DAB EVOSTA 110-127v Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTION
110-127V
US
The appliance may be used by children over 8 years old and by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities, or who lack experience or knowledge, on condition that they are under supervision
or after they have received instructions concerning the safe use of the appliance and the understanding
of the dangers involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance intended
to be carried out by the user must not be performed by children without supervision.
FR
L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans au moins ou par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou ne disposant pas des connaissances nécessaires,
à condition qu’ils/elles soient sous surveillance et qu’ils/elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils/elles comprennent les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien qui sont à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
IT
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzionirelative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
DE
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen benutzt werden, deren sensorische
oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, wenn
sie überwacht werden oder wenn sie Anleitungen für den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben
und die mit ihm verbundenen Gefahren kennen. Nicht zulassen, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die
dem Benutzer obliegenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
NL
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen die ouder zijn dan 8 jaar en door personen met beperkte
fysische, sensoriële en psychische vermogens, of door personen die geen ervaring en kennis hebben in
het gebruik van deze apparatuur, uitsluitend wanneer dit gebeurt onder toezicht of instructie van andere
personen die voor hun veiligheid instaan, en mits de betreffende en mogelijke risico’s worden begrepen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud die/dat moet uitgevoerd worden
door de gebruiker, mag niet uitgevoerd worden door kinderen waarop geen toezicht wordt gehouden.
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con alguna discapacidad física,
sensorial o mental o sin experiencia y/o conocimientos previos, siempre y cuando estén supervisados y/o
instruidos sobre el uso seguro de la unidad y los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario podrá ser llevado a cabo por niños siempre y cuando
estén vigilados.
SE
Apparaten får användas av barn över 8 år eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan
erfarenhet och kunskap förutsatt att det sker under överinseende eller efter att de har informerats om säker
användning av apparaten och har förstått vilka faror som är förknippade med apparaten. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte utföras av barn utan överinseende.
2
PL
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych i umysłowych a także przez osoby nie posiadające wiedzy i doświadczenia pod
warunkiem że będą one nadzorowane lub poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia
i na temat zagrożeń związanych jego nieprawidłowym użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Czynności czyszczenia i konserwacji przeznaczone do wykonywania przez użytkownika nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez koniecznego nadzoru.
SK
Prístroj môže byť používaný deťmi staršími ako 8 rokov a osobami s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo bez skúseností alebo bez potrebných znalostí
v prípade, ak sú pod dohľadom alebo ak im boli poskytnuté príslušné inštrukcie na bezpečné
používanie prístroja a na pochopenie súvisiaceho nebezpečenstva. Deti sa nesmú hrať so prístrojom.
Čistenie a údržba má byť zverená užívateľovi a nemá byť vykonaná deťmi bez dohľadu.
TR
Cihaz, 8 yaşından küçük olmayan çocuklar ve ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri tam
gelişmemiş kişiler veya cihazı hiç kullanmamış veya cihaz hakkında gerekli bilgiye sahip olmayan
kişiler tarafından, sadece denetim altında tutuldukları sürece veya cihazın güvenlik içinde kullanımına
dair ve bundan kaynaklanabilecek riskleri anlayabilecek şekilde bilgilendirildikten sonra kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Kullanıcı tarafından yapılması gereken temizleme ve bakım
işlemleri, kendilerine nezaret eden biri olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
RU
Агрегат не предназначен для использования детьми младше 8 лет и лицами с физическими,
сенсорными или умственными ограничениями, или же не имеющими опыта или знания обращения
с агрегатом, если это использование не осуществляется под контролем лиц, ответственных за их
безопасность, или после обучения безопасному использованию агрегата и связанным с этим риском.
Не поручать чистку и обслуживание, являющиеся обязанностью пользователя, детям без надзора.
RO
Aparatul poate utilizat de copii nu mai mici de 8 ani şi de persoane cu capacităti zice, senzoriale sau
mentale reduse, sau fără experienţa sau cunoaşterea necesară, cu condiţia să e supravegheate sau
după ce au primit instrucţiuni referitoare la utilizarea sigură a aparatului şi la înţelegerea pericolelor
inerente acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţirea şi întreţinerea destinată să e
efectuată de utilizator nu trebuie să e efectuată de copii nesupravegheaţi.
GR
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά μικρότερα των 8 ετών, από άτομα με ειδικές ανάγκες, ή
από άτομα που δεν διαθέτουν την απαιτούμενη πείρα και κατάρτιση, εκτός και αν παρευρίσκεται ένα άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή υπάρχει επιτήρηση, ή έχουν λάβει τις κατάλληλες οδηγίες για τη χρήση
της συσκευής. Πρέπει πάντα να επιτηρείτε τα παιδιά, ώστε να αποκλείσετε το ενδεχόμενο να παίξουν με τη
συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης που είναι αρμοδιότητα του χρήστη, δεν επιτρέπεται να
γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
PT
O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham a experiência ou os conhecimentos necessários,
desde que estejam vigiadas ou depois de instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e alertadas
sobre os perigos relativos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção que
devem ser efectuadas pelo utilizador, não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
FI
Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvät tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä sillä ehdolla, että heitä
valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei
saa antaa leikkiä laitteella. Käyttäjälle kuuluvia puhdistus- ja huoltotöitä ei saa antaa lasten tehtäväksi ilman valvontaa.
3
DK
Dette apparat må kun benyttes af børn over 8 år og af personer med fysiske eller mentale handicaps eller uden
erfaring eller kendskab til brugen af apparatet, hvis dette sker under opsyn, eller hvis disse har modtaget sikker
instruktion i brugen af apparatet og forstået de risici, der er forbundet herved. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse, som påhviler brugeren, må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
CZ
Přístroj smí používat i děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními
schopnostmi nebo bez zkušeností či nezbytných znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud
obdržely příslušné pokyny ohledně bezpečného použití přístroje a byly seznámeny s veškerým
souvisejícím nebezpečím. Přístroj není určený k hraní pro děti. Čištění a udržbu má vykonávat uživatel
přístroje a nikoliv děti bez dohledu.
HU
A berendezést megfelelő felügyelet mellett 8 évnél idősebb gyermekek, csökkent zikai, érzékszervi vagy
értelmi képességekkel rendelkezők, tapasztalat vagy megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek
is használhatják abban az esetben ha a berendezés biztonságos használatáról és a vele kapcsolatos
veszélyekről előzetes tájékoztatást kaptak. A berendezés nem játékszer. A berendezés tisztítása és
karbantartása a felhasználó feladata, tilos felügyelet nélküli gyerekeket megbízni ezzel a feladattal.
SI
Aparat lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, ter osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali duševnimi
sposobnostmi, prav tako tudi neizkušene ali nepodučene osebe, pod pogojem, da so pod nadzorom oziroma
so dobile ustrezna pojasnila v zvezi z varno uporabo aparata ter v zvezi z nevarnostmi, ki izhajajo iz uporabe
aparata. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki jih mora izvajati uporabnik, ne smejo
opraviti otroci brez ustreznega nadzora.
BG
Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица сограничени физически, сетивни
или умствени умения или без опит, или непритежаващи необходимите знания, само под надзор или ако
същите са получили инструкции за безопасното използване на уреда и за осъзнаването на свързаните
с него опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката, предвидени да
се извършват от страна на потребителя, не трябва да се извършват от деца без надзор.
EE
Vähemalt 8-aastased lapsed, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ja isikud,
kellel pole kogemusi või piisavaid teadmisi, võivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast
seda, kui nad on saanud seadme ohutuks kasutamiseks piisavalt juhiseid ning mõistnud kasutamisega
seonduvaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadme puhastus- ja hooldustöid, mida kasutaja
peab ise tegema, ei tohi teha lapsed.
LV
Ierīci nevar izmantot bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem un cilvēki ar samazinātām ziskām, sensorām vai
garīgām spējām, vai arī cilvēki bez pieredzes vai bez nepietiekamām zināšanām, ja nu tikai viņus uzrauga
vai arī pēc tam, kad viņi saņēma instrukcijas, atbilstībā ar ierīces drošu izmantošanu un no tās izraisošām
briesmām. Bērniem nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi, kas ir jāveic lietotājam, nedrīkst
veikt bērni bez uzraudzības.
LT
Įrenginiu negali naudotis vaikai iki 8 metų amžiaus ir žmonės su zine ar protine negalia arba patirties bei
atitinkamų žinių neturintys žmonės be už jų saugumą atsakingo asmens priežiūros arba specialių nurodymų,
susijusių su saugiu įrenginio naudojimu ir su pavojais, kuriuos įrenginys gali sukelti. Vaikams neturi būti
leidžiama žaisti su įrenginiu. Įrenginio valymo ir priežiūros darbų, kuriuos turi atlikti naudotojas, negali atlikti
vaikai be atitinkamos priežiūros.
4
UA
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо вони
перебувають під наглядом або одержали вказівки стосовно безпечного використання приладу
і розуміють пов’язані з ним ризики. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не можна доручати
чищення або технічне обслуговування, які має виконувати користувач, дітям без відповідного догляду.
CN
该设备可供8岁以上儿童使用,因此身体、感觉或精神协调能力稍差的人,或缺乏经验或相关知识的人,
必须在监管下使用该设备,或按照安全使用说明来操作,获知危险性所在。孩子不能玩弄设备。清洁和
维护应由用户执行,不能在没有监督的情况下由孩子进行。
HR
Uređaj mogu rabiti djeca koja nisu mlađa od osam godina kao i odrasli sa smanjenim zičkim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima, ili bez iskustva odnosno dovoljnog znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
ili da su primili upute o sigurnoj uporabi uređaja, te da su shvatili opasnosti koje su za isti vezani. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje koje mora obavljati korisnik, ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
         8        ,    ,   
     ,
                 
    .      .              
 .
Radiators
Radiatori
Radiateurs
Kühler
Radiadores
Radiatorer
Radiaattorit
Radijatori
Θερμαντικά
σώματα
Grzejniki
Радиатори
Underoor Heating
Riscaldamento a pavimento
Chauffage au sol
Fußbodenheizung
Calentamiento por suelo
Golvvärme
Lattialämmitys
Podno grijanje
Ενδοδαπέδια θέρμανση
Ogrzewanie podłogowe
Подподово нагряване
5
P MIN (194°F) 0,1 MPa (14.5 psi)
PN MAX 145 psi, 1.0 MPa (10 bar)
EVOSTA
FT °F (°C ) AT °F (°C )
215 (95) 104 (40)
158 (70) 113 (45)
FT AT
Water Temperature
Temperatura acqua
Température de l’eau
Wassertemperatur
Temperatura del agua
Ambient Temperature
Temperatura ambiente
Température ambiante
Raumtemperatur
Temperatura ambiente
6
Caution: high temperature
Attenzione alta temperatura
Attention: haute tempreératu
Achtung: hohe temperatur
Atención: alta temperatura
Radiators
Radiatori
Radiateurs
Kühler
Radiadores
Radiatorer
Radiaattorit
Underoor Heating
Riscaldamento a pavimento
Chauffage au sol
Fußbodenheizung
Calentamiento por suelo
Golvvärme
Lattialämmitys
- The circulator is not suitable for pumping inammable or
dangerous liquids.
- Il circolatore non è adatto a pompare liquidi inammabili o
pericolosi.
- Le circulateur n’est pas indiquée pour pomper des liquides
inammables ou dangereux.
- Die Umlaufpumpe ist nicht zum Pumpen von entammbaren
oder gefährlichen Flüssigkeiten geeignet.
- El circulador no es apta para bombear líquidos inamables o
peligrosos.
7
EVOSTA 110-127 V
CS
0
1
2
3
4
5
6
,5 ,5 ,5 ,5
H (m)
Q (m3/h)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
P
0
(W)
Q (m3/h)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
H (Feet)
10 12 14
Q (US GPM)
10 12 14
Q (US GPM)
,5,5,5,5
8
8
6
6
4
4
2
2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
8
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
CP
0
1
2
3
4
5
6
H (m)
Q (m3/h)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
P
0
(W)
Q (m3/h)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
H (Feet)
10 12 14
Q (US GPM)
10 12 14
Q (US GPM)
,5
,5
,5
,5
,5
,5
,5
,5
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
0
0
0
0
9
PP
0
1
2
3
4
5
6
H (m)
Q (m3/h)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
P
0
(W)
Q (m3/h)
0
2
4
6
8
10
10
12
12
14
14
16
18
20
H (Feet)
Q (US GPM)
Q (US GPM)
,5
,5
,5
,5
,5
,5
,5
,5
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
0
0
0
0
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
10
US - High temperature
FR -
Température élevée
IT - Temperatura elevata
DE - Hohe Temperatur
NL - Hoge temperatuur
ES - Temperatura alta
US - Caution: Hot water!
FR - Attention eau à haute température
IT - Attenzione acqua ad alta temperatura
DE - Vorsicht! Sehr heißes Wasser
NL - Let op, water op hoge temperatuur
ES - Atención agua a alta temperatura
11
12
13
14
15
16
17
2
10'
20-21
Fixed curve - Curva ssa - Courbe xe -
Feste Kennlinien Curva ja - Fast kurva
• For quick bleeding, set the pump to speed 3 for 10 minuets. On completion, see pages: 20-21.
US
• Pour une purge rapide, régler la pompe à la vitesse 3 pendant 10 minutes. À la fin, voir pages: 20-21.FR
• Per un rapido sato imposta re la pompa alla velocità 3 per 10'. Al termine vedi pagine: IT
• Zum Schnellentlüften die Pumpe 10 Min. lang auf Geschwindigkeit 3 stellen. Am Ende siehe Seite: 20-21.
DE
• Om snel te ontluchten, de pomp 10' op snelheid 3 instellen. Na afloop zie pagina's: 20-21.NL
• Para una purga rápida configure la bomba en la velocidad 3 durante 10'. Al concluir véanse las páginas:
20-21.
ES
3
1
18
• Il circolatore non richiede alcun tipo di manutenzione. All’inizio della stagione invernale assicurarsi
che l’albero motore non sia bloccato.
IT
• De circulatiepomp behoeft geen enkele vorm van onderhoud. Aan het begin van het winterseizoen
dient u zich ervan te verzekeren dat de motoras niet geblokkeerd is.
NL
• The circulator does not require any kind of maintenance. At the start of the winter season, ensure
that the motor shaft is not blocked.
US
• Le circulateur ne demande aucune maintenance. Au début de la saison hivernale s’assurer que
l’arbre moteur n’est pas bloqué.
FR
• Die Umlaufpumpe ist vollkommen wartungsfrei. Zu Beginn des Winters sicherstellen, dass die
Motorwelle nicht blockiert ist.
DE
• El circulador no requiere ningún tipo de mantenimiento. Al comenzar la temporada invernal,
comprobar que el eje del motor no esté bloqueado.
ES
19
Radiators
Radiatore
Radiateurs
Kühler
Radiadores
Radiatorer
Radiaattorit
Underoor heating
Riscaldamento a pavimento
Chauffage au sol
Fußbodenheizung
Use proportional pressure.
Usare pressione proporzionale.
Utiliser une pression proportionnelle.
Proportionalen Druck verwenden.
Usar presión proporcional.
Använd proportionellt tryck.
Use xed curve or proportional pressure.
Usare curva ssa o pressione proporzionale.
Utiliser une courbe xe ou pression
proportionnelle.
Feste Kennlinien verwenden oder
Proportionalen Druck.
Usar curva ja o presión proporcional.
Använd fast kurva eller proportionellt tryck.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DAB EVOSTA 110-127v Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi