/32 po).
PROCEDURE DE CHARGE
Les chargeurs BLACK+DECKER sont congus pour charger les blocs-piles
BLACK+DECKER
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles darts le chargeur.
1_3. Le voyant DEL ctignotera indiquant
que la pile est en cours de recharge.
I_DI 4. La fin de la recharge est indiqu6e par le voyant qui demeurera allum& Le bloc-
piles est charg6 & ptein et peut etre utilis6 ou laiss6 sur le chargeur.
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur utilisation pour
prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du
bloc-piles, ne pas le decharger tout a fait. Itest recommand_ de recharger le bloc-
piles apres chaque utitisation.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est congu pour d6tecter certains probt_mes du bloc-piles ou de la source
d'alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les probl_mes.
PiLE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur est en mesure de d6tecter une pilefaible ou endommag6e. Le voyant DEL
clignote selon la s_quence code inscrite sur I'_tiquette.Si tas_quence code correspondant
&une pileen mauvais _tat est en ctignotement, cesser de recharger la pile. IIfaut la
retoumer &un centre de r_parationou &un sitede collecte pour le recyctage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUDiFROID
_ orsquebechargeurdetecteunbloc-pilestrop chaud outrop froid,ilsuspend
automatiquementla rechargejusqu'au retour_.la normalede latemperaturede celui-ci.Une
fois latemperaturedu bloc-pilesrevenue _.la normale, lechargeurpasseautomatiquement
au mode de rechargedu bloc-piles.Cettefonctionassure unedureede vie maximale des
blocs-piles.Levoyant DEL clignoteselon la sequencecode inscrite sur1'6tiquette.
24
BLOC-PILESLAISS_e DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laiss6sbranch6s, le voyant demeurant ind6finiment
allure6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon _tat etcompt_tement charg6. Le chargeur
comporte un mode automatique de raise au point qui _galise ou 6quitibrechaque cellule du bloc-
pilespour lui permettrede fonctionner & ptein rendement. Les blocs-piles doivent _tre 6galis6s
chaque semaine ou chaque lois que la dur6e de fonctionnement du bloc-pilesdiminue. Pour
utiliserle mode automatique de mise au point, mettre le bloc-piles dans le chargeur et l'y laisser
pendant au moins 8 heures.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une
temp@ature entre 18et 24 °C (65et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles &des temp@atures
inf@ieures& 4,5 °C (40 °F) ou sup_rieures &40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et
permettent d'6viter d'endommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et tebloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. IIs'agit d'un
6tat normal et cela n'indique pas un probl_me. Pour faciliterlerefroidissement du bloc-pilesapr_s
son utilisation,6viterde mettre le chargeur ou le blocpiles dans un endroit chaud comme dans
une remise m6tallique ou une remorque non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne secharge pas ad6quatement, on dolt :
a. v@ifierle courant &la prise en branchant une lampe ou un autre appareit _lectrique;
b. v@ifiersi la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met horstension lorsque
la lumi@e sont 6teinte;
c. d6placer le chargeur et le bloc-pilesdarts un endroit oQla temp@atureambiante
est entre 18 et 24 °C (65et 75 °F);
d. sile probleme persiste, apporter ou envoyer Ibutit, le bloc-piles et le chargeur au
centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt6tre recharg6 Iorsqu'itn'arrive pas &produire suffisamment de puissance pour
des travaux qui6talent facitement r6alis6sauparavant. NE PAS CONTINUER & utitiserlebloc-
pilesdans ces conditions. Suivre lesproc6dures de charge. On pout _galement recharger &tout
moment un bloc-piles partiellement d6charg6 sans nuire & son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papierd'aluminium, ou
toute accumulation de particules m6talliques, dolt _tre maintenu & distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci siaucun bloc-piles n'y est ins@6. D6brancher le
chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immergerans I'eau ou dans tout autre liquide.
zLAVERTISSEMENT " risque de choc electdque, nejamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit.Si le boftier en plastique du bloc-piles est bris4 ou fissur4,le retoumer
4 un centre de r4paration pour qu_lsoitrecycl4.
