BLACK+DECKER LST140C Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
40v MAX* Lithium Trimmer/Edger
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986
from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog
number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
LIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 40 volts. The nominal voltage is 36.
CATALOG NUMBER
LST140
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW
WARNING:
Do not remove guard. The guard must be attached when
trimming. Operating this trimmer without the guard will violate the product warranty.
CAUTION:
When replacing the line, use only .065 inches (1.65 mm) diameter
round line. Other sizes may degrade performance or cause damage to the trimmer.
For use only with BLACK+DECKER 40v batteries.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY
BLACK+DECKER appliance, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-544-6986.
2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
WARNING:
When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
Wear safety spectacles or goggles at all
times when battery is installed. These
items are available for purchase.
GUARD – Do not use this appliance
without guard attached.
DRESS PROPERLY – Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Gloves and substantial
rubber soled footwear are recommended
when working outdoors. Don’t operate
the appliance when barefoot or wearing
open sandals. Wear heavy long pants
to protect your legs. Wear protective hair
covering to contain long hair.
NYLON LINE – Keep face, hands and feet
clear of rotating nylon line at all times.
THE ROTATING LINE PERFORMS A
CUTTING FUNCTION – Use care when
trimming around screens and desirable
plantings.
KEEP ALL BYSTANDERS AWAY – at a
safe distance from work area, especially
children.
IMPORTANT WARNING – When being
used as an Edger, stones, pieces of metal
and other objects can be thrown out at
high speed by the line. The appliance and
guard are designed to reduce the danger.
However, the following special precautions
should be taken: MAKE SURE that other
persons and pets are at least 100 feet
(30m) away.
TO REDUCE THE RISK of rebound
(ricochet) injury, work going away from any
nearby solid object such as wall, steps,
large stone, tree, etc. Use great care when
working close to solid objects and where
necessary, do trimming by hand.
AVOID ACCIDENTALLY STARTING
Don’t carry with finger on trigger when
battery is installed.
USE THE RIGHT APPLIANCE – Do not
use this appliance for any job except that
for which it is intended.
DON’T OVERREACH
– Keep proper
footing and balance at all times.
DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the
job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed
DAMAGE TO UNIT – If you strike or
become entangled with a foreign object,
stop appliance immediately, remove
battery, check for damage and have
any damage repaired before further
operation is attempted. Do not operate
with a broken hub or spool.
REMOVE BATTERY – when not in use,
when replacing line, or prior to cleaning.
AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do
not use electric appliances in damp
or wet locations. Follow all instructions
in this Instruction Manual for proper
operation of your appliance. Don’t use
the appliance in the rain.
DO NOT OPERATE portable electric
appliances in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these
appliances normally spark, and the
sparks might ignite fumes.
STORE IDLE APPLIANCES INDOORS
– When not in use, appliances should be
stored indoors in a dry, locked-up place out
of reach of children.
STAY ALERT – Do not operate this unit when
you are tired, ill, or under the influence of
alcohol, drugs, or medication.
MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE
– Follow instructions in maintenance
section. Keep handles dry, clean and
free from oil and grease.
CHECK DAMAGED PARTS – Before
further use of the appliance, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you
to hazardous situations and your risks of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may
result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
3
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this manual.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
a ) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position
before connecting to battery pack,
picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger
on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
b ) Disconnect the battery pack from
the appliance before making any
adjustments, changing accessories,
or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
c ) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
d ) Use appliances only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
e )
When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
f ) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
g )
Do not use a battery pack or
appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting
in fire, explosion or risk of injury.
h ) Do not expose a battery pack
or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause
explosion. The temperature of 130°C can
be replaced by the temperature of 265°F.
i ) Have servicing performed by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is
maintained.
DO NOT immerse appliance in water or
squirt it with a hose. DO NOT allow any
liquid to get inside it. If appliance does get
wet, allow to dry for a minimum of 48 hours.
DO NOT store the appliance on or
adjacent to fertilizers or chemicals.
DO NOT clean with a pressure washer.
Keep guards in place and in working order.
Keep hands and feet away from cutting area.
DO NOT charge appliance in rain, or in
wet locations.
Use only with BLACK+DECKER LB
series 36V or 40V Max batteries.
Use only with BLACK+DECKER LC
series 36V or 40V Max chargers.
DO NOT
dispose of the battery in a fire. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
DO NOT open or mutilate the battery.
Released electrolyte is corrosive and
may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
WARNING: Do not use appliance if
the switch trigger does not turn the
appliance on or off. Any appliance that can
not be controlled with the switch trigger is
dangerous and must be repaired.
WARNING:
Some dust created by this
product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
compounds in insecticides,
herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from
chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals,
wear approved safety equipment such as
dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
• The label on your appliance may include
the following symbols. The symbols and
their definitions are as follows:
V .................. volts
mW .............. milliwatts
nm ...............wavelength in nonometers
A ..................amperes
Hz ................hertz
W ................. watts
min ..............minutes
or AC ......alternating current
or DC ...direct current
n
o ................no load speed
................Class I Construction
(grounded)
................earthing terminal
...............safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or
reciprocation per minute
.................
Use proper respiratory protection
4
................. Read instruction manual before use
................Use proper eye protection
...................Use proper hearing protection
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGERS
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This
manual contains important safety
instructions for battery chargers.
Before using charger, read all
instructions and cautionary markings
on charger, battery pack, and product
using battery pack.
WARNING:
SHOCK HAZARD.
Disconnect the charger from the AC outlet
before cleaning. Dirt and grease may be
removed from the exterior of the charger
using a cloth or soft non-metallic brush. Do
not use water or any cleaning solutions.
WARNING:
SHOCK HAZARD.
Do
not allow any liquid to get inside the
charger. Electric shock may result.
WARNING:
BURN HAZARD. Do not
submerge the battery pack in any liquid or
allow any liquid to enter the battery pack.
Never attempt to open the battery pack for
any reason. If the plastic housing of the
battery pack breaks or cracks, return to a
service center for recycling.
CAUTION: BURN HAZARD. To
reduce the risk of injury, charge only
BLACK+DECKER rechargeable battery
packs. Other types of batteries may
overheat and burst resulting in personal
injury and property damage.
CAUTION: Under certain
conditions, with the charger plugged into
the power supply, the charger can be
shorted by foreign material.
WARNING:
DO NOT attempt to charge the battery
pack with any chargers other than
those specified by the manufacturer.
The charger and battery pack are
specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any
uses other than charging designated
BLACK+DECKER rechargeable
batteries. Any other uses may result in risk
of fire, electric shock or electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when
disconnecting charger. This will reduce
risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
When operating a charger outdoors,
always provide a dry location.
If use of an extension cord is absolutely
necessary outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
An extension cord must have
adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The
smaller the gauge number of the wire,
the greater the capacity of the cable,
that is 16 gauge has more capacity than
18 gauge. When using more than one
extension to make up the total length,
be sure each individual extension
contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size
for Extension Cords
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 -6 18 16 16 14
6 -10 18 16 14 12
10 -12 16 16 14 12
12 -16 14 12 Not Recommended
Do not place any object on top of
charger or place the charger on
a soft surface that might block
the ventilation slots and result in
excessive internal heat. Place the
charger in a position away from any
heat source. The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom
of the housing.
Do not mount charger on wall or
permanently affix charger to any
surface. The charger is intended to use
on a flat, stable surface (i.e., table top,
bench top).
Do not operate charger with damaged
cord or plug — have them replaced
immediately.
Do not operate charger if it has
received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way.
Take it to an authorized service center.
Do not disassemble charger; take it
to an authorized service center when
service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution or fire.
Disconnect the charger from
the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery
pack will not reduce this risk.
NEVER attempt to connect 2
chargers together.
The charger is designed to operate on
standard household electrical power
(120 Volts). Do not attempt to use it on
any other voltage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY PACKS
WARNING:
READ ALL SAFETY
5
WARNINGS and all instructions for the
battery pack, charger and power tool.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
The battery pack is not fully charged out
of the carton. Before using the battery
pack and charger, read the safety
instructions below. Then follow charging
procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
NEVER force the battery pack into
the charger. DO NOT modify the
battery pack in any way to fit into a
non-compatible charger as battery
pack may rupture causing serious
personal injury. Consult the chart at
the end of this manual for compatibility
of batteries and chargers.
Do not incinerate the battery pack
even if it is severely damaged or is
completely worn out. The battery pack
can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when battery
packs are burned.
Do not charge or use battery in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Inserting or removing the battery from the
charger may ignite the dust or fumes.
If battery contents come into contact
with the skin, immediately wash area
with mild soap and water. If battery liquid
gets into the eye, rinse water over the open
eye for 15 minutes or until irritation ceases.
If medical attention is needed, the battery
electrolyte for Li-ion batteries is composed
of a mixture of liquid organic carbonates
and lithium salts.
Contents of opened battery cells may
cause respiratory irritation. Provide
fresh air. If symptoms persist, seek
medical attention.
• Do not dispose of the battery in a fire. The
cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery.
Released electrolyte is corrosive and
may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
WARNING: BURN HAZARD.
BATTERY LIQUID MAY BE FLAMMABLE
IF EXPOSED TO SPARK OR FLAME.
Charge the battery packs only in
BLACK+DECKER chargers.
DO NOT splash or immerse in water
or other liquids. This may cause
premature cell failure.
Do not store or use the appliance and
battery pack in locations where the
temperature may reach or exceed
105°F (40˚C) (such as outside sheds
or metal buildings in summer).
WARNING: NEVER ATTEMPT TO
OPEN THE BATTERY PACK FOR ANY
REASON. IF BATTERY PACK CASE IS
CRACKED OR DAMAGED, DO NOT
INSERT INTO CHARGER. DO NOT CRUSH,
DROP OR DAMAGE BATTERY PACK. DO
NOT USE A BATTERY PACK OR
CHARGER THAT HAS RECEIVED A
SHARP BLOW, BEEN DROPPED, RUN
OVER OR DAMAGED IN ANY WAY (I.E.,
PIERCED WITH A NAIL, HIT WITH A
HAMMER, STEPPED ON). DAMAGED
BATTERY PACKS SHOULD BE RETURNED
TO SERVICE CENTER FOR RECYCLING.
WARNING: FIRE HAZARD. DO NOT
STORE OR CARRY BATTERY SO THAT
METAL OBJECTS CAN CONTACT
EXPOSED BATTERY TERMINALS. FOR
EXAMPLE, DO NOT PLACE BATTERY IN
APRONS, POCKETS, APPLIANCE BOXES,
PRODUCT KIT BOXES, DRAWERS, ETC.,
WITH LOOSE NAILS, SCREWS, KEYS, ETC.
TRANSPORTING BATTERIES CAN
POSSIBLY CAUSE FIRES IF THE
BATTERY TERMINALS INADVERTENTLY
COME IN CONTACT WITH CONDUCTIVE
MATERIALS SUCH AS KEYS, COINS,
HAND APPLIANCES AND THE LIKE. THE
US DEPARTMENT OF TRANSPORTATION
HAZARDOUS MATERIAL REGULATIONS
(HMR) ACTUALLY PROHIBIT
TRANSPORTING BATTERIES IN COMMERCE
OR ON AIRPLANES (I.E., PACKED IN
SUITCASES AND CARRY-ON LUGGAGE)
UNLESS THEY ARE PROPERLY PROTECTED
FROM SHORT CIRCUITS. SO WHEN
TRANSPORTING INDIVIDUAL BATTERIES,
MAKE SURE THAT THE BATTERY
TERMINALS ARE PROTECTED AND WELL
INSULATED FROM MATERIALS THAT
COULD CONTACT THEM AND CAUSE A
SHORT CIRCUIT. NOTE: BATTERIES
SHOULD NOT BE PUT IN CHECKED
BAGGAGE.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is
cool and dry away from direct sunlight
and excess heat or cold.
2. For long storage, it is recommended
to store a fully charged battery pack in
a cool dry place out of the charger for
optimal results.
NOTE: Do not store the battery packs
in a tool with the trigger switch locked
on. Never tape the trigger switch in the
ON position.
6
NOTE: Battery packs should not be stored
completely depleted of charge. The battery
pack will need to be recharged before use.
CHARGING PROCEDURE
BLACK+DECKER chargers are designed to
charge BLACK+DECKER battery packs.
NOTE: To ensure maximum performance
and life of lithium ion BATTERY PACKS:
Charge the battery pack fully before
first use.
Recharge discharged batteries as
soon a possible after every use.
Do not discharge batteries fully.
BLACK+DECKER Battery and Charger Systems
Chargers/Charge Time** (Hours) (0% - 100%
charge)
40V MAX*
Batteries
Watt
Hours
40V MAX* Chargers
LCS36 LCS40 LCS436
LBX36 47
1 1 3.25
LBXR36 60
1.25 1.25 3.75
LBX1540 60
1.25 1.25 3.75
LBXR2036 80
1.5 1.5 5
LBX2040 80
1.5 1.5 5
LBXR2540 100
1.75 1.75 6.25
LBX2540 100
1.75 1.75 6.25
**All charge times are approximate. Actual charge
time may vary.
1. Plug the charger into an appropriate
outlet before inserting the battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger.
3. The green LED will flash indicating
that the battery is being charged.
4. The completion of charge is
indicated by the green LED
remaining on continuously. The pack is
fully charged and may be used at this
time or left on the charger.
Recharge discharged batteries as soon
as possible after use or battery life may
be greatly diminished.
CHARGER DIAGNOSTICS
This charger is designed to detect certain
problems that can arise with the battery packs
or the power source. Problems are indicated
by one LED flashing in different patterns.
BAD BATTERY
The charger can detect a weak or
damaged battery. The red LED
flashes in the pattern indicated on the
label. If you see this bad battery blink
pattern, do not continue to charge the
battery. Return it to a service center or a
collection site for recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
When the charger detects a battery
that is excessively hot or excessively
cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
Delay, suspending charging until the
battery has normalized. After this happens,
the charger automatically switches to the
Pack Charging mode. This feature ensures
maximum battery life. The red LED flashes
in the pattern indicated on the label when
the hot / cold pack delay is detected.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left
1. Variable speed trigger
2. Handle
3. Lock off button
4. Battery
5. Charge indicator
6. Auxiliary handle
7. Auxiliary handle button
8. Adjustment collar
9. Trimmer head
10. Edge guide
11. Guard
12. Spool housing
13. Spool cap
FUNCTIONAL DESCRIPTION
8
9
3
1
11
4
10
6
13
5
12
2
7
7
connected with the green LED glowing
indefinitely. The charger will keep the battery
pack fresh and fully charged.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can
be obtained if the battery pack is charged
when the air temperature is between 60°F
and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the
battery pack in an air temperature below
+40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
This is important and will prevent serious
damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may
become warm to touch while charging.
This is a normal condition, and does
not indicate a problem. To facilitate the
cooling of the battery pack after use,
avoid placing the charger or battery pack
in a warm environment such as in a metal
shed, or an uninsulated trailer.
3.
If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance
b. Check to see if receptacle is
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
c. Move charger and battery pack
to a location where the surrounding
air temperature is approximately 60°F
- 80°F (16° - 27°C).
d. If charging problems persist, take
the appliance, battery pack and
charger to your local service center.
4.
The battery pack should be recharged
when it fails to produce sufficient power
on jobs which were easily done previously.
DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure.
You may also charge a partially used pack
whenever you desire with no adverse affect
on the battery pack.
5
. Foreign materials of a conductive
nature such as, but not limited to, steel
wool, aluminum foil, or any buildup of
metallic particles should be kept away
from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there
is no battery pack in the cavity. Unplug
charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in
water or any other liquid.
WARNING: SHOCK HAZARD. Do not
allow any liquid to get inside charger. NEVER
ATTEMPT TO OPEN THE BATTERY PACK
FOR ANY REASON. IF THE PLASTIC
HOUSING OF THE BATTERY PACK BREAKS
OR CRACKS, RETURN TO A SERVICE
CENTER FOR RECYCLING.
STATE OF CHARGE INDICATOR
The battery is equipped with a state
of charge indicator. This can be used
to display the current level of charge
in the battery while in the trimmer and
during charging. It does not indicate
appliance functionality and is subject to
variation based on product components,
temperature and end-user application.
Checking state of charge during use:
Press the state of charge indicator
button (A1).
The three LEDs (A2) will illuminate
indicating the percent of charge in the
battery. See chart in figure A.
If LED light does not illuminate, charge
battery.
<18%
18% - 45%
45% - 72%
72% - 100%
A2
A1
A
INSTALLING AND REMOVING THE
BATTERY PACK
WARNING: MAKE SURE THE
SWITCH IS NOT ACTUATED WHEN
REMOVING OR INSTALLING BATTERY.
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into trimmer until fully
seated and an audible click is heard
(figure B). Make sure battery pack is fully
seated and fully latched into position.
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress
the battery release button in the back of
the battery pack and pull battery pack
out of trimmer (figure C).
B
C
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTENDED USE
This string trimmer is designed for residential
trimming applications. DO NOT use under wet
conditions or in presence of flammable liquids
or gases.
This string trimmer is a residential appliance.
DO NOT let children come into contact
with the tool. Supervision is required when
inexperienced operators use this appliance.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
WARNING:
BEFORE ASSEMBLY,
MAKE SURE THAT THE APPLIANCE IS
SWITCHED OFF AND THE BATTERY HAS
BEEN REMOVED.
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
- Phillips Screwdriver
WARNING:
REMOVE THE BATTERY
BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH ANY OF
THE FOLLOWING COMPONENTS.
ATTACHING THE GUARD (FIGURES D AND E)
WARNING: NEVER OPERATE
APPLIANCE WITHOUT GUARD FIRMLY IN
PLACE. The guard must always be properly
attached on the appliance to protect the user.
Remove the screw (E1) from the guard.
Keeping the guard square to the trimmer
head slide it fully into place until the
retaining tab clicks into place (Ensure
that the guide rails (D1) on the guard (11)
are correctly aligned with the guide rails
(D2) on the trimmer head (figure D).
The
locking tab (D3) should snapped into the
housing slot (D4).
Secure the guard with the screw (E1)
(figure E).
D
D2
D1
D3
11
D4
E
E1
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (FIGURE F,
G)
The auxiliary handle can be adjusted to
provide optimum balance and comfort.
8
To attach the handle (6), press in on the
buttons (13) on both sides of the upper
housing as shown in figure F.
Position the handle as shown in figure
G, matching up the grooved side of the
handle with the grooved button. Partially
push the handle on so that it will hold the
buttons in when you release them with
your hand.
Push the handle completely onto the
housing and position it until it “snaps” into
place (figure G).
To adjust the handle up or down, press in
on the button (13) and raise or lower the
handle.
The handle should be adjusted so that
your front arm is straight when the trimmer
is in the working position.
F
13
G
13
HEIGHT ADJUSTMENT (FIGURE H)
CAUTION: Adjust the length of the
trimmer to obtain proper working positions
as shown in figure M.
The overall height of the trimmer can be
adjusted by loosening the collar (8) and
rotating it in the direction of the arrow
shown in figure H.
Move the upper housing straight up or
down. When the desired height is achieved,
tighten the collar by rotating it opposite of
the direction shown in figure H.
8
H
RELEASING THE CUTTING LINE
In transit, the cutting line is taped to the
spool housing.
9
Remove the tape holding the cutting line
to the spool housing.
OPERATION
WARNING: ALWAYS USE PROPER
EYE PROTECTION THAT CONFORMS TO
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) WHILE
OPERATING THIS APPLIANCE.
WARNING:
To reduce the risk of
serious personal injury, turn unit off and
remove the battery pack before making
any adjustments or removing/installing
attachments or accessories. An accidental
start-up can cause injury.
CAUTION:
Before you begin trimming,
only use the appropriate type of cutting line.
CAUTION:
I
nspect area to be trimmed
and remove any wire, CORD, OR STRING-
LIKE OBJECTS WHICH COULD BECOME
ENTANGLED IN THE rotating line or spool.
Be particularly careful to avoid any wire
which might be bent outwardly into the path
of the trimmer, such as barbs at the base of
a chain link fence.
PROPER HAND POSITION
WARNING:
To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS use proper
hand position as shown.
WARNING:
To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS hold securely
in anticipation of a sudden reaction.
Proper hand position requires one hand on
the main handle (2) and one hand on the
auxiliary handle (6).
SETTING TRIMMING OR EDGING MODE
(FIGURE I, J)
The trimmer can be used in trimming mode
as shown in figure I or in edging mode
to trim overhanging grass along lawn
edges and flower beds as shown in
figure J.
TRIMMING MODE
For trimming, the trimmer head should be in
the position shown in figure J. If it is not:
Remove the battery from the trimmer.
Loosen the collar (8) as shown in figure H.
Hold the metal shaft and rotate the
lower housing 180° until trimmer is in the
position shown in figure I.
• Tighten the collar (8) until tight.
I
EDGING MODE (FIGURE J)
WARNING:
When being used as an
Edger, stones, pieces of metal and other
objects can be thrown out at high speed by
the line. The trimmer and guard are designed
to reduce the danger. However, MAKE SURE
that other persons and pets are at least 100
feet (30m) away.
For edging, the trimmer head should be in the
position shown in figure J. If it is not:
Remove the battery from the trimmer.
Loosen the collar (8) as shown in figure H.
Hold the metal shaft and rotate the
lower housing 180° until trimmer is in the
position shown in figure J.
• Tighten the collar (8) until tight.
Drop the edge guide (10) in to the open
position. Ensure that the edging guide is
all the way down, an audible click will be
heard.
NOTE: The head will only rotate in one
direction.
NOTE:
The Auto Feed System may not operate
correctly if edge guide is not used.
J
10
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE K)
To switch the trimmer on, push the
lock off button (shown in inset, figure
J) across from either side and then
squeeze the trigger switch.
To switch the trimmer off, release the
trigger switch.
WARNING: Never attempt to lock the
on/off button in the on position.
K
1
3
OPERATING THE TRIMMER (FIGURES L,M)
With the unit on, angle unit and slowly
swing the trimmer side to side as shown
in figure L.
L
Maintain a cutting
angle of 5° to 10° as
shown in figure M. Do
not exceed 10°. Cut
with the tip of the line.
To keep distance from
hard surfaces use edge
guide (10). Pull the
guide out until it snaps
securely into place.
Maintain a minimum
distance of 24 inches
(609.6 mm) between
the guard and your
feet as shown in figure M. To acheive
this distance adjust the overall height of
the trimmer as shown in figure H.
M
CONVERT TO EDGING MODE
WARNING:
When being used as an
Edger, stones, pieces of metal and other
objects can be thrown out at high speed by
the line. The trimmer and guard are designed
to reduce the danger. However, MAKE SURE
that other persons and pets are at least 100
feet (30m) away.
To operate as a maintenance edger, turn
the collar (8) as shown in figure H.
Hold the metal shaft and rotate the lower
housing 180° until trimmer is in the position
shown in figure J.
Turn the collar back until tight.
Position the trimmer with the edge guide (10)
along the surface as shown in figure N.
Return to the trimming position by loosening
the collar and rotating the lower housing
back 180°.
Turn the collar until tight. When using the
trimmer, retract the wire edge guide to the
original position, out of the way.
N
REPLACING THE SPOOL
(FIGURES O, P, Q)
WARNING:
Remove the battery from
the trimmer before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the appliance accidentally.
CAUTION: To avoid appliance
damage, if the cutting line protrudes
beyond the trimming blade, cut it off so that
it just reaches the blade.
Remove battery from trimmer.
Depress the tabs (14) and remove the spool
cap (13) from the spool housing (12) in the
trimmer head (9) (figure O).
For best results, replace spool with
BLACK+DECKER model # AF-100.
Grasp empty spool with one hand and
spool housing with other hand and pull
spool out.
If lever (15) in base of housing becomes
dislodged, replace in the position as shown
in figure P before inserting new spool into
housing.
Remove any dirt and grass from the spool
and housing.
Unfasten the end of the cutting line and
guide the line into the eyelet (18) figure Q.
Take the new spool and push it onto the
boss (16) (figure P) in the housing. Rotate
the spool slightly until it is seated. The line
should protrude approximately 5-3/8 inches
(136mm) from the housing.
Align the tabs (14) on the spool cap with the
slots (17) in the housing (figure Q).
Push the cap onto the housing until it snaps
securely into place.
NOTE: The line should protrude
11
approximately 4-13/16 inches (122mm) from
the housing.
14
13
9
O
14
13
18
17
Q
P
15
16
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE
(USE ONLY .065 IN. ROUND DIAMETER
LINE) (FIGURES R, S, T)
WARNING:
Remove the battery from
the trimmer before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the appliance accidentally.
Bulk line is also available for purchase from
your local retailer.
NOTE:
Do not use square, star or other
shaped line or larger diameter. These may
cause feeding issues or overload the motor.
NOTE:
Hand wound spools from bulk line
are likely to become tangled more frequently
than BLACK+DECKER factory wound
spools. For best results, replace spool with
BLACK+DECKER model # AF-100.
TO INSTALL BULK LINE, FOLLOW THE
STEPS BELOW:
Remove battery from trimmer.
Remove the empty spool from
the trimmer as described in
“REPLACING THE SPOOL”.
Remove any remaining cutting line from
the spool.
Make a fold at the end of the cutting line
at about 3/4 inch (19mm) (19). Feed the
cutting line into one of the line anchoring
slots (20) as shown in figure R.
Insert the 3/4 inch (19mm) end of the
bulk line into the hole (21) in the spool
adjacent to the slot as shown in figure R.
Make sure the line is pulled tight against
the spool as shown in figure S.
Wind the cutting line onto the spool in the
direction of the arrow on the spool. Make
sure to wind the line on neatly and in
layers. Do not crisscross (
figure T
).
When the wound cutting line reaches the
recesses (22), cut the line. (
figure R
).
Fit the spool onto the trimmer as
described in “REPLACING THE SPOOL”.
S
19
20
21
R
23
T
12
PROBLEM
Trimmer runs slowly.
Automatic line feed does not feed more
line.
Overfeeding
Line unravels when cap or spool is
removed.
SOLUTION
• Fully depress the variable speed
trigger. The level of trigger depression
affects speed.
• Remove battery from trimmer.
• Check that the spool housing can rotate
freely. Carefully clean it if necessary.
• Check that the cutting line
does not protrude more than
approximately 4-13/16 inches
(122mm) from the spool.
If it does, cut it off so that it just
reaches the line trimmingblade.
• More line is fed when the line shortens
to approximately 3 inches (76.2mm). To
determine if the line is not feeding, let line
wear past this point.
• Keep the tabs depressed and remove
the spool from the spool housing in the
trimmer head.
• Ensure that the line is not crisscrossed
on the spool as detailed in figure T. If it
is, unwind the cutting line, then wind it
back on the spool neatly so that the lines
do not cross.
• Inspect tracks at the bottom of spool for
damage. If damaged, replace spool.
• Pull the cutting line until it protrudes
approximately 4-13/16 inches (122mm)
from the spool. If insufficient cutting line
is left on the spool, install a new spool of
cutting line.
• Align the tabs on the spool cap with the
cut outs in the housing.
• Push the spool cap onto the housing
until it snaps securely into place.
• If the cutting line protrudes beyond the
trimming blade, cut it off so that it just
reaches the blade. If the automatic line
feed still does not work or the spool is
jammed, try the following suggestions:
• Carefully clean the spool and
housing.
• Make sure you are using correct line
size and diameter (065 inch (1.65 mm))
- smaller and larger line sizes will affect
the functionality of the auto feed system.
Remove the spool and check if the lever
in the spool housing can move freely.
Remove the spool and unwind the
cutting line, then wind it on neatly again.
Replace the spool into the housing.
• Ensure you are cutting with the tip of the
line (7 inches (177.8mm) from the spool).
Use the edge guide if needed to ensure
proper space is maintained.
• Ensure you are not exceeding a 10°
angle as shown in figure M.
• Make sure to park the lines in holding
slots (figure R) before removing.
Troubleshooting
13
Place spool and line into spool housing
with line “parked” in anchoring slot (20)
as shown in figure R.
Fit the spool onto the trimmer as
described in“REPLACING THE SPOOL”.
NOTE: Make sure that cover is fully
positioned, listen for two audible clicks to
ensure both lugs are correctly located.
Power the appliance on. In a few seconds
or less you’ll hear the nylon line being cut
automatically to the proper length.
CAUTION: To avoid appliance
damage, if the cutting line protrudes
beyond the trimming blade, cut it off so
that it just reaches the blade.
NOTE: Other replacement parts (guards,
spool caps, etc.) are available through
BLACK+DECKER service centers. To find
your local service location call: 1-800-544-
6986 or visit www.blackanddecker.com.
WARNING: The use of any
accessory not recommended by
BLACK+DECKER for use with this
appliance could be hazardous.
MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious injury,
remove the battery from the appliance
before performing any maintenance.
1. Keep the air intake slots clean to avoid
overheating.
2.
Your trimmer line can dry out over time.
To keep your line in top condition, store
spare pre-wound spools or bulk line in a
plastic, sealable bag with a tablespoon
of water.
3. Plastic parts may be cleaned by using a
mild soap and a damp rag.
4.
The line cutter on the edge of the guard
can dull over time. It is recommended you
periodically touch-up the sharpness of the
blade with a file.
The RBRC
®
Seal
The RBRC® (Rechargeable
Battery Recycling Corp oration)
Seal on the nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium-
ionbatteries (or battery packs) indicates
that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their
useful life have already been paid by
BLACK+DECKER. In some areas, it is
illegal to place spent nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium-ion batteries
in the trash or municipal solid waste
stream and the Call 2 Recycle® program
provides an environmentally conscious
alternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with
BLACK+DECKER and other battery users,
HELPFUL CUTTING TIPS
Use the tip of the string to do the
cutting; do not force string head into
uncut grass. Use edge guide along
such things as fences, houses and
flower beds for best practices.
Wire and picket fences cause extra
string wear, even breakage. Stone and
brick walls, curbs, and wood may wear
string rapidly.
Do not allow spool cap to drag on
ground or other surfaces.
In long growth cut from the top down
and do not exceed 12 inches (304.8
mm) high.
Keep trimmer tilted toward the area
being cut; this is the best cutting area.
The trimmer cuts when passing the
unit from the right to left. This will avoid
throwing debris at the operator.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood
moldings, siding, and fence posts can
easily be damaged by the string.
CUTTING LINE / LINE FEEDING
Your trimmer uses .065
inch (1.65 mm)
diameter, ROUND nylon line. During use,
the tips of the nylon lines will become
frayed and worn and the special self
feeding spool will automatically feed and
trim a fresh length of line. Do not bump on
ground in attempt to feed line or for any
other purposes.
Cutting line will wear faster and require
more feeding if the cutting or edging is
done along sidewalks or other abrasive
surfaces or heavier weeds are being cut
.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINE
(FIGURES O, P, R)
WARNING:
Remove the battery from
the trimmer before making any assembly,
adjustments or changing accessories.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance
accidentally. From time to time, especially
when cutting thick or stalky weeds, the
line spool housing may become clogged
with sap or other material and the line will
become jammed as a result. To clear the
jam, follow the steps listed below.
Depress the tabs (14) and remove the
spool cap (13) from the spool housing
(12) in the trimmer head (figure O).
Grasp spool with one hand and spool
housing with other hand and pull spool
out
and clear any broken line or cutting
debris,
dirt and grass
from the spool
area.
If lever (15) in base of housing becomes
dislodged, replace in the position as
shown in figure P before inserting the
spool into housing.
14
has established the program in the
United States and Canada to facilitate the
collection of spent nickel cadmium, nickel
metal hydride or lithium-ion batteries.
Help protect our environment and
conserve natural resources by returning
the spent nickel cadmium, nickel metal
hydride or lithium-ion batteries to an
authorized BLACK+DECKER service
center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where
to drop off the spent battery. RBRC® is a
registered trademark of Call 2 Recycle,
Inc.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could
void the user’s authority to operate
the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-
003.
SERVICE INFORMATION
All BLACK+DECKER Service Centers
are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and
reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the
BLACK+DECKER location nearest you.
To find your local service location call:
1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of three (3)
years following the date of purchase,
provided that the product is used in a
home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other
than Black+Decker and its Authorized
Service Centers. A defective product
meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided
that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the
time period of the retailer’s policy for
exchanges. Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer
for its specific return policy regarding
time limits for returns or exchanges. The
second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black+Decker
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at Black+Decker’s
option. Proof of purchase may be
required. Black+Decker owned and
authorized service centers are listed
online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to
accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to
state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest
Black+Decker Service Center. This
product is not intended for commercial
use, and accordingly, such commercial
use of this product will void this warranty.
All other guarantees, express or implied,
are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
15
apply to products sold in Latin America.
For products sold in Latin America, check
country specific warranty information
contained in the packaging, call the local
company or see the website for such
information.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
16
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
MODE D’EMPLOI
TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE
AVEC PILE AU LITHIUM DE 40 V MAX*
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.
NUMERO DE CATALOGUE
LST140
AVERTISSEMENT : ne pas retirer le carter. Le carter doit être
installé pendant la taille. Utiliser le taille-bordure sans son carter constitue
une violation de la garantie du produit.
MISE EN GARDE : pour remplacer le fil, utiliser exclusivement un fil
rond de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Des tailles différentes pourront
appauvrir les performances du taille-bordure ou l’endommager.
À utiliser seulement avec les blocs-piles BLACK+DECKER de 40 v.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET
APPAREIL OU TOUT AUTRE APPAREIL BLACK+DECKER,
COMPOSEZ GRATUITEMENT LE 1-800-544-6986.
17
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il
est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE
IMPORTANCE
AVERTISSEMENT : Lorsque des
outils de jardinage électriques sont
utilisés, des précautions de base en
matière de sécurité doivent toujours être
suivies afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de
blessure corporelle, notamment les
suivantes.
Lire toutes les directives
TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE - Porter
des lunettes ou des lunettes
protectrices en tout temps lorsque cet
outil est branché.
DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne
pas utiliser cet outil sans les dispositifs
de protection en place.
S’HABILLER DE MANIÈRE
APPROPRIÉE - Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils
peuvent s’enchevêtrer dans les pièces
mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles
en caoutchouc sont recommandés
lors de travaux à l’extérieur. Ne pas
utiliser l’outil avec les pieds nus ou des
sandales ouvertes. Porter des pantalons
longs pour protéger vos jambes. Se
couvrir les cheveux s’ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les
mains et pieds loin du fil de nylon rotatif
en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE
UNE COUPE - Être attentif lors de
taillage autour de grillages et de
plates-bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES
SPECTATEURS - À une distance
sécuritaire de l’aire de travail,
particulièrement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT :
lorsque l’outil est utilisé comme coupe
bordure, des pierres, morceaux de
métal et autres objets peuvent être
projetés à haute vitesse par le fil.
L’outil et le dispositif de protection
sont conçus pour réduire le risque.
Toutefois, les précautions spéciales
suivantes doivent être prises
S’ASSURER que toute personne et
animaux sont éloignés d’au moins 30 m
(100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de
blessures par ricochet, travaillez en
vous éloignant de tout objet solide tel un
mur, des marches, de grosses pierres,
d’arbres, etc. Soyez très prudent lors de
travaux près d’objets solides et, le cas
échéant, taillez ou coupez manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES
ACCIDENTELS - Ne pas transporter
d’outil branché avec le doigt sur la
détente.
NE PAS FORCER L’OUTIL - à tourner à une
vitesse plus rapide que celle pour laquelle il
est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser
cet outil pour tout autre type de travail sauf
pour celui pour lequel il est prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS -
Conserver son équilibre en tout temps.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez
ou devenez enchevêtrer dans un
objet, arrêtez immédiatement l’outil,
débranchez-le puis inspectez pour toute
trace de dommages qui devront être
réparés avant une autre utilisation. Ne
pas utiliser avec un moyeu ou une bobine
brisés.
DÉBRANCHER L’OUTIL – Lorsque
inactif, lors de remplacement de fil ou
avant un nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser
d’outils électriques dans des lieux
humides ou mouillés. Suivre toutes les
directives de ce mode d’emploi pour
une utilisation adéquate de votre outil.
Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.
NE PAS UTILISER d’outils électriques
portatifs dans un milieu gazeux ou
18
déflagrant. Les moteurs de ces outils
produisent normalement des étincelles
qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS
À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’ils ne sont
pas utilisés, les outils doivent être rangés à
l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé,
hors de portée des enfants.
ÊTRE VIGILANT – Ne pas utiliser
l’appareil en cas de fatigue ou de
maladie ou sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments.
PRENDRE SOIN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES – Suivre les directives
figurant à la section Entretien. Maintenir
les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES
ENDOMMAGÉES – Avant toute
utilisation ultérieure de l’appareil
électrique, un dispositif de protection
endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être examiné
soigneusement afin d’assurer un
fonctionnement adéquat selon sa
fonction prévue. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles, la présence de
grippage des pièces mobiles, de
rupture
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
a) Prévention des démarrages
accidentels. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de connecter l’appareil à un
bloc-piles, et avant de le saisir ou de
le transporter. Transporter un appareil
le doigt sur l’interrupteur, ou l’alimenter
alors que l’interrupteur est en position
de marche, invite les accidents.
b) Déconnecter le bloc-piles de l’appareil
avant tout réglage, changement
d’accessoire, ou avant de le déplacer
ou l’entreposer. Ces mesures
préventives de sécurité réduisent les
risques de démarrage accidentel de
l’appareil.
c) Le recharger seulement avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un
chargeur propre à un type de bloc-
piles peut créer des risques d’incendie
lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles.
d) Utiliser l’appareil uniquement avec les
blocs-piles spécialement conçus à cet
effet. L’utilisation de tout autre bloc-
piles comporte des risques de
dommages corporels et d’incendie.
e) Après utilisation, ranger le bloc-piles à
l’écart de tout objet métallique
comme trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets susceptibles de
conduire l’électricité entre les
bornes. Court-circuiter les bornes
comporte des risques de brûlures ou
d’incendie.
f) Sous certaines conditions
inappropriées, le bloc-piles pourra
perdre du liquide. Éviter tout contact
avec ce liquide. Si cela se produisait,
rincer à l’eau claire. En cas de
contact oculaire, consulter aussi un
médecin. Le liquide perdu par le bloc-
piles peut causer irritations ou brûlures.
g) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
appareil endommagé ou modifié. Un
bloc-piles endommagé ou modifié
pourrait se comporter de façon
imprévisible et poser des risques
d’incendie, d’explosion ou de
dommages corporels.
h) Ne pas exposer un bloc-piles ou un
appareil au feu, ou à des températures
excessives. Toute exposition au feu ou
à des températures supérieures à
130 °C (265 °F)pose des risques
d’explosion.
i) Faire entretenir cet appareil par un
réparateur qualifié qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
Cela permettra d’assurer l’intégrité du
produit et la sécurité de l’utilisateur.
NE PAS immerger l’appareil dans de
l’eau ou l’arroser avec un tuyau. NE
laisser AUCUN liquide pénétrer dans
l’appareil. Si cela se produisait, laisser
l’appareil sécher un minimum de
48 heures.
NE PAS entreposer l’appareil sur ou à
proximité d’engrais ou de produits
chimiques.
NE PAS le nettoyer avec un nettoyeur à
pression.
Maintenir les dispositifs de protection
en place et en bon état de marche.
Protéger les mains et les pieds des
zones de coupe.
NE PAS recharger l’appareil sous la
pluie ou dans un endroit humide.
NE PAS jeter le bloc-piles au feu. La
cellule pourrait exploser. Vérifier les
réglementations locales pour obtenir
des instructions spécifiques à leur
élimination.
NE PAS ouvrir ou endommager le bloc-
piles. Toute fuite d’électrolyte est
corrosive et pourra causer des
dommages corporels, oculaires ou
cutanés. Toute ingestion pourra être
toxique.
AVERTISSEMENT : ne pas
utiliser cet appareil si son interrupteur est
défectueux. Tout appareil dont
l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
19
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières produites par cet util
contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, les anomalies
congénitales et d’autres dangers pour la
reproduction. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les
insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois
traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques, porter un équipement
de sécurité approuvé comme un masque
anti-poussières conçu spécialement pour
filtrer les particules microscopiques
L’étiquette apposée sur votre outil ourrait
comprendre les symboles suivants.
Les symboles et leurs définitions sont
indiqués ci-après :
V ....................
volts
A ................. ampères
Hz ............... hertz
W ................watts
min ..............minutes
ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu
n
o ...............sous vide
................Construction de classe I
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
................borne de mise à la minute
................symbole
RPM ou .../min.......... tours à la minute
d´avertissement
.............. Lire le mode d’emploi
avant l’utilisation
........... Utiliser une protection
respiratoire adéquate.
........... Utiliser une protection
oculaire adéquate.
........... Utiliser une protection
auditive adéquate.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES PROPRES AUX
CHARGEURS DE BLOCS-PILES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce
manuel contient des directives de sécurité
importantes propres aux chargeurs de piles.
Avant d’utiliser le chargeur, lire toute
consigne et tout avertissement apposés
sur le chargeur, le bloc-piles et le
produit utilisant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risques de
chocs électriques. Débrancher le
chargeur de la prise de courant alternatif
avant tout entretien. Éliminer toute saleté
ou graisse de la surface externe du
chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une
brosse non métallique douce. N’utiliser ni
eau ni aucun nettoyant liquide.
AVERTISSEMENT : risques de
chocs électriques. Ne laisser aucun
liquide pénétrer dans le chargeur, des
chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risques de
brûlures. Ne submerger le bloc-piles
dans aucun liquide et le protéger de toute
infiltration de liquide. Ne jamais tenter
d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier plastique du
bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner
dans un centre de réparation pour y être
recyclé.
MISE EN GARDE : risques de
brûlures. Pour réduire tout risque de
dommages corporels, ne recharger que
des blocs-piles rechargeables
BLACK+DECKER. Tout autre type de
bloc-piles pourrait surchauffer et éclater
posant ainsi des risques de dommages
corporels et matériels.
MISE EN GARDE : sous
certaines conditions, lorsque le chargeur
est branché au bloc d’alimentation, des
matériaux étrangers pourraient court-
circuiter le chargeur.
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter de charger de bloc-
piles avec des chargeurs autres
que ceux décrits dans ce manuel.
Le chargeur et son bloc-piles ont
été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
Ces chargeurs n’ont pas été
conçus pour une utilisation autre
que recharger les blocs-piles
rechargeables BLACK+DECKER.
Toute autre utilisation comporte
des risques d’incendie, de chocs
électriques ou d’électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie ou
de la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le
cordon pour débrancher le chargeur.
Cela permet de réduire les risques
d’endommager la fiche ou le cordon
d’alimentation.
S’assurer que le cordon est protégé
de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus, ou
à ce qu’il ne soit ni endommagé ni
soumis à aucune tension.
N’utiliser une rallonge qu’en cas
de nécessité absolue. L’utilisation
d’une rallonge inadéquate comporte
des risques d’incendie, de chocs
électriques ou d’électrocution.
20
Pour utiliser un chargeur a l’extérieur,
le placer systématiquement dans un
endroit sec.
Si l’utilisation d’une rallonge est
absolument nécessaire à l’extérieur,
utiliser une rallonge adéquate pour
l’extérieur. Utiliser un cordon adéquat
pour l’extérieur réduit les risques de
chocs électriques.
Pour la sécurité de l’utilisateur,
utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge
[calibrage américain normalisé des
fils électriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacité est grande. Un
calibre 16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L’usage d’une
rallonge de calibre insuffisant causera
une chute de tension qui entraînera perte
de puissance et surchauffe. Si plus d’une
rallonge est utilisée pour obtenir une
certaine longueur, s’assurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre
les calibres à utiliser selon la longueur de
rallonge et l’intensité nominale indiquée
sur la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre suivant. Plus le
calibre est petit, plus la rallonge peut
supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Ne poser aucun objet sur le chargeur.
Ne pas mettre le chargeur sur une
surface molle qui pourrait en bloquer
la ventilation et provoquer une
surchauffe interne. Éloigner le chargeur
de toute source de chaleur. Le chargeur
dispose d’orifices d’aération sur le
dessus et le dessous du boîtier.
Ne pas le faire fonctionner avec un
cordon d’alimentation ou une fiche
endommagée.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu
un coup, fait une chute ou a été
endommagé de quelque façon que
ce soit. Le ramener dans un centre de
réparation agréé.
Ne pas démonter le chargeur. Pour tout
service ou réparation, le rapporter dans
un centre de réparation agréé. Le fait
de le réassembler de façon incorrecte
comporte des risques de chocs
électriques, d’électrocution et d’incendie.
Débrancher le chargeur du secteur avant
tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-
piles ne réduira pas ces risques.
NE JAMAIS tenter de connecter 2
chargeurs ensemble.
Le chargeur a été conçu pour être
alimenté en courant électrique
domestique standard de 120 volts. Ne
pas tenter de l’utiliser avec toute autre
tension. Cela ne s’applique pas aux
chargeurs de postes mobiles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES PROPRES AUX
BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT :
lire toutes
les instructions et toutes les consignes
de sécurité propres au bloc-piles,
au chargeur et à l’outil électrique.
Tout manquement aux avertissements
et consignes pose des risques de
décharges électriques, d’incendie et/ou
de dommages corporels graves.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé
d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le
chargeur, lire les consignes de sécurité
ci-dessous. Puis suivre la procédure de
charge indiquée.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
NE JAMAIS forcer un bloc-piles
dans le chargeur. NE modifier un
bloc-piles en AUCUNE FAÇON
pour le faire rentrer dans un
chargeur incompatible, car le bloc-
piles pourrait éclater et causer
des dommages corporels graves.
Consulter le tableau en fin de manuel
pour connaître les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il
est très endommagé ou complètement
usé, car il pourrait exploser au contact
des flammes. Des vapeurs et des matières
toxiques sont dégagées lorsque les blocs-
piles sont incinérés.
Ne pas charger ou utiliser de pile dans
un milieu déflagrant, en présence
de liquides, de gaz ou de poussière
inflammables. Insérer ou retirer la pile du
chargeur peut enflammer de la poussière
ou des émanations.
Si le contenu de la pile entre en contact
avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à l’eau.
Si le liquide de la pile entre en contact
avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau
pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que
l’irritation cesse. Si des soins médicaux
sont nécessaires, l’électrolyte des piles
au lithium-ion est composé d’un mélange
de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des éléments de pile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER LST140C Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à