BlueParrott Point Guide de démarrage rapide

Catégorie
Casques
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

Fonctionnalités
A. Volume +/Sourdine
B. Volume -
C. Tige du microphone
D. Interrupteur Marche/Arrêt
E. Voyants lumineux
F. Bouton multifonctions (BMF)
G. Zone CCP (illustrée ci-dessous)
Port et réglage de l’oreillette Point
Pour tirer le meilleur parti de notre technologie de réduction du bruit, courbez la tige du microphone vers la commissure des lèvres. Ce
positionnement est très important; de petits ajustements dans l’orientation du microphone peuvent améliorer le rendement de l’appareil.
Vous pouvez porter l’oreillette sur l’une ou l’autre des oreilles, avec ou sans le contour d’oreille.
Choisissez l’écouteur bouton qui s’ajuste le mieux à votre oreille. Lorsque vous portez votre oreillette Point,
ajustez-la en faisant tourner l’écouteur-bouton de façon à ce que l’anneau de stabilisation (le cas échéant) s’appuie
contre la courbe arrière de votre oreille. Assurez-vous que la tige est dirigée vers la commissure de votre bouche.
Chargement
Branchez le câble de charge au port de chargement de l’oreillette. Les voyants de l’oreillette s’illumineront en rouge
durant le chargement et passeront au bleu une fois l’appareil complètement rechargé.
Mise en marche/Arrêt de l’oreillette
Faites glisser l’interrupteur pour mettre en marche ou fermer l’oreillette.
Appariement immédiat (CCP)
1) Confirmez que votre téléphone cellulaire est compatible en CCP (NFC).
2) Assurez-vous que la CCP est activée sur votre téléphone cellulaire.
3) Mettez l’oreillette en marche.
4) Appuyez la zone CCP de votre téléphone cellulaire contre la zone CCP de l’oreillette et maintenez-les
l’une contre l’autre pendant que votre téléphone se relie à l’oreillette.
5) Suivez les messages vocaux de votre téléphone jusqu’à ce que l’appariement soit confirmé.
Remarque : La CCP et l’appariement immédiat sont fonction de votre téléphone cellulaire. La taille et la sensibilité de la zone CCP de votre
téléphone, ainsi que la manière de connecter l’oreillette, peuvent varier selon les appareils.
Appariement manuel
Mettre l’oreillette en mode d’appariement : Lorsque vous mettez l’oreillette en marche pour la première fois, elle se mettra automatiquement
en mode d’appariement.
Pour apparier l’oreillette à un autre appareil, il vous faudra la mettre manuellement en mode d’appariement :
1) Mettez l’oreillette en marche et assurez-vous qu’elle n’est pas connectée à un autre appareil.
2) Appuyez sur le BMF et maintenez-le pendant 5 secondes, jusqu’à ce que les voyants clignotent alternativement en rouge et en bleu. Vous
entendrez le message anglais « Discovering » (Détection).
3) L’oreillette sera perceptible pendant 120 secondes pour s’apparier à des appareils.
Appariement à un téléphone cellulaire :
1) Assurez-vous que les autres appareils Bluetooth sont éteints ou hors de portée.
2) Mettez l’oreillette en mode d’appariement.
3) Suivez les instructions du fabricant pour mettre votre téléphone cellulaire en mode Recherche/Balayage Bluetooth.
4) Sélectionnez « VXi Point » pour l’apparier. (Si nécessaire, le mot de passe est 0000.)
5) Une fois connectée, l’oreillette émettra un message (en anglais) : « Your headset is connected » (votre oreillette est connectée).
Mode multipoints
Le mode par défaut de cette oreillette est le mode multipoints. Il permet d’apparier et de connecter simultanément l’oreillette à deux appareils.
En mode multipoints, l’oreillette assure la surveillance des deux appareils et vous permet de passer d’un téléphone à l’autre lorsqu’un appel
entrant est détecté.
Pour utiliser le mode multipoints :
1) Appariez chaque appareil que vous voulez utiliser avec l’oreillette. Éteignez l’oreillette.
2) Activez Bluetooth, ou mettez en marche les deux appareils appariés, puis allumez l’oreillette.
3) Lorsque l’oreillette se connecte à chaque appareil, vous devriez entendre deux fois le message suivant en anglais : « Your headset is
connected » (votre oreillette est connectée).
Fonction
Mise en marche
« Power off » (Arrêt)
Mode d’appariement manuel
Volume +
Volume -
Sourdine (Activée/Désactivée)
Répondre à un appel
Mettre fin à un appel
Transfert audio
Batterie faible
Bouton/Durée d’appui
Faire glisser l’interrupteur vers la tige
Faire glisser l’interrupteur vers l’extrémité
Appuyer sur le BMF et maintenez-le
(5 à 6 secondes)
Volume + (pression rapide)
Volume - (pression rapide)
Volume + (1 à 2 secondes)
BMF (pression rapide)
BMF (pression rapide)
Volume - (1 à 2 secondes)
s/o
Voyant DEL
3 clignotements bleus rapides
4 clignotements rouges rapides
Clignotement alternant rouge et bleu
AUCUN
AUCUN
AUCUN
Clignotement bleu, une fois par seconde
Clignotement bleu, toutes les 4 secondes
AUCUN
Rouge, 2 clignotements rapides
Indicateur sonore
AUCUN
AUCUN
AUCUN
1 brève tonalité
1 brève tonalité
Une seule tonalité, tonalité de rappel toutes les 10 secondes
Deux tonalités ascendantes
Deux tonalités descendantes
1 longue tonalité
Longue tonalité élevée à toutes les 20 secondes
Signal vocal (en anglais)
« Power on » (Mise en marche)
« Power off » (Arrêt)
« Discovering » (Détection)
AUCUN
AUCUN
AUCUN
AUCUN
AUCUN
AUCUN
« Battery low » (batterie faible)
Tableaux de référence rapide
Appariement de plusieurs appareils et fonctionnalités avancées
Le BlueParrott Point peut s’apparier à huit (8) appareils au maximum. Cependant, seulement deux (2) appareils peuvent être connectés à l’oreillette en même
temps (mode multipoints). Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées, veuillez consulter le guide d’utilisation complet, disponible en ligne.
Pour consulter le guide d’utilisation complet, voir des remarques techniques et les accessoires disponibles, rendez-vous à l’adresse vxicorp.com.
271 Locust Street
|
Dover, NH 03820
Sans frais : 800 742-8588
|
Téléphone : 603-742-2888
|
blueparrott.com
© 2015 VXi Corporation. Tous droits réservés. PN 203675/203676/APN 203682A 08/15
REMARQUE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : Une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut causer des troubles de l’audition.
Pour éviter tout dommage auditif, réglez le volume au niveau le plus bas possible. Si vous entendez des bourdonnements ou si les sons vous
semblent étouffés, cessez d’utiliser l’oreillette. Évitez d’augmenter le volume pour couvrir le son des environnements bruyants. Il est possible
que vos oreilles s’adaptent à un volume trop élevé, ce qui peut causer des troubles de l’audition permanents sans que vous vous en aperceviez.
Zone CCP
Les contours d’oreilles sont
spécifiquement adaptés pour
s’ajuster à l’oreille droite ou à
l’oreille gauche (la marque L
désigne l’oreille gauche et la
marque R l’oreille droite).
Pour installer un contour
d’oreille, insérez la forme en
C sur le col du récepteur.
Kurzanleitung zum
VXi BlueParrott
®
Point
WICHTIG: LADEN SIE DAS HEADSET VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUF
Guide de
démarrage rapide
VXi BlueParrott
®
Point
IMPORTANT : RECHARGEZ COMPLÈTEMENT L’OREILLETTE AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
A
B
E
F
D
C
Contenu de l’emballage
1. Oreillette BlueParrott Point
2. Choix de contours d’oreille
(différentes tailles)
3. Choix d’écouteurs-boutons
(différentes tailles)
4. Câble de recharge USB
5. Guide de démarrage rapide
6. Encart de garantie et de conformité
A
B
E
F
D
C
Tragen und Einstellen des Point
Um das volle Potenzial unserer Rauschauslöschungstechnologie auszuschöpfen, richten Sie den Mikrofongalgen in Richtung Ihres Mundwinkels
aus. Die Positionierung ist wichtig; kleinere Justierungen der Mikrofonpositionierung können die Leistung optimieren.
Das Headset kann an beiden Ohren mit oder ohne Hörwinkel getragen werden.
Wählen Sie den Ohrstöpsel aus, der am besten für Ihr Ohr geeignet ist. Wenn Sie Ihr Point-Headset tragen, passen
Sie dessen Sitz durch Drehen des Ohrstöpsels an, sodass die Stabilisatorschlinge (wenn vorhanden) an der Rückkurve
Ihres Ohres anliegt. Achten Sie darauf, dass der Mikrofongalgen in Richtung Ihres Mundwinkels zeigt.
Wird geladen
Schließen Sie das Ladekabel an den USB-Ladeanschluss des Headsets an. Die Headset-Kontrollleuchten leuchtet
während des Ladevorgangs rot. Wenn das Headset vollständig geladen ist, leuchten sie blau.
Ein-/Ausschalten des Headsets
Schieben Sie den Schalter, um das Headset ein- oder auszuschalten.
Kopplung (Pairing) durch einfache Berührung (NFC)
1) Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobiltelefon NFC-fähig ist.
2) Stellen Sie sicher, dass NFC an Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist.
3) Schalten Sie das Headset ein.
4) Halten Sie den NFC-Bereich Ihres Mobiltelefons an den NFC-Bereich des Headsets.
Halten Sie beide Bereiche so lange zusammen, bis Ihr Mobiltelefon das Headset registriert hat.
5) Befolgen Sie die Anweisungen an Ihrem Mobiltelefon, bis dieses eine erfolgreiche Kopplung meldet.
Hinweis: NFC und Pairing per einfacher Berührung variieren je nach Mobiltelefon. Die Größe und die Empfindlichkeit des NFC-Bereichs Ihres
Telefons sowie die Anschlussart des Headsets können je nach Gerät variieren.
Manuelle Kopplung (Pairing)
Schalten des Headsets in den Kopplungsmodus (Pairing): Wenn Sie das Headset das erste Mal einschalten, wechselt das Gerät automatisch
in den Kopplungsmodus.
Falls das Gerät mit einem anderen Gerät koppeln wollen, müssen Sie es manuell in den Kopplungsmodus versetzen:
1) Schalten Sie das Headset ein und vergewissern Sie sich, dass es nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist.
2) Drücken Sie die MFT und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Kontrollleuchten abwechselnd rot und blau blinken. Sie hören (auf
Englisch) die Sprachaufforderung „Discovering“ (Wird entdeckt).
3) Das Headset ist 120 Sekunden lang für die Kopplung mit Geräten sichtbar.
Koppeln mit einem Mobiltelefon:
1) Stellen Sie sicher, dass andere Bluetooth-Geräte ausgeschaltet sind bzw. sich außerhalb der Reichweite befinden.
2) Schalten Sie das Headset in den Kopplungsmodus (Pairing).
3) Schalten Sie Ihr Mobiltelefon gemäß den Herstelleranweisungen in den Bluetooth-Such-/-Scanmodus.
4) Wählen Sie „VXi Point“ für die Kopplung aus. (Der Passcode, sofern erforderlich, lautet „0000“.)
5) Nach dem Herstellen der Verbindung gibt das Headset (auf Englisch) die Sprachmeldung „Your headset ist connected“ (Ihr Headset ist verbunden) aus.
Mehrfachpunktmodus
Der Mehrfachpunktmodus ist der Standardmodus des Headsets. Er ermöglicht, dass das Headset gleichzeitig mit zwei Geräten gekoppelt und
verbunden werden kann. Im Mehrfachpunktmodus überwacht das Headset beide Geräte, und Sie können bei einem eingehenden Anruf zwischen
den Geräten umschalten.
So verwenden Sie den Mehrpunktmodus:
1) Führen Sie für jedes Gerät, das Sie mit dem Headset verwenden wollen, eine Kopplung (Pairing) durch. Schalten Sie das Headset aus.
2) Aktivieren Sie Bluetooth oder schalten Sie beide gekoppelten Geräte ein. Schalten Sie dann das Headset ein.
3) Sie sollten auf Englisch die Sprachaufforderung „Your headset is connected“ (Ihr Headset ist verbunden) hören, während das Headset eine
Verbindung zu jedem der Geräte herstellt.
Funktion
Einschalten
Ausschalten
Manueller
Kopplungsmodus
Lauter
Leiser
Stumm schalten (Ein/Aus)
Entgegennehmen eines Anrufs
Ein Gespräch beenden
Audioübertragung
Niedriger Akkustand
Taste/Betätigungsdauer
Schieben Sie den Schalter in Richtung des Mikrofongalgens.
Schieben Sie den Schalter in Richtung der Rückseite.
Halten Sie die MFT gedrückt (5-6
Sekunden)
Lauter (kurz drücken)
Leiser (kurz drücken)
Lauter (1 bis 2 Sekunden)
MFT (kurz drücken)
MFT (kurz drücken)
Leiser (1 bis 2 Sekunden)
n. v.
LED-Kontrollleuchte
Blinkt 3 x schnell blau
Blinkt 4 x schnell rot
Blinkt abwechselnd rot und blau
KEINE
KEINE
KEINE
Blaues Blinken, ein Mal pro Sekunden
Blaues Blinken, alle 4 Sekunden
KEINE
Rot, blinkt 2 x schnell
Audioanzeige
KEINE
KEINE
KEINE
1 kurzer Ton
1 kurzer Ton
Ein Ton, Erinnerungston alle 10 Sekunden
Zwei steigende akustische Signale
Zwei abfallende akustische Signale
1 langer Ton
Langer hoher Ton 20 Sekunden lang
Sprachmeldung (auf Englisch)
„Power On“ (Einschalten)
„Power Off“ (Ausschalten)
„Discovering“ (Wird erkannt)
KEINE
KEINE
KEINE
KEINE
KEINE
KEINE
„Battery low“ (Niedriger Akkustand)
Kurzreferenztabelle
Koppeln mehrerer Geräte und erweiterte Funktionen
Das BlueParrott Point kann mit bis zu acht (8) Geräten gekoppelt werden. Es können jedoch stets nur zwei (2) Geräte mit dem Headset verbunden sein
(Mehrfachpunkt). Weitere Informationen zu erweiterten Funktionen sind im umfassenden Benutzerhandbuch nachzulesen, das online verfügbar ist.
Das vollständige Benutzerhandbuch, technische Anmerkungen und Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie unter vxicorp.com.
271 Locust Street
|
Dover, NH 03820
Telefon (gebührenfrei): 800-742-8588
|
Telefon: 603-742-2888
|
blueparrott.com
© 2015 VXi Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PN 203675/203676/APN 203682A 08/15
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: Wenn Sie Ihr Gehör längere Zeit hoher Lautstärke aussetzen, kann diese Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die
Lautstärke, um Verletzungen zu vermeiden, auf die niedrigste komfortable Lautstärke ein. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren verspüren oder
die Stimmen gedämpft klingen, stellen Sie die Nutzung des Headsets ein. Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, um eine geräuschvolle Umgebung zu
übertönen. Ihre Ohren können sich an eine zu hohe Lautstärke gewöhnen, wodurch es, ohne dass zunächst merkliche Beschwerden eintreten, zu
dauerhaften Hörschäden kommen kann.
Features und Funktionen
A. Lauter/Stumm schalten
B. Leiser
C. Mikrofongalgen
D. Ein-/Ausschalter
E. Kontrollleuchten
F. Multifunktionstaste (MFT)
G. NFC-Bereich (siehe nachfolgende Abbildung)
Lieferumfang
1. BlueParrott Point-Headset
2. Hörwinkel (verschiedene Größen)
3. Ohrstöpsel (verschiedene Größen)
4. USB-Ladekabel
5. Kurzanleitung
6. Garantie- und Compliance-Karte
NFC-Bereich
Die Hörwinkel sind speziell für das
linke oder das rechte Ohr konstruiert
worden. Sie sind daher mit dem
Buchstaben „L“ (für links) oder
dem Buchstaben „R“ (für rechts)
versehen, um zu kennzeichnen, für
welche Seite sie gedacht sind.
Drücken Sie das C-förmige
Ende des Hörwinkels auf das
Halsstück des Empfängers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BlueParrott Point Guide de démarrage rapide

Catégorie
Casques
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à