25
DESCRIPTIONFONCTIONNELLE
1.INTERRUPTEURMARCHE/ARRET
2.BOUTONDEVERROUILLAGE
3.POIGNEEPRINCIPALE
4.POIGNI'--ESECONDAIRE
5.SEMELLE
6.PROTEGE-LAMESUPERIEUR
7.LAMEDESCIE
8.PROTEGE-LAME
9.CLE
Ceproduitpeut_treutilis6aveclesmodules
6num6r6sdansletableauci-apr_s.
Bloc=pilesaulithium=ionetchargeur
Description
Bloc-piles au lithium-ion de 20 V max* :
FIGURE A
10. POIGNEE D'AJUSTEMENT DE
BISEAU
11. POIGNEE D'AJUSTEMENT DE
PROFONDEUR
12. BLOC-PILES
13. DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
DE LA BROCHE (NON ILLUSTRE)
14. ECHELLE DE REGLAGE DE
PROFONDEUR (NON ILLUSTRE)
de blocs-piles et de chargeurs
Chargeur de bloc-piles au lithium-ion, de 20 V max* "
Chargeur rapide de 2A:
le numero de catalogue
LBXR20
LB20 / LBX20
LCS20
LCS 1620
L2AFC
L2AFCBST
PRI_PARATION POUR L'ASSEMBLAGE ET LE REGLAGE
UTILISATION PRC:VUE
Cette scie circulaire est con(;u pour do-it-yourself, les applications de d6coupe de bois.
_AVERTISSEMENT" Ne pas couper des metal, la ma(;onnerie, le verre, le carretage
ou en ptastique avec cette scie. Une lame 6mouss6e va provoquer lent, inefficace
surcharge de coupe sur le moteur de la scie, fragmentation excessive et pourrait
augmenter le risque de recut.
Ne pas utiliser de lame abrasives.
Utilisez uniquement des lames con£;ues pour la coupe de bois.
NE PAS utitiser dans des conditions humides ou dans la prescience de liquides ou gaz
inflammables.
Ne pas laisser les enfants entrent en contact avec I'outit.
La supervision est n6cessaire Iorsque les utitisateurs inexp6riment6s d'utiliser I'outit.
_AVERTISSEiVlENT - POURRCDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, TOUJOURS
RETIRER LE BLOC=PILES DE LA SClE AVANT N'IMPORTE LEQUEL DES
REGLAGES QUi SUiVENT.
26
INSERTIONEl"RETRAITDUBLOC-PILESDEL'OUTIL
AVERTISSEMENT. S assurer que le bouton de
verrouillageestbien engag6 pour emp_cher /'utilisationde
I'interrupteurlots de lapose et du tetra#du bloc-piles.
INSERTION DU BLOC-PILES : ins6rer lebloc-piles dans
I'outil,comme montr6 & la figure C. Assurer la batterie est
bien en place et bien enclench6 en position.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de
d6gagement du bloc-piles, comme montr6 & la figure D,
puis retirer le bloc-piles de I'outit.
SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIECE
Soutenir les grands panneaux pour r6duire le risque de
pincement et d'effet de rebond de la lame. Les grands
panneaux s'affaissent sous leur propre poids, comme
montr6 & la figure E.
Installer des pi_ces d'appui sous le panneau, des
deux cot6s, pros de la ligne de coupe et du bord du
panneau (figure F).
Ne jamais tenir la piece dans ses mains ou la placer
de travers sur ses jambes pour la couper (figure G).
Le materiau plieau contact
de lalamecausantde Iourdes
surchargesou des rebonds.
la piece presde la
L[ de coupe.
Fixer solidement la piece & une plateforme stable,
comme montr6 & la figure H. I1est important de
soutenir la piece correctement afin de minimiser
I'exposition des parties du corps & la lame, de coincer
celle-ci ou de perdre la maftrise de I'outit.
27
REGLAGEDELA PROFONDEUR DE COUPE -
FIGURES I ET J
La profondeur de la coupe doit @re r6gt6e selon
1'6paisseur de ta piece.
Desserrer le bouton oute levier de r_glage de
profondeur (11) pour d6bloquer la semelle de la scie
(5) comme montr6 b.la figure I.
Mettre la semelle de la scie dans la position d6sir6e.
La profondeur de coupe correspondante peut @re lue
sur I'_chelte (14).
Serrer le bouton ou le levier pour verrouilter la
semelte de la scie en place.
R6gler I'ajustement de profondeur de la scie de sorte
qu'une seute dent (15) de la lame d_passe de la
surface inf@ieure
de la piece (16) tel qu'ittustr6 & lafigure J.
REGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU - FIGURE K
La scie peut _tre r_gl6e pour des angles de biseau
entre 0° et 50°.
Desserrer le bouton de verrouillage de biseautage
(10) pour d6verrouilter la semelle de la scie.
Mettre la semelle de la scie (5) dans la position
d6sir_e. L'angle de biseau correspondant peut @re lu
sur I'_chelte (17).
Serrer le bouton de r_glage de biseautage (10) pour
verrouiller la semelle de ta scie en position.
Confirmer la precision du r6glage en v@ifiant I'angte
de biseau en coupant une piece de chute.
REGLAGE DE LA SEMELLE POUR LES COUPES
DE 90°
La chaussure (5) a 6t6 fix6 par I'usine pour assurer
que la lame est perpendicutaire & la chaussure, &0 o
r_glage de biseau.
Sl U.NREGLAGE SUPPLI_MENTAIRE S'AVERE
NECESSAIRE, ON DOlT :
R6gter la scie #.un angle de biseautage de 0°.
Retever le protege-lame (8).
Desserrer le bouton de r6glage du biseautage de la
scie (10). D6poser une 6querre contre la lame (7) et
la semelle (5) pour I'ajuster & 90°.
Desserrer le contre-6crou (18a) et d6placer la vis
de r6glage (18b) (encadr6 figure K) de sorte que ta
semelle s'arr_tera au bon angle. Resserrer le contre-
6crou contre la chaussure tout en maintenant la vis
de r6glage en position.
Confirmer la pr6cision du r6glage en v@ifiant la
perpendicutarit6 en coupant
une piece de chute.
FiXATiON ET RETRAJT DE LA LAME - FIGURE L - M
Relever le protege-lame inf@ieur et ins@er la lame
(10) et les rondelle de fixation (21) comme itlustr6 &la
figure L
Enfoncer le dispositif de verrouillage de la broche (16)
tout en toumant la broche de la scie avec ta c16de
scie (12) jusqu'& ce que le verrou de la lame s'engage
et que la lame s'immobitise.
REMARQUE : la cl6 de la lame est rang6e dans le
bottler de la scie comme itlustr6 & la figure M.
28
O
..../' , i
Serrersolidementlavisdeserragedelalame(24)aveclacl6delalame.
REMARQUE:Boutonaunfiletage&gauche.Pourdesserrer,tournerdanslesens
horaire.Pourserrer,toumezdanslesensantihoraire.
REMARQUE:nejamaisenctencherleverroudelalamealorsquelasciefonctionne
oudel'utiliserpourimmobiliserI'outil.Nejamaismettrelascieenmarcheavecle
dispositifdeverrouiltagedelalameengage.Cesactionspourrontsesolderparde
gravesdommages&lascie.
PROT#GE-LAME INFI===RiEUR
AVERTISSEMENT :_risque de laceration. Le protege-lame inferieur est un
dispositif de securit6 qui reduit le risque de blessures corporelles graves. Ne
jamais utiliser la scie Iorsque le protege=lame inferieur est manquant,
endommage, real assembte ou en mauvais etat de fonctionnement. Ne passe tier
sur le protege-lame inferieur pour se proteger en toutes circonstances. Pour
assurer sa propre securit6, respecter tous les avertissements et les mesures de
precaution et utiliser correctement la scie. Verifier le protege-lame inferieur avant
chaque utilisafion afin de s'assurer qu'il se ferme correctement tel que decrit
sous la rubrique ,, Regles de securit6 supplementaires pour les scies circulaires
_. En cas d'absence ou d'un mauvais fonctionnement du protege-tame, veuillez
faire reparer la scie avant son utilisation. Pour garantir la securit6 et la fiabilite du
produit, confier les reparations, I'entretien et le reglage a un centre de reparation
autorise ou tout autre centre de reparation professionnel. On ne doit utiliser que
des pieces de rechange idenfiques.
_AVERTISSEMENT :_pour r6duire le risque de btessure aux yeux, toujours porter
une protection oculaire. Le carbure est un mat6riel dur mais fragile et les matieres
6trang_res pr6sentes dans ta piece, comme des ills ou des clous, peuvent fendre ou
briser les pointes. Utiliser la scie uniquement avec le protege-tame en place. Bien
assembler et fixer la lame dans la bonne position de rotation avant son utitisation.
Toujours utiliser une lame propre et bien affQt6e.
AVERTISSEMENT : pour eviter route btessure, ilest important que la piece
soit stable et que vous teniez la scie fermement afin d'en conserver la maTtrise.
La figure H ittustre une technique de prise de main commune.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessure personneHe grave, life,
comprendre et suivre tous les avertissements de securit6 importants et toutes
les directives avant d'utilise.
SELECTION DE LA LAME
La scie circulaire utilise des lames de 140 mm (5 1/2 po) de diametre ayant un al6sage
de 10 mm (3/8 po) de diam_tre. Les lames &utiliser doivent _tre pr6vues pour un
r6gime minimum de 6000 tr/min. NE PAS utitiser de meules abrasives.
COUPES GI_NI==-RALES
AVERTISSEMENT : Debrancher le chargeur avant de lenettoyer. Cela r6duira le risque
de choc 61ectrique.Lerisque ne sera pas61imin6enenlevant simplement tebloc-piles.
S'assurer que le protege-tame inf6rieur fonctionne. S61ectionner la lame appropri6e au
mat6riau & d6couper.
Mesurer et marquer le bois &d_couper.
Soutenir et fixer sotidement ta piece (voir Fl_gles de s6curit6 et instructions).
Utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6 et requis (voir R_gles de s6curit6).
Prot_ger et entretenir la zone de travail (voir Regtes de s6curit6).
Ins6rer le bloc-piles et s'assurer que la d_tente de la scie fonctionne.
DI_TENTE
La scie dispose d'un m6canisme de blocage de I'interrupteur marche/arr_t (d_tente)
pour pr6venir un fonctionnement invotontaire.
Pour utiliser I'outil, enfoncer le bouton de verrouillage (2) d'un c6t6 ou I'autre de la scie
et le maintenir ainsi alors que vous enfoncez la d_tente (1).
Une lois que la d_tente est enfonc_e et que I'outil est en marche, rel&cher le bouton de
verrouitlage. L'outil continuera de fonctionner tant que la d_tente sera enfonc_e.
Pour I'_teindre, simplement la rel&cher.
29
REMARQUE:itn'estpaspossibledebtoquerI'outitenpositionnementdemarche,et
lad_tentenedoltjamais_trebloqu6eparaucunmoyen.
FREINELECTRIQUEAUTOMATIQUE
Lascieest dot6e d'un frein de lame 61ectrique automatique qui arr_te la lame de la
scie dans les 1-2 secondes qui suivent le rel&chement de la d_tente. La fonction est
automatique et n'exige aucun r6gtage.
SCIAGE
AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de btessures corporelles graves, toujours
tenir I'outil des deux mains.
Laisserla lame fonctionner librement quelquessecondes avantde commencer lacoupe.
Appuyer 16g_rement sur I'outil tout en effectuant la coupe.
Travaitler en appuyant la semelle sur la piece.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE
Comme il est impossible d'6viter des _clats le long de {a ligne de coupe sur la partie
sup6rieure de I'ouvrage, couper sur le c6t6 oQles 6ctats sont tol6r6s.
Lorsque les 6ctats doivent _tre limit,s, par exempte Iors de la coupe de stratifi6s, fixer
une planche de contreptaqu6 sur lapartie sup6rieure de I'ouvrage.
DI_COUPE EN POCHE (FIGURE N)
AVERTISSEMENT : Ne jamais fixer le ....
protege=lame en position elevee. Ne jamais
deplacer la scie vers Farriere lots de la coupe en
poche, car elle peut alors se soulever de la piece,
ce qui risque de provoquer une blessure.
