Haba 301869 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BENJAMIN SCHWER
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2016
The Heroes of Kaskaria
·
Les héros de Kaskaria
·
De helden van Kaskaria
Los héroes de Kaskaria
·
Gli eroi di Kaskaria
DEUTSCH
3
Die Helden von Kaskaria
Ein erstes taktisches Fantasy-Abenteuer für 2 - 4 Helden von 6 - 99 Jahren.
Spielidee:
Benjamin Schwer
Illustration:
Jann Kerntke
Spieldauer: ca. 20 Minuten
Das fantastische Land Kaskaria ist in heller Aufregung. Finstere Trolle haben den Schatz der
Urahnen und das magische Amulett des Stammes geraubt. Ohne den Schatz und das Amu-
lett fürchten die Kaskarier den Zorn ihrer Vorfahren. Sofort brechen mutige Helden auf ihren
fliegenden Schuppengreifen und ihren schnellen Klippenläufern auf, um den Schatz und das
Amulett zurückzuholen. Dabei führt sie ihr Weg tief in den Vulkankrater hinein, denn dort liegt
das Versteck der gefährlichen Trolle.
Rettet so viel wie möglich vom Schatz der Urahnen und entreißt den finsteren Trollen das magi
-
sche Amulett. Wer mit dem größten Teil des Schatzes zurückkommt, erlangt höchstes Ansehen
und gilt als größter Held von Kaskaria!
Spielmaterial
1 Spielplan, 4 Schuppengreife (in 4 Farben), 4 Klippenläufer (in 4 Farben), 55 Spielkarten (18 x
Gold-Karte, 9 x Schuppengreif-Karte, 18 x Klippenläufer-Karte, 9 x „+2“-Karte, 1 x Wasserfall-
Karte), 80 Goldstücke, 1 magisches Amulett, 1 Spielanleitung
Gold-Karte Schuppengreif-Karte Klippenläufer-Karte +2 Karte Wasserfallkarte
14
FRANÇAIS
Déroulement du jeu
1. Village au bout du sentier des crêtes : point de départ des arpenteurs des crêtes
2. Village au bord de la cascade : point de départ des griffons reptiliens
3. Présentoir à cartes
4. Pile de pioche
5.
Pile de défausse
6.
Cratère du volcan : cachette des trolls
Posez le plateau de jeu au milieu de la table. Les pépites d'or forment le trésor et sont placées
à côté du plateau de jeu. L'amulette magique se place sur la case du volcan située au milieu du
plateau de jeu.
Choisissez les deux figurines de jeu de la couleur de votre choix. Placez le griffon reptilien sur
la case départ de droite (= village de la cascade). Les arpenteurs des crêtes prennent le départ
à gauche (= village situé au bout du sentier des crêtes). Rangez dans la boîte les figurines dont
vous ne vous servez pas.
Trouvez la carte cascade et mettez-la de côté. Mélangez les cartes restantes et formez avec la
pile de pioche à l'emplacement prévu à cet effet sur le plateau de jeu.
Les joueurs tirent une carte de la pioche à tour de rôle jusqu'à ce qu'ils en aient 5 en main.
Retournez ensuite 3 cartes de la pile de pioche et posez-les faces visibles sur le présentoir.
Ensuite, glissez la carte « cascade » dans la moitié inférieure de la pile de pioche.
L'aventure peut maintenant commencer !
Déroulement du jeu
Le jeu se joue à tour de rôle dans le sens des aiguilles d‘une montre. Le héros le plus jeune com-
mence et choisit d‘effectuer l‘une des deux actions suivantes :
tirer une carte
Tire une carte de la pile de pioche face cachée ou prends-en une face visible dans un
emplacement du présentoir. Ajoute ta nouvelle carte à ta main. Lorsque la carte est
prise dans le présentoir, une nouvelle carte de la pile de pioche est aussitôt retournée
et posée sur l‘emplacement vide. Une fois qu‘une carte est tirée, c‘est au tour du
héros suivant.
1 4 5
6
3 2
15
FRANÇAIS
OU
jouer un ensemble de cartes pour exécuter des actions
Si tu as 2 cartes ou plus de la même couleur en main, tu peux les abattre en-
semble. Ces cartes peuvent présenter différents motifs, l‘important étant uniquement
leur couleur. Il n‘est possible de jouer qu‘un seul ensemble de cartes par tour !
En fonction de leur motif, les cartes abattues ensemble entraînent les actions suivantes,
qui sont aussitôt exécutées :
Arpenteurs des crêtes
ou griffons reptiliens : chaque carte abattue te permet
d’avancer la figurine correspondante d‘une case vers l‘avant sur le parcours.
Or
: tu trouves une pépite d‘or en chemin. Pour chaque carte « or » abattue, tu
reçois une pépite d‘or du trésor, que tu poses devant toi.
Carte « + 2 » :
cette carte te permet de tirer 2 cartes : soit des cartes faces visibles
du présentoir, soit des cartes faces cachées tirées de la pioche. Tu peux aussi prendre
une carte visible du présentoir et en tirer une autre dans la pioche. Si tu prends une
carte visible du présentoir, celle-ci est IMMÉDIATEMENT remplacée par une carte
tirée de la pile de pioche.
Une fois cette action effectuée, les cartes abattues sont placées faces visibles dans la pile de
défausse. C'est ensuite au tour du héros suivant.
Exemple :
Mia joue 4 cartes bleues. Son griffon reptilien vole jusqu‘à la prochaine
case, elle reçoit 2 pépites d‘or de la réserve et peut tirer encore 2 cartes
supplémentaires. Elle prend une première carte dans le présentoir, qui
est aussitôt remplacée pour que les 3 emplacements soient occupés. Mia
tire ensuite une seconde carte de la pile de pioche. Enfin, elle dépose les
cartes qu‘elle a abattues dans la pile de défausse faces visibles.
Pierre joue 3 cartes de couleur orange. Il avance son arpenteur des
crêtes de 2 cases et reçoit 1 pépite d‘or de la réserve. Enfin, il dépose lui
aussi les cartes qu‘il a abattues dans la pile de défausse.
Carte « cascade »
Les eaux de la cascade sont déchaînées et mettent la pile de cartes
sens dessus dessous. Lorsqu'un héros tire la carte « cascade » ou
si elle est retournée pour couvrir un emplacement inoccupé, le jeu
est aussitôt interrompu. Regroupez la carte « cascade », la pile de
défausse et la pile de pioche, mélangez bien toutes ces cartes. Elles
constituent la nouvelle pile de pioche que vous placez sur l'empla
-
cement prévu à cet effet. Ensuite, la partie reprend là où elle s'était
arrêtée.
TL 87639
16
FRANÇAIS
Règles importantes applicables aux héros :
Un héros ne doit pas se montrer trop prudent !
Vous ne devez pas garder plus de 10 cartes en main. Si vous avez atteint ce
nombre, vous serez obligé d‘abattre un ensemble de cartes lors de votre prochain
tour.
Un héros voyage en bonne compagnie !
Une case peut accueillir plusieurs figurines.
Un héros ne se laisse pas déstabiliser !
Attention ! La couleur des ensembles de cartes n‘a rien à voir avec la couleur de tes
figurines de jeu.
Fin de la partie
Le jeu s'achève dès qu'un arpenteur des crêtes ou un griffon reptilien a atteint la cachette des
trolls dans le volcan et s'est emparé de l'amulette magique. Le héros qui avance une figurine
sur la case du volcan peut poser l'amulette dorée avec ses pépites d'or. Il exécute aussi les
actions des autres cartes qu'il a abattues.
Classement final
Les héros obtiennent des pépites d‘or supplémentaires en fonction de la position de leurs
figurines. Les griffons reptiliens et les arpenteurs des crêtes font l‘objet de classements
distincts. Celui qui s‘est le plus rapproché du volcan s‘est distingué par son courage et reçoit
une part plus importante du trésor. Lorsque plusieurs héros ont atteint la même position, ils
reçoivent le même nombre de pépites d‘or.
Aucune place du classement ne reste vacante : si deux héros sont ex aequo en première
place, le héros suivant reçoit le nombre de pépites d‘or correspondant à la deuxième place.
Lors du classement final, l‘or est réparti selon l‘aperçu ci-contre, qui figure également sur
le plateau de jeu :
Les héros dont l’arpenteur des crêtes/griffon reptilien est en première
position reçoivent chacun 7 pépites d’or.
Les héros dont l’arpenteur des crêtes/griffon reptilien est en deuxième
position reçoivent chacun 4 pépites d’or.
Les héros dont l’arpenteur des crêtes/griffon reptilien est en troisième
position reçoivent chacun 1 pépite d’or.
Les héros dont l’arpenteur des crêtes/griffon reptilien est en quatrième
position repartent les mains vides.
L’amulette compte pour
2 pépites d’or.
17
FRANÇAIS
Exemple :
Le héros dont l’arpenteur des crêtes jaune a atteint le volcan reçoit 7 pépites d’or, mais aussi l’amu-
lette magique qui vaut 2 pépites d’or.
Les héros dont les arpenteurs des crêtes vert et rouge sont tous deux en deuxième position reçoivent
4 pépites d’or chacun. Le héros dont l’arpenteur des crêtes bleu occupe la troisième position reçoit 1
pépite d’or.
Le héros au griffon reptilien bleu reçoit 7 pépites d’or, car il est en première position. Le héros dont
le griffon reptilien vert arrive en deuxième position reçoit 4 pépites d’or, et celui dont le griffon repti
-
lien jaune se trouve en troisième position reçoit 1 pépite d’or. Le griffon reptilien rouge qui occupe la
quatrième position ne rapporte aucune pépite à son héros.
Enfin, tous les héros additionnent les pépites d’or qu’ils ont obtenues lors du classement final
avec celles collectées durant la partie. Le héros qui a le plus grand nombre de pépites d’or est
le gagnant et son courage lui vaut l’estime de tout le peuple de Kaskaria. En cas d’égalité, le
héros qui a remporté l’amulette ressort vainqueur.
Variante pour des héros de Kaskaria particulièrement intrépides
Les règles du jeu générales s’appliquent avec la modification suivante, lors de l’abattage des
cartes et de l’exécution des actions :
Un héros doit faire preuve de rapidité !
Lorsqu’un héros abat 2 cartes « arpenteur des crêtes » de la même couleur, il peut
faire avancer cette figurine de 3 cases au lieu de 2.
Un héros courageux sera récompensé !
Celui qui abat 2 cartes « or » de la même couleur reçoit 5 pépites d’or de la réserve
au lieu de 2.
Dans cette variante, celui qui prend des risques et attend d’avoir des cartes avantageuses est
récompensé pour ses efforts.
7+1+
Amulette (=2)
4+4
1+7
4+0
18
NEDERLANDS
De helden van Kaskaria
Een tactisch avontuur vol fantasie voor 2 - 4 helden van 6 - 99 jaar.
Auteur:
Benjamin Schwer
Illustraties:
Jann Kerntke
Duur van het spel:
ca. 20 minuten
Het fantastische land Kaskaria staat in rep en roer. Vijandige trollen hebben de schat van de
voorouders en de magische amulet van de stam gestolen. Zonder de schat en de amulet vrezen
de Kaskariërs de toorn van hun voorvaders. Onmiddellijk vertrekken moedige helden op hun
vliegende schubbenvlerken en snelle klippenlopers om de schat en de amulet weer in handen
te krijgen. De weg leidt hen diep de vulkaankrater in, naar de schuilplaats van de gevaarlijke
trollen. Red zoveel mogelijk stukken uit de schat van de voorvaderen en maak de magische
amulet afhandig van de vijandige trollen. Wie met het grootste deel van de schat terugkomt,
staat in hoog aanzien en wordt onthaald als de dapperste held van Kaskaria!
Spelmateriaal
1 spelbord, 4 schubbenvlerken (in 4 kleuren), 4 klippenlopers (in 4 kleuren), 55 spelkaarten
(18 x goudkaart, 9 x kaart met schubbenvlerk, 18 x kaart met klippenloper, 9 x „+2“-kaart,
1 x watervalkaart), 80 goudstukken, 1 magische amulet, 1 handleiding
goudkaart kaart met schubbenvlerk kaart met klippenloper +2“-kaart watervalkaart
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
finden. Kein Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowhere
to be found. No problem! At www.haba.de/Ersatzteile you can find out whether this part is still
available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce
au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden.
Geen probleem! Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. ¡Ningún problema! En
www.haba.de/Ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare da nessuna parte? Nessun problema! Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete
chiedere se il pezzo è ancora disponibile.
Queridos pais, queridas crianças,
Depois de alguns jogos engraçados verficou-se a falta de algumas peças que não
conseguem ser encontradas. Não faz mal! Sob www.haba.de/Ersatzteile pode
perguntar se a peça ainda é disponível.
Kære børn, kære forældre,
det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ikke kan
finde reglerne mere. Intet problem! Du kan spørge om nogle nye såfremt de
stadigvæk kan leveres på hjemmesiden www.haba.de/Ersatzteile.
Kära barn, kära föräldrar!
Efter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet från
detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta på
webbsidan www.haba.de/Ersatzteile och fråga om biten kan levereras.
Kedves Gyerekek! Kedves Szülők!
Egy vidám játék után hirtelen hiányzik ennek a HABA játéknak egy darabja
és sehol sem találják. Semmi gond! A www.haba.de/Ersatzteile alatt
megkérdezhetik, hogy raktáron van-e még az a darab.
Kugelbahn
Ball Track
Toboggan à billes
Knikkerbaan
Tobogán de bolas
Pista per biglie
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Kinderen zijn wereldontdekkers!
We begeleiden ze op al hun zoektochten
met uitdagende en stimulerende, maar
vooral erg leuke spelletjes en speelgoed.
Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen
gaan stralen!
Children are world explorers!
We accompany them on their journey with
games and toys that challenge and foster
new skills, as well as being above all lots of
fun. At HABA you will find everything that
brings a special glint to your child’s eyes!
Kinder sind Weltentdecker!
Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit Spielen und Spielsachen, die fordern,
fördern und vor allem viel Freude bereiten.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt!
Les enfants sont des explorateurs
à la découverte du monde !
Nous les accompagnons tout au long de
leurs excursions avec des jeux et des jouets
qui les invitent à se surpasser, les stimulent
et surtout leur apportent beaucoup de plaisir.
HABA propose tout ce qui fait briller le
regard d’un enfant !
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
exploraciones con juegos y juguetes que les
ponen a prueba, fomentan sus habilidades
y, sobre todo, les proporcionan muchísima
alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
eso que pone una lucecita brillante en los
ojos de los niños!
I bambini esplorano il mondo!
Noi li accompagniamo nelle loro scorribande con
giochi e giocattoli che ne stimolano la curiosità,
ne aumentano le potenzialità e che, soprattutto,
li rendono felici! Da HABA troverete tutto quello
che fa brillare gli occhi di un bambino!
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Decoración habitación
Camera dei bambini
TL 87636 1/16 Art. Nr.: 301869
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not for
children under 3 years.
WARNING:
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haba 301869 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire