The F4U-4 Corsair single-seat Navy fighter was
the last propeller-driven fighter made in the United
States. Unique in its appearance, the Corsair had a
inverted gull wing shape that was designed for Naval
carrier operations but was flown from many Pacific
theater airstrips by Marine Corps pilots and enjoyed
a distinquished postwar combat career in Korea.
Your Revell model comes with actual folding
wings, retracting landing gear and doors. Optional
armament includes 3 external drop tanks, 2-1000
bombs and 8 under-wing rockets. Decals
include VMF-214 "Black Sheep" squadron USS
Sicily 1951 and VMA-332 USS Bairoko 1953.
Le chasseur monoplace F4U-4 Corsair de la Navy fut le
dernier chasseur à hélice fabriqué aux États-Unis. . Unique
pour son apparence, le Corsair avait une aile en forme
de M inversé conçue pour les opérations de transporteur
naval mais il a volé dans plusieurs combats du théâtre
du pacifique par les pilotes du corps des marines et il
a aussi connu une carrière d’après guerre en Corée. .
Votre modèle Revell offre des ailes pliables, un
train d’atterrissage et des portes rétractables. Son
armement optionnel comprend 3 réservoirs largables
externes, 2 bombes 1 000 et 8 roquettes sous les
ailes. Sa décalcomanie comprend les marquages
de l’escadron VMF-214 “ Black Sheep ” USS Sicily
de 1951 et VMA-332 USS Bairoko de 1953.
El avión de caza monoplaza de la armada F4U-4 Corsair
fue el último caza impulsado por hélice, que se fabricó en
Estados Unidos.. Único en su apariencia, el Corsair tenía un
ala con forma de ala de gaviota invertida que fue diseñada
para las operaciones de los buques de transporte, pero que
fue piloteado desde muchas pistas de aterrizaje de teatro
del Pacífico por pilotos de la infantería de la marina y tuvo
una distinguida carrera de combate posguerra en Corea..
El modelo de Revell viene con alas plegables reales,
tren de aterrizaje retractable y puertas. El armamento
opcional incluye 3 tanques externos, 2 bombas
de 1000 y 8 cohetes bajo alas. Las calcomanías
incluyen el Escuadrón VMF-214 "Ovejas Negras"
USS Sicilia 1951 y VMA-332 USS Bairoko 1953.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85524830200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85524830200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85524830200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5248 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
KIT 5248 85524830200
CORSAIR F4U-4
9