Une coupe de poche est celte qui est faite Iorsque le bord
du mat6riau ne pousse pas la garde inf6rieure ouverte,
mais le bord infe"rieur de la lame coupe en rotation dans
le milieu de la mati_re.
R6gter laplaque d'assise de la scie de sorte que la
lame coupe _.la profondeur voulue.
Incliner ta scie vers l'avant et faire reposer la partie
avant de la plaque d'assise sur la p_ece a couper.
Au moyen du levier d'escamotage, relever te pare-main inf6rieur. Abaisser I'arriere de la
plaque d'assise jusqu'& ce que les dents de la lame touchent presque le trait de coupe.
Rel&cher le pare-main (son contact avec la piece permettra de le maintenir en place et de
I'ouvdr librement au moment d'amorcer la coupe). Cesser de tenir le levier du pare-main
et saisir fermement la poign6e auxiliaire (4) comme le montre la figure N. Se placer le
corps et la main de mani_re & pouvoir r6sister & tout effet de rebond si ceta se produit.
S'assurer que la lame ne touche pasta surface & couper avant le d6marrage de {a scie.
D6marrer le moteur et abaisser lentement la scie jusqu'& ce que ta plaque d'assise
repose &plat contre ta piece & couper. Avancer la scie le long de la ligne de coupe
jusqu'& ce que la coupe soit termin6e.
Rel&cher la g&chette et attendre que la lame s'immobilise completement, puis retirer la
lame de la piece.
Lors de I'amorce d'une nouvelle coupe, r6p6ter les _tapes pr_c6dentes.
Probleme
L'appareil refuse de
d_marrer.
Le bloc-piles ne se charge
pas.
DEPANNAGE
Cause possible
• Mauvaise installation du
bloc-piles.
• Bloc-piles non charg&
• Bloc-piles non ins6r6 dans
le chargeur.
• Chargeur non branch&
Solution Possible
• V6rifier I'installation du
bloc-piles.
• V6rifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
• Inserer le bloc-piles dans
le chargeur de sorte que
le voyant DEL rouge
apparaisse.
• Brancher le chargeur
dans une prise qui
fonctionne. Se reporter &
,_Remarques importantes
de chargement _>pour plus
de renseignements.
3O
Temp6ratureambiante.
Sileschargeurssont
reli6s&uncordon
muttiprise,v6rifiertoutes
lesconnexions.
D6ptacerlechargeuret
lapiledansunendroitoQ
latemp6raturedeI'air
ambiantestsup6rieure
4,5°C(40°F)etinf6rieure
&40,5°C(105°F).
REMARQUESSPECIALES SUR L'EMPLOI AVEC DES PILES AU
L'appareil s'6teint Le bloc-pilesa atteintsa
soudainement, limitethermique maximate.
Bloc-piles6puis6. (Pour
maxirniser laduree de vie du
bloc-piles, celui=c[eat congu
pour s'eteindre soudainement
Iorsqu'il eat epuis6.)
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emptacement du centre de r6paration le plus pr6s ou communiquer avec I'assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
LITHIUM
Laisser le bloc-piles
refroidir.
Placer dans le chargeur le
temps d'une charge.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil seulement _.I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infittrer dans I'outit et ne jamais immerger I'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la St_CURITE D'EMPLOI etla FIABILITE de I'outil, n'en
confier la r6paration, I'entretien et les rajustements qu'& un centre de service ou & un
atelier d'entretien autoris6 n'utitisant que des pieces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les d6taillants et le centre de service de la r6gion vendent les accessoires recommand6s
pour I'outit. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
_AVERTISSEMENT : L'utitisation de tout accessoire non recommand_ pour I'outit peut
_tre dangereuse.
LE SCEAU RBRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de Recyclage des Piles Rechargeables
au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son
coQt de recyclage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile sera pay6
par BLACK+DECKER. Dans certaines r6gions, il est itl6gal de jeter les
piles lithium-ion dans les poubeltes ou dens le syst_me municipal d'6vacuation des
r6sidus sondes. Le programme RBRC repr_sente donc une alternative sensibilis6e &
I'environnement.
La SRPRC en collaboration avec BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles
ont 6tabli aux l'--tats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueiltette des
piles lithium-ion _puis6es. Aidez-nous & prot_ger I'environnement et _.conserver nos
ressources naturelles en retournant l'outil _.un centre de r6paration BLACK+DECKER
pour qu'elles soient recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre
local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries 6puis6es ou
composer le num6ro 1=800=8=BATTERY.
Cet appareil num6rique de la classe Best conforme & la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des reglements de la
FCC. Son fonctionnement est r6gi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareit
ne peut pas causer d'interf6rence nuisibte et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interf6rences re£;ues, y compris celles qui risquent den g_ner le fonctionnement.
REMARQUE : ce mat6riel a 6t6 test6 eta 6t6 d6clar6 conforme aux limites en vigueur
concernant les dispositifs num6riques de classe B, en vertu de la partie 15 de la
r6gtementation FCC. Ces limites visent & assurer une protection raisonnabte contre tout
brouillage nuisible dans une installation r_sidentielle. Ce mat6riel produit, consomme
31
etpeut_mettreune6nergiederadiofr6quenceet,s'iln'estpasinstatl6etutilis6
conform6mentauxdirectivesquiI'accompagnent,ilpeutentrafnerunbrouillage
nuisibledescommunicationsradio.Cependant,nousnegarantissonspasI'absence
debrouitlagedanstouslestypesd'environnement.Si,apr_savoireffectu6une
v@ificationenmettantl'appareilhorstensionpuissoustension,t'utitisateurs'aper£;oit
quecemat@ielprovoqueunbrouillagenuisible&lar6ceptiondessignauxderadioou
det616vision,il luifaudraessayerdecorrigercebrouiltageenorenantuneouplusieurs
desmesuresci-dessous:
R6orienterourepositionnerI'antenneder6ception.
Etoignerlepluspossiblelemat@ieldur6cepteur.
Brancherlemat@ieldansuneprise_lectriquesitu6esuruncircuitdiff@entdeceluidu
r6cepteur.
Consulterledistributeurouuntechnicienradio/tel6visionexp@imentepourobtenirde
I'aide.
Toutchangementoutoutemodificationacetappareitquin'estpasexpress6ment
approuv6parI'institutionresponsabledelaconformit6peutfaireannulerledroitde
I'utilisateurd'utilisercemat@iet.Cetappareilnum@iquedelaclasseBestconforme
lanormeNMB-003duCanada.
INFORMATIONSURLESREPARATIONS
Touslescentresder6parationBLACK+DECKERsontdot6sdepersonnelqualifi6en
mati_red'outillage61ectrique;itssontdoncen mesure d'offrir & leur clientele un service
efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces
de rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec 1'6tabtissement
BLACK+DECKER le plus pres de chez vous. Pour trouver 1'6tablissement de r6paration
de votre r6gion, composer le num@o suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.bJackanddecker.com
GARANTIE LIMIT E DE DEUX ANS POUR UNE UTJUSATION DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout
d6faut de mat@iau ou de fabrication. Le produit d_fectueux sera remplac6 ou r6par6
sans frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premi@e fa(_onconsiste en un simple 6change chez le d6taitlant qui I'a vendu (pourvu
qu'it s'agisse d'un d6taittant participant). Tout retour doit se faire durant la p@iode
correspondant & la politique d'6change du d6tailtant (habitueltement, de 30 _. 90 jours
apres I'achat). Une preuve d'achat peut @re requise. V@ifier aupr_s du d6taillant pour
connaftre sa potitique concernant les retours hors de la p@iode d_finie pour les 6changes.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) & un
centre de r6paration autoris6 ou & un centre de r6paration de BLACK+DECKER pour faire
r6parer ou 6changer le produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut @re requise.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accord e des
droits 16gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou
d'une province #.I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre
de r6paration BLACK+DECKER le plus pr6s de chez vous. Ce produit n'est pas destin6
& un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTJSSEMENT : si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent illisibtes ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Black & Decker BDCCS20 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à