IRIS Instant Bed Warmer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

par IRIS USA, Inc.
BLW-C2 MANUEL
Chauffe-couverture
CONTENU PAGE
Précautions de sécurité .......................... 33
Pièces ..................................................... 35
Instructions d’utilisation
Gamme d’applications ............................. 36
Consignes d’utilisation ............................. 37
Mode d’emploi ........................................ 38
Nettoyage et entretien ............................. 43
Autre
Dépannage .............................................. 44
Caractéristiques ...................................... 45
Garantie à vie limitée ............................... 46
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
31 32
Merci de votre achat. Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin
d’assurer sa bonne utilisation. Lire les précautions de sécurité à prendre avant
utilisation. Veuillez conserver ces instructions pour référence future.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
33 34
Avant l’utilisation du produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité afin d’assurer sa bonne utilisation.
Les précautions répertoriées ici sont décrites en tant qu’avertissements et mises en garde dont l’objectif est de prévenir
les préjudices ou les dommages que des utilisateurs ou d’autres personnes pourraient subir. Toutes ces précautions sont
d’importance critique pour la sécurité. Veuillez suivre ces directives en tout temps.
Légende des icônes:
Indique un risque de blessure ou de mort si l’instruction est mal suivie.
Démontage interdit.
Ne pas démonter, réparer ou modifier. Le faire pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
La réparation par des personnes autres que les techniciens de réparation autorisés peut être dangereuse.
Utilisation du produit.
Utiliser le produit sur un surface plat et stable. Placer le produit sur un surface instable ou inégal peut causer
la chute du produit et entraîner des blessures ou des dommages matériels à proximité du produit.
Toujours débrancher en tenant par la fiche d'alimentation. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tirer sur le cordon d’alimentation peut l’endommager, ce qui peut causer un incendie ou un
choc électrique.
Toujours débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant si vous n’utilisez pas le produit pendant
une longue période de temps. Ne pas le faire pourrait entraîner un court-circuit en raison d'une capaci
d’isolation diminuée, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas déplacer la machine pendant son utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas effectuer le nettoyage et l’entretien si l’appareil est encore chaud. Cela pourrait provoquer des
brûlures.
Débrancher.
Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant pendant l’entretien, l’inspection ou le déplacement
du produit.
Agripper la fiche et la retirer du réceptacle ou autre dispositif d’alimentation. Ne pas débrancher en tirant sur
le cordon.
Au moment de débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant, s’assurer que la machine est à l’arrêt.
Sinon, cela pourrait endommager les lames de la fiche ou la prise, ou provoquer un incendie.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée une lame est plus large que l'autre. Afin de réduire le risque de
choc électrique, il n'y a qu'une seule façon d'insérer cette fiche dans une prise de courant polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inverser la fiche. Si elle ne s’enfonce toujours
pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche d’alimentation de quelque façon que
ce soit.
Utiliser correctement les ches et cordons d’alimentation.
Ne pas le faire pourrait entraîner un court-circuit causant un incendie ou un choc électrique.
Insérer complètement la fiche d’alimentation dans la prise de courant.
Dépoussiérer régulièrement la fiche d’alimentation.
La poussière accumulée diminue la capacité d’isolation en raison de l’humidité, ce qui pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Utilise uniquement du courant 120 V CA. D’autres types de tension peuvent causer un incendie.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés, ou si la fiche est mal insérée dans
la prise de courant. Le faire pourrait entraîner un court-circuit causant un incendie ou un choc électrique.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil entre chaque utilisation, car cela peut provoquer une panne de
l’appareil.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne pas endommager, modifier, tordre, tirer, pincer ou plier excessivement le cordon d’alimentation, ni placer
d’objets lourds sur le cordon, car cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est emmêlé. Le faire pourrait entraîner un incendie. Toujours
déplier le cordon avant utilisation.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation quand vous rangez ou entreposez le produit. Tirer sur le cordon
d’alimentation peut causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas déplacer ou tirer l’appareil en tirant sur le cordon. Cela pourrait endommager le cordon ou produire
un incendie.
N’endommager pas le tuyau extensible.
Ne pas déplacer l’appareil en tirant sur le tuyau. Cela pourrait faire tomber le btier principal et causer des
blessures. S’assurer de bien tenir la poignée au moment de déplacer l’appareil.
Ne pas déplacer ou tirer l’appareil en tirant sur le tuyau. Cela pourrait faire tomber le btier principal et
endommager le tuyau.
Ne pas utiliser l’appareil si le tuyau est replié.
Ne pas tirer sur le tuyau en forçant.
Les anomalies ou défaillances peuvent causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.
Cesser l’utilisation immédiatement, éteindre l’appareil et débrancher de la prise électrique en cas d’anomalies ou
de défaillances.
Exemples d’anomalies
Sons ou odeurs anormaux.
La prise ou le cordon électrique chauffe de manière anormale.
Perte de courant, etc., lorsque le cordon électrique est déplacé.
Le produit cesse de fonctionner périodiquement pendant son utilisation.
Sensation de fourmillement similaire à un choc électrique lorsque vous touchez le produit.
Cesser l’utilisation et contacter le service à la clientèle d'IRIS USA, Inc. au 1-800-320-4747.
Éviter les risques d'incendie.
Ne pas vaporiser d'insecticides, de laques pour les cheveux, d’huiles lubrifiantes, etc.
Ne pas utiliser à proximité de substances inflammables (kérosène, essence, diluant à peinture, etc.), d’objets
enflammés (cigarettes, encens, etc.) ou de matériaux combustibles.
Ne pas bloquer la circulation de l’air, entrante ou sortante. Cela pourrait produire une surchauffe de l’appareil
et un incendie.
Ne pas placer de matériaux étrangers tel que du métal dans l’appareil. Cela pourrait produire une surchauffe
de l’appareil et un incendie.
Ne pas utiliser pour sécher des chaussures ou d’autres articles ayant des taches d’huile ou de solvant. Les
huiles, les solvants pour nettoyage à sec, l’essence, le benzène, le solvant à peinture ou tout autre produit
chimique peuvent causer un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil avec d’autres sources de chaleur telles que des couvertures chauffantes ou des
radiateurs. Cela pourrait causer un incendie.
Ne pas toucher avec les mains mouiles.
Ne pas débrancher la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit à l’exrieur.
Ne pas utiliser dans les pièces très humides telles que les salles de bain.
Ne pas mouiller l’appareil ni le plonger dans l’eau. Mouiller l'appareil peut causer un incendie ou un choc
électrique.
Ne pas utiliser dans des environnements enfumés ou à proximité de ce type d’environnement. Cela pourrait
entraîner un incendie.
Indique un risque de blessures ou de dommages matériels si l'instruction est mal suivie.
Ne pas laisser à la pore d’enfants ou de bébés.
Ne pas monter sur l’appareil ni s’asseoir dessus. Cela pourrait causer des blessures, entraîner une panne de
la machine ou l’endommager.
Ne pas traîner le produit lorsque vous le déplacez. Traîner le produit peut endommager les tapis et les
planchers.
Assurez-vous, en particulier, qu’aucun enfant ou aucune personne âgée ne se trouve à proximité. Se tenir
près du produit peut être nocif pour leur condition physique et leur santé.
Pendant et immédiatement après utilisation, ne pas utiliser la couverture ni laisser les animaux domestiques
se mettre dessus. Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas diriger la chaleur directement sur quelqu’un ou sur un animal. Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas faire sécher de vêtements sur la sortie d’air quand l’appareil est en marche. Cela pourrait produire un
chauffage anormal ou une panne de l’appareil.
Mis à part le tuyau, ne mettre aucune partie ou pièce de l’appareil dans la couverture. Cela pourrait causer
un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans une armoire ou un placard dont la porte est fermée. Cela pourrait produire un
chauffage anormal ou une panne de l’appareil.
Ne pas utiliser pour sécher des vêtements mal essorés. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne pas utiliser sur des produits qui résistent mal à la chaleur tels que les canapés ou chaussures en cuir
ou cuir synthétique, les vêtements à faible résistance thermique ou les articles sérigraphiés. Cela pourrait
causer des déformations ou détériorations.
Ne pas utiliser l’appareil sur du verre (fenêtres et miroirs par ex.) Le changement soudain de température
peut l’endommager.
ATTENTION
INTERDIT INSTRUCTIONS À SUIVRE
35 36
PIÈCES
Boîtier
Panneau de commande
Ne pas utiliser de sacs chauffants dans le chauffe-couverture. Lair est envoyé directement sur la zone à réchauffer.
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Tuyau extensible
Poignée
Sortie d’air
Panneau de commande
Fiche d’alimentation
Cordon d’alimentation
Couvercle
Avant
Clapet d’air
Sortie d’air
BecPort d’entrée d’air (dessous)
Port d’entrée d’air (côté)
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Dessous/Côtés
Sortie d’air
Embout
Inclus : Accessoire sèche-chaussures
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Jet d’air
(température ambiante)
Air à haute température
(environ. 149°F/65°C)
Air à basse température
(environ.122°F/50°C)
Température
Indicateur d’alimentation
Touche Effacer/ARRÊT
Touche Effacer/MARCHE
Fonctions de pré-réglage
Indicateur du mode Touche de mode
Hiver
Été
Chauffage
Élimination des acariens
Touche de MINUTERIE
15
30
45
60
75
90
120
180
(minutes)
TEMPERATURE
Air à haute température
(environ. 149°F/65°C)
Air à basse température
(environ. 122°F/50°C)
Jet d’air
(température ambiante)
TIMER
MODE
Mode de fonctionnement manuel Temps restant (minutes) Indicateur de température
Rouge
Jaune
Bleu
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
GAMME DAPPLICATIONS
cher et chauffer des couvertures,
éliminer les acariens.
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Sécher les vêtements mouillés.
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Chauffer des placards ou armoires.
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Sécher des chaussures.
Sortie d’air
Embout
Inclus
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
APPLICATION PAGE
Sécher et chauffer des couvertures, éliminer les acariens ........................................................................................ 38
Sécher des chaussures ............................................................................................................................................. 40
cher les vêtements mouillés ................................................................................................................................. 41
Chauffer des placards ou armoires ........................................................................................................................... 42
Couvrir
l’ accessoire
sèche-chaussur
es entre deux
chaussures
Sortie d’air
Comment utiliser:
37 38
CONSIGNES D’UTILISATