Zodiac WW000095 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

H0434900.E - 2018/01
More documents on:
www.zodiac.com
No ce d’installa on et d’u lisa on - Français
Régula on pH
Instruc ons originales
FR
Instruc ons for installa on and use - English
pH dosing system
Transla on of the original instruc ons in french
EN
Manual de instalação e u lização - Português
Regulação do pH
Tradução das instruções originais em francês
IT
Manuale di installazione e di uso - Italiano
Regolazione pH
Tradução das instruções originais em francês
PT
Manual de instalación y de uso - Español
Regulación pH
Traducción de las instrucciones originales
en francés
ES
Montage- und Gebrauchsanleitung - Deutsch
pH-Regelung
Übersetzung der Originalanleitung in
französischer Sprache
DE
Installa e en gebruikshandleiding - Nederlands
pH-regelaar
Vertaling van de originele Franse instruc es
NL
CS
Návod k použi a k instalaci - český
Regulace pH
překlad původních pokynů ve francouzš
SK
Návod na inštaláciu a použi e - Slovenčina
Regulácia pH
preklad pôvodných pokynov vo francúzš ne
HR
Upute za instaliranje i uporabu - Hrvatski
Regulacija pH
Prijevod originalnih uputa na francuskom jeziku
1
FR
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Le non-respect des aver ssements pourrait causer des dommages à l’équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures,
voire la mort.
Seule une personne qualifi ée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifi que), est habilitée
à pra quer ce e procédure. Le technicien qualifi é intervenant sur l’appareil doit u liser/porter un équipement de protec on
individuel (tels que lune es de sécurité, gants de protec on, etc...) afi n de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir
lors de l’interven on sur l’appareil.
Avant toute interven on sur l’appareil, s’assurer que celle-ci est hors tension et consignée.
Lappareil est des né à un usage spécifi que pour les piscines et spas ; il ne doit être u lisé pour aucun autre usage que celui pour
lequel il a été conçu.
Il est important que l’appareil soit manipulé par des personnes compétentes et aptes (physiquement et mentalement), ayant
reçu au préalable des instruc ons d’u lisa on. Les personnes ne respectant pas ces critères ne devraient pouvoir avoir accès à
l’appareil, afi n d’éviter tout risque de dommages ou de blessures, y compris de décès.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
L’installa on de l’appareil doit être réalisée conformément aux instruc ons du fabricant et dans le respect des normes locales et
na onales en vigueur. L’installateur est responsable de l’installa on de l’appareil et du respect des réglementa ons na onales
en ma ère d’installa on. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes
d’installa on locales en vigueur.
Pour toute autre ac on que l’entre en simple par l’u lisateur décrit dans ce e no ce, le produit doit être entretenu par un
professionnel qualifi é.
Toute mauvaise installa on et/ou u lisa on peut entraîner des dégâts matériels, ou corporels sérieux (pouvant entraîner un
décès),
Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls du des nataire. Celui-ci doit faire des réserves
écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport (confi rma on
sous 48 heures par le re recommandée au transporteur). Dans le cas d’un appareil contenant du uide frigorigène, s’il a été
renversé, éme re des réserves par écrit auprès du transporteur.
En cas de dysfonc onnement de l’appareil : ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-même et contacter un technicien qualifi é.
Se référer aux condi ons de garan e pour le détail des valeurs de l’équilibre de l’eau admises pour le fonc onnement de l’appa-
reil.
Toute désac va on, élimina on ou contournement de l’un des éléments de sécurité intégrés à l’appareil annule automa que-
ment la garan e, tout comme l’u lisa on de pièces de remplacement provenant d’un fabricant  ers non autorisé.
Ne pas vaporiser d’insec cide ou autre produit chimique (infl ammable ou non-infl ammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer
la carrosserie et provoquer un incendie.
Les appareils Zodiac® de type pompes à chaleur, pompes de ltra on, ltres sont compa bles avec la plupart des systèmes de
traitement d’eau pour piscines.
Ne pas toucher au ven lateur ni aux pièces mobiles et ne pas avoir de  ge ni vos doigts à proximité des pièces mobiles pendant
le fonc onnement de l'appareil. Les pièces mobiles peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
Lalimenta on électrique de l’appareil doit être protégée par un disposi f de protec on à courant diff éren el résiduel de 30 mA
dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d’installa on.
Ne pas u liser de rallonge pour brancher l’appareil ; raccorder l’appareil directement à un circuit d’alimenta on adapté.
Avant toute opéra on, vérifi er que :
- La tension indiquée sur la plaque signalé que de l’appareil correspond bien à celle du réseau,
- Le réseau d’alimenta on convient à l’u lisa on de l’appareil, et qu’il dispose d’une prise à la Terre,
- La fi che d’alimenta on (le cas échéant) s’adapte à la prise de courant.
En cas de fonc onnement anormal, ou de dégagement d’odeur de l’appareil, arrêtez-le immédiatement, débrancher son
alimenta on et contacter un professionnel.
Avant toute interven on sur l’appareil, s’assurer que celui-ci est hors tension et consigné, ainsi que tout autre équipement
raccordé à l’appareil, et que la priorité chauff age (le cas échéant) est désac vée.
Ne pas débrancher et rebrancher l’appareil en cours de fonc onnement.
Ne pas  rer sur le câble d’alimenta on pour le débrancher.
Si le câble d’alimenta on est abîmé, il doit être impéra vement remplacé par le fabricant, son agent technique ou une personne
qualifi ée afi n de garan r la sécurité.
Ne pas réaliser d’entre en ou de maintenance de l’appareil les mains mouillées ou si l’appareil est mouillé.
Ne oyer le bornier ou la prise d’alimenta on avant tout raccordement.
Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un
feu. Ne l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Par temps orageux, déconnecter l’appareil de l’alimenta on électrique pour éviter qu’il ne soit endommagé par la foudre.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau (sauf pour les robots de ne oyage) ou la boue.
Recyclage
Ce symbole signifi e que votre appareil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l’objet d’une collecte
sélec ve en vue de sa réu lisa on, de son recyclage ou de sa valorisa on. S’il con ent des substances
poten ellement dangereuses pour l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.
2
SOMMAIRE
❶ Caractéris ques 3
1.1 I Descrip f 3
1.2 I Caractéris ques techniques 3
1.3 I Dimensions et repérage 4
❷ Installa on 5
2.1 I Préparer la piscine 5
2.2 I Raccordements hydrauliques 7
2.3 I Raccordements électriques 8
❸ U lisa on 9
3.1 I Présenta on du boî er 9
3.2 I Contrôles avant mise en fonc onnement 9
3.3 I Calibrage de la sonde 10
3.4 I Amorçage de la pompe péristal que 11
3.5 I Paramétrages 11
❹ Maintenance 14
4.1 I Changement du tube péristal que 14
4.2 I Hivernage 14
❺ Résolu on de problème 15
5.1 I Comportements de l'appareil 15
5.2 I Affi chages 16
Avant toute ac on sur l’appareil, il est impéra f que vous preniez connaissance de ce e
no ce d’installa on et d’u lisa on, ainsi que du livret « aver ssements et garan e » livré
avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi
que l’annula on de la garan e.
Conserver ces instruc ons pour référence pour de futures ac ons de mise en fonc onnement
et de maintenance.
Il est interdit de diff user ou de modifi er ce document par quelque moyen que ce soit sans
autorisa on de Zodiac®.
Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informa ons
contenues dans ce document peuvent être modifi ées sans préavis.
Conseil : pour faciliter le contact avec votre revendeur
Noter les coordonnées de votre revendeur pour les retrouver plus facilement, et compléter les informa ons
« produit » au dos de la no ce, ces informa ons vous seront demandées par votre revendeur.
3
FR
❶ Caractéris ques
1.1 I Descrip f
A Boî er
B Canne d'aspira on
C Kit installa on tuyauterie
D Sonde pH
E Collier de prise en charge
F Kit étrier de fi xa on murale
G
Pack de solu ons tampon pH4, pH7 et H
2
O
1.2 I Caractéris ques techniques
Tension d’alimenta on 230 Vac-50 Hz - monophasé
Puissance électrique
9W
Indice de protec on IP65
Débit maximum pompe péristal que 1,5L/h
Contre pression maximum au point d'injec on 1,5 bar
Correc on acide ou basique
Tolérance sonde pH 5 bar / 60°C / vitesse maximum 2m/s
Echelle de mesure 0,0 - 14,0 pH (± 0.1 pH)
Temps de réponse sonde pH 15 secondes
4
1.3 I Dimensions et repérage
Pompe péristal que
Interrupteur général
Prise BNC de connexion de la sonde pH
Presse-étoupe pour le câble d’asservissement direct à la
ltra on
Raccord pour tube d’aspira on
Raccord pour tube d’injec on
Presse-étoupe pour le câble de la canne d’aspira on
Presse-étoupe pour le câble d’alimenta on 230Vac/50Hz
5
FR
❷ Installa on
2.1 I Préparer la piscine
2.1.1 Léquilibre de l’eau
Il est indispensable que l’équilibre de l’eau de la piscine soit contrôlé et ajusté avant d’installer cet appareil.
S’assurer que l’équilibre de l’eau de la piscine est correct dès le départ réduira la probabilité de rencontrer
des problèmes lors des premières journées de fonc onnement ou lors de la saison d’u lisa on de la piscine.
Même s’il s’agit d’un système de régula on automa que, il est indispensable d’eff ectuer des
analyses d’eau régulières pour contrôler les paramètres de l’équilibre de l’eau.
Unité
Valeurs
recommandées
Pour augmenter Pour diminuer
Fréquence des
tests (en saison)
pH
/ 7,2 – 7,4
U liser l'appareil en
dosage "alcalin" et/ou
augmenter le point de
consigne.
U liser l'appareil en
dosage "acide" et/ou
diminuer le point de
consigne.
Hebdomadaire
Chlore
libre
mg/L
ou ppm
0,5 – 2
Ajouter du chlore
(manuellement ou
avec un appareil
automa que)
Arrêter l'ajout ou la
produc on de chlore
Hebdomadaire
TAC
(alcalinité
ou pouvoir
tampon)
°f (ppm)
8 – 15
(80 – 150)
Ajouter du correcteur
d’alcalinité
(Alca+ ou TAC+)
Ajouter de l’acide
chlorhydrique
Mensuelle
TH
(taux de
calcaire)
°f (ppm)
10 – 30
(100 – 300)
Ajouter du chlorure de
calcium
Ajouter du
séquestrant calcaire
(Calci-) ou faire une
décarbonata on
Mensuelle
Acide
cyanurique
(stabilisant)
mg/L
ou ppm
< 30 /
Vider la piscine
par ellement et la
remplir à nouveau
Trimestrielle
Métaux
(Cu, Fe,
Mn…)
mg/L
ou ppm
± 0 /
Ajouter du
séquestrant métaux
(Metal Free)
Trimestrielle
6
2.1.2 Loi d’injec on de l’appareil
Exemple sur 4 cycles avec un point de consigne à 7,4 pH et régula on acide (niveau d’alcalinité standard) :
pH ≥ 7,55 : 20% injec on (2 minutes) & 80% pause (8 minutes)
pH ≥ 7,7 : 50% injec on (5 minutes) & 50 % pause (5 minutes)
pH ≥ 7,85 : 75% injec on (7 minutes 30) & 25% pause (2 minutes 30)
pH < 7,9 : 100% injec on (10 minutes)
La loi d’injec on est bien sûr inversée si un dosage basique est choisi.
Le chlore ac f est plus effi cace avec le bon pH.
Le débit d’injec on maximum est de 1,5L/h. Ce dosage permet d’a eindre rapidement et
précisément le point de consigne
Ce e injec on propor onnelle est cyclique et la durée des cycles est de 10 minutes. Ce qui
va changer le dosage est la répar on des temps d’injec on et de pause. La propor onnalité
s’ajuste automa quement et la répar on entre les diff érents dosages se fait par étape de 0,15
pH.
2.1.3 Ajustement du dosage en fonc on de l'alcalinité
Le pH de l’eau est une valeur poten ellement instable. Sa stabilité est condi onnée par l’alcalinité de l’eau (aussi
appelée «TAC» pour «Titre Alcalimétrique Complet»). Si le TAC est bas (< 100ppm), le pH sera poten ellement instable
et inversement si le TAC est haut (>150 ppm).
Afi n de toujours avoir un équilibre op mal, cet appareil est équipé d’une fonc on perme ant d’ajuster les quan tés de
produit correcteur poten ellement injectées en fonc on du TAC de l’eau (voir §"3.5.4 Menu "Dosage"")
7
FR
2.2 I Raccordements hydrauliques
2.2.1 Emplacement de la sonde et du point d'injec on
La sonde pH doit être installée à plus de 30 cm avant ou après coude sur la tuyauterie. U liser
le kit POD op onnel le cas échéant. Le non respect de ce posi onnement peut entraîner une
mesure fausse ou instable.
Lextrémité de la sonde pH ne doit pas être en contact avec le tuyau.
Ne jamais installer une sonde pH avant la pompe de fi ltra on ou entre la pompe et le fi ltre. Il en
résulterait une lecture aléatoire et une durée de vie écourtée.
La sonde pH doit être posi onnée après le fi ltre et avant le système de chauff age,
Elle doit être posi onnée ver calement ou penchée à 45° maximum, elle ne doit jamais avoir la tête en
bas.
L’injec on doit être le dernier élément sur le circuit de la piscine, après les systèmes de chauff age et de
traitement éventuels.
2.2.2 Installa on de la sonde et du point d'injec on
Il doit y avoir au moins 60 cm linéaire entre la sonde et le point d’injec on. Si ce n’est pas possible, u liser
le kit POD disponible en op on ou un clapet an -retour.
L’installa on des colliers de prise en charge (ou du kit POD) doit se faire sur des tuyaux PVC rigides Ø50.
Une adapta on Ø63 est disponible en op on.
Le kit POD est conseillé si une régula on Redox (chlore) est également installée.
La pression maximum ne doit pas être supérieure à 1,5 bar.
Percer un trou d’un diamètre compris entre 16 et 22 mm sur le tuyau aux emplacements choisis pour la
sonde pH et pour le point d’injec on.
Fixer ensuite les colliers de prise en charge.
U liser de la bande Téfl on pour assurer l’étanchéité des letages du porte sonde, du clapet d’injec on et
de son réducteur.
Veiller à ce que les 2 joints, le joint torique ( ) et le joint plat ( ), soient toujours sur la sonde au moment
du montage afi n d’assurer l’étanchéité de l’installa on.
8
2.3 I Raccordements électriques
Ne me re sous tension l’appareil qu’une fois tous les raccordements (électriques et
hydrauliques) eff ectués.
Installer le boî er sur une surface rigide ver cale, à l’aide du kit de xa on fourni, dans un endroit facilement
accessible.
Brancher le câble d’alimenta on sur une prise de courant 230Vac.
Brancher le câble dénudé pour l’asservissement de la pompe de ltra on sur le contacteur 230Vac de la
pompe de fi ltra on, via un relais pour éviter tout retour de courant lors de l’arrêt de la pompe.
9
FR
❸ U lisa on
3.1 I Présenta on du boî er
- Ac va on du mode calibrage de la sonde (appui 5 secondes)
- Valider un choix dans le menu «Paramètres»
- Annuler la sécurité de surdosage «OF
- Visualisa on de la valeur du point de consigne (appui 5 secondes)
- Sor r du menu «Paramètres»
- Naviga on vers le haut ou le bas dans le menu «Paramètres»
- Ac va on de la fonc on «Amorçage» (appui prolongé sur le bouton haut)
- Ac va on du mode «Boost» (appui simultané sur les 2 boutons)
0-1
- Interrupteur général pour la mise sous tension ou l’arrêt de l’appareil
Grâce à sa double alimenta on électrique, l’appareil est toujours sous tension même si la ltra on
est arrêtée, ce qui permet de visualiser à tout moment la valeur du pH de l'eau. On peut de plus
eff ectuer un calibrage de la sonde en ayant la fi ltra on arrêtée.
Lappareil peut être éteint à tout moment à l’aide de l’interrupteur 0-1 sur le côté de l’appareil.
3.2 I Contrôles avant mise en fonc onnement
Le tube d’aspira on doit être plongé avec la canne d’aspira on dans le bidon de produit à injecter et
connecté sur la pompe péristal que (côté gauche).
Le tube d’injec on sera connecté d’une part à la pompe péristal que (côté droit), et d’autre part sur la
conduite de refoulement vers la piscine par l’intermédiaire du clapet d’injec on.
Le capot de la pompe péristal que doit être remis en place avec sa vis de main en.
10
3.3 I Calibrage de la sonde
Pour que l’appareil fonc onne de manière précise et able, la sonde pH doit être impéra vement
calibrée régulièrement (à l’installa on, à la remise en route après chaque hivernage et tous les
2 mois pendant la période d’u lisa on).
Ne jamais essuyer la sonde ni toucher son extrémité !
Rincer l’extrémité de la sonde pH à l’eau claire avec le fl acon H
2
O fourni et rempli d'eau du robinet.
La secouer pour enlever l’excédent d’eau.
3.3.1 Calibrage pH 7
Plonger la sonde dans le fl acon de solu on tampon pH 7.
Presser le bouton
pendant 5 secondes jusqu’à ce que s’affi che , puis
,
Appuyer sur
, la barre de progression s’affi che :
Après environ 60 secondes, la fi abilité de mesure de la sonde pH apparaît.
Selon le message qui s'affi chage, e ectuer les manipula ons correspondantes :
Message
Ac on(s) éteindre l'appareil avec le l'interrupteur
général 0-1,
remplacer la solu on tampon et/ou la sonde
pH
recommencer le calibrage
poursuivre le calibrage
Rincer l’extrémité de la sonde pH à l’eau claire avec le fl acon H
2
O fourni.
La secouer pour enlever l’excédent d’eau.
3.3.2 Calibrage pH 4
Plonger la sonde dans le fl acon de solu on tampon pH 4.
Presser le bouton
pour que s’affi che ,
Appuyer sur
, la barre de progression s’affi che : ,
Après environ 30 secondes, la fi abilité de mesure de la sonde pH apparaît.
Selon le message qui s'affi chage, e ectuer les manipula ons correspondantes :
Message
Ac on(s)
éteindre l'appareil avec l'interrupteur général
0-1,
remplacer la solu on tampon et/ou la sonde pH
recommencer le calibrage
appuyer sur pour terminer le calibrage
Rincer l’extrémité de la sonde pH à l’eau claire avec le fl acon H
2
O fourni.
La secouer pour enlever l’excédent d’eau.
Replacer la sonde sur son porte sonde.
La mesure de la sonde est plus précise si le calibrage est eff ectué en 2 points (pH7 et pH4) plutôt
qu'un seul (pH7)
11
FR
3.4 I Amorçage de la pompe péristal que
La pompe péristal que est auto-amorçante. Cependant, il est possible de la faire tourner manuellement en
maintenant enfoncée la touche sur
. La pompe péristal que va alors tourner pour injecter du produit
correcteur tant que la touche sera maintenue enfoncée.
3.5 I Paramétrages
3.5.1 Menu «Paramètres»
Menu Paramètres par défaut
Langue Français
Point de consigne pH 7,4
Dosage Acide
Niveau d'alcalinité Standard (100 < TAC < 150 ppm)
Sécurité surdosage "OFA" 4 heures
Calibrage Ac vée en 2 points (pH7 et pH4)
Détec on marche fi ltra on Ac vée "On"
Appuyer simultanément sur et pendant 5 secondes lorsque l’appareil est allumé :
Pour sor r de ce menu, appuyer sur :
Sélec onner «Oui» ou «Non» à l’aide des touches et ,
Valider en appuyant sur .
12
3.5.2 Menu "Langue"
Six langues sont disponibles pour l’interface :
EN = Anglais,
FR = Français,
ES = Espagnol,
DE = Allemand,
IT = Italien,
NL = Néerlandais.
3.5.3 Menu "Point de consigne"
2 méthodes pour régler le point de consigne :
voir § "3.5.1 Menu «Paramètres»"
Ou :
Appuyer sur lorsque l’appareil fonc onne : ,
Maintenir appuyé et régler le point de consigne avec et .
Relâcher la touche pour sor r.
3.5.4 Menu "Dosage"
Permet de choisir le type de produit correcteur injecté (dosage acide ou basique).
3.5.5 Menu "Alcalinité"
Permet de choisir le niveau d’alcalinité de l’eau de piscine : standard (100 < TAC < 150 ppm), haut (TAC > 150
ppm) ou bas (TAC < 100 ppm).
13
FR
3.5.6 Menu "Temps OFA"
Cet appareil est équipé d’une sécurité évitant tout risque de surdosage de produit correcteur, en cas de
problème sur la sonde par exemple. Ce e sécurité appelée «OF(= Over Feed Alarm) met l’appareil en
pause s’il n’a pas a eint le point de consigne à l’issue d’un temps défi ni. Une valeur de consigne élevée est
fortement recommandée pour éviter tout déclenchement intempes f et/ou injus é (un temps de fi ltra on
supérieur à 4 heures est conseillé pour les grands bassins et/ou des niveaux d’alcalinité élevés).
La sécurité au surdosage fonc onne en 2 étapes principales :
clignote après 75% du temps programmé sans avoir a eint le point de
consigne
s’affi che lorsque le temps est écoulé. Lappareil se met alors en sécurité.
Si la ltra on s’arrête puis redémarre alors que l’appareil était en sécurité «Stop OFA», l’appareil ac vera alors
un mode «Test OFA» durant 1 heure pour s’assurer que la mesure donnée par la sonde est correcte.
A l’issue de ce mode «Test OFA» :
- si le point de consigne a été a eint = l’appareil reste en marche en mode normal
- si le point de consigne n’a pas été a eint : l’appareil passe en mode «Alarme OFet eff ectue une injec on
de produit correcteur.
- si le point de consigne n’est toujours pas a eint à l’issue du mode «Alarme OF(= 25% du temps total
OFA réglé), l’appareil se met alors en sécurité «Stop OFA» (interrompant alors toute injec on de produit) et
le restera jusqu’à interven on humaine.
Pour acqui er ce e sécurité et reme re l’appareil en fonc onnement, presser la touche . Assurez-vous
au préalable que la sonde est en bon état et calibrée.
Fonc on spéciale de la sécurité au surdosage :
De manière à prévenir de fausses alarmes juste après l’installa on de l’appareil, la sécurité au surdosage peut
être désac vée pour 24 ou 48 heures :
Appuyer sur
, et simultanément pour désac ver la sécurité pendant 24 heures
Appuyer sur , et simultanément pour désac ver la sécurité pendant 48 heures
3.6.7 Menu "Calibrage"
Il est possible d’eff ectuer le calibrage en une seule étape sur pH7 (plus rapide mais abilité de mesure dans
le temps altérée), ou de supprimer ce e fonc on (fortement déconseillé, sauf dans le cas de piscines avec
contrat d’entre en).
3.6.8 Menu "Filtra on"
Cet appareil est équipé d’une double alimenta on électrique perme ant de maintenir l’appareil sous tension
pour eff ectuer le calibrage de la sonde pH quand la ltra on est arrêtée. Il est cependant possible de désac ver
ce e fonc on dans le cas d’un raccordement électrique diff érent (réalisé par un professionnel uniquement).
Lappareil ne endra plus compte de l’état de marche de la ltra on et sera suscep ble d’injecter
du produit correcteur alors qu’il n’y a pas de débit dans la tuyauterie. Ce e désac va on n’est
valable que si le câble d’alimenta on secteur est asservi à la fi ltra on.
3.6.8 Réini alisa on de l'appareil
Il est possible de restaurer tous les paramètres d’origine.
Éteindre l’appareil
Rallumer l’appareil tout en appuyant simultanément sur et :
Sélec onner «Oui» ou «Non» à l’aide des touches et , puis valider en appuyant sur .
14
❹ Maintenance
4.1 I Changement du tube péristal que
Re rer le capot de la pompe péristal que,
Posi onner le porte galet à 10h20 en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre,
Dégager complètement le raccord de gauche en le maintenant tendu vers l’extérieur,
Puis tourner le porte galet dans les sens des aiguilles d’une montre afi n de dégager le tube jusqu’au raccord
de droite.
S’assurer que le porte galet soit en posi on 10h20.
Insérer le raccord de gauche du nouveau tube péristal que dans son logement.
Puis passer le tube sous le guide du porte galet.
Tourner le porte galet dans le sens des aiguilles d’une montre en accompagnant le tube jusqu’au raccord
de droite.
Reme re en place le capot de la pompe péristal que.
4.2 I Hivernage
Conserver la sonde toujours dans l’eau, et à l’abri du gel.
Lors de l’hivernage, il est conseillé de laisser pomper de l’eau propre afi n de rincer le
tube péristal que en eff ectuant un amorçage manuel (voir § "3.4 I Amorçage de la
pompe péristal que").
Posi onner ensuite le porte galet à 6h00 pour faciliter la remise en route.
Re rer la sonde pH de son porte sonde et la stocker dans son fl acon d’origine ou dans
un gobelet rempli d’eau du robinet.
Obturer le porte sonde si nécessaire.
15
FR
❺ Résolu on de problème
Avant de contacter votre revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifi ca ons
en cas de dysfonc onnement à l’aide des tableaux suivants.
Si le problème persiste, contacter votre revendeur.
: Ac ons réservées à un technicien qualifi é
5.1 I Comportements de l'appareil
Comportement Causes possibles Solu ons
La valeur qui s'affi che
sur l'appareil est
bloquée et proche de
7,0 pH
Problème sur le câble et/ou
le connecteur BNC
Vérifi er que le raccordement entre la sonde
et le boî er n’est pas en court circuit (entre l’âme
centrale du câble et le blindage extérieur)
Vérifi er qu’il n’y a pas d’humidité et/ou de
condensa on au niveau de la prise BNC
Lappareil affi che
toujours une valeur
inadaptée ou
constamment instable
Le câble de raccordement
de la sonde pH est endommagé
Vérifi er le câble et/ou la prise BNC
Le câble de la sonde pH est
trop près d’un câble électrique
donnant des perturba ons
Réduire la distance entre l’appareil et la
sonde
La sonde pH a une bulle
d’air au niveau du bulbe
Me re la sonde pH en posi on ver cale et
agiter légèrement afi n que la bulle d’air remonte
jusqu’en haut (elle doit être montée en posi on
ver cale ou inclinée à 45° maximum, voir §
"2.2.1 Emplacement de la sonde et du point
d'injec on"
Problème sur les poreux de
la sonde et/ou dépôt de saletés
Recommencer le calibrage
Vérifi er que le bulbe de la sonde pH ne soit
pas abîmé ou qu’il n’ait pas séché hors de l’eau.
En ul me recours, la ne oyer en laissant
tremper la sonde dans une solu on d’acide
chloridrique à 10% quelques heures.
La sonde n'est pas installée
correctement sur la tuyauterie
Placer la sonde à un endroit plus adapté
(voir § "2.2.1 Emplacement de la sonde et du
point d'injec on")
Réponse lente de la
sonde pH
Sonde pH chargée élec-
tro-sta quement
Rincer la sonde à l'eau claire
Ne pas essuyer la sonde avec un chiff on ou
du papier, la secouer légèrement
16
5.2 I Affi chages
Message Causes possibles Solu ons
«Niveau Bas»
Bidon de produit correcteur
vide
Remplacer le bidon de produit correcteur
Flo eur bloqué Vérifi er le bon fonc onnement du o eur
blanc sur la canne d’aspira on
Capteur de niveau hors cir-
cuit
Changer la canne d’aspira on
«Alarme OF
Première étape de la sécurité
de surdosage ac vée (temps >
à 75%)
Presser
pour arrêter l’alarme
Contrôler la sonde et/ou le pH du bassin
«Stop OF
Deuxième étape de la sécurité
de surdosage ac vée (temps =
100%)
Presser
pour arrêter l’alarme
Contrôler la sonde et/ou le pH du bassin
«Test OF
Test de mesure de la sonde pH
lorsque le «Stop OF a été
ac lors du précédent cycle
de fi ltra on.
A endre la n de la procédure (1 heure) puis
contrôler la sonde et/ou le pH du bassin.
«Filtra on»
Filtra on arrêtée Démarrer et/ou contrôler la fi ltra on
Branchement non conforme Contrôler les raccordements électriques
«4pH Sonde Err»
ou
«7pH Sonde Err»
Solu on tampon défec-
tueuse
Vérifi er que la solu on u lisée est pH7 ou
pH4
Prendre une solu on tampon pH7 et/ou
pH4 neuve(s)
Vérifi er le pH de la solu on tampon avec un
pH mètre électronique
Problème sur les poreux de
la sonde et/ou dépôt de saletés
Recommencer le calibrage
Vérifi er que le bulbe de la sonde pH ne soit
pas abîmé ou qu’il n’ait pas séché hors de l’eau.
En ul me recours, la ne oyer en laissant
tremper la sonde dans une solu on d’acide
chloridrique à 10% quelques heures.
Vérifi er que le poreux de la sonde soit en
bon état (laver la sonde avec une solu on acide)
La sonde est usée Remplacer la sonde pH
la sonde est chargée élec-
triquement
Rincer la sonde à l'eau claire
Ne pas l'essuyer avec un chiff on ou du papier,
la secouer légèrement
Si le problème persiste, remplacer la sonde
pH
«Erreur Paramètr
Erreur paramètre(s)
Presser sur
pour annuler le défaut
Remplacer la carte électronique
Si le problème persiste, contacter votre revendeur.
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Interna onal, S.A.S.U., used under license.
Zodiac Pool Care Europe - Bd de la Romanerie - BP 90023 - 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - S.A.S.U. au capital de 1 267 140 € / SIREN 395 068 679 / RCS PARIS
Votre revendeur
Your retailer
Modèle appareil
Appliance model
Numéro de série
Serial number
Trouvez plus d’informa ons et enregistrez votre produit sur
More informa ons and register you product on
www.zodiac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Zodiac WW000095 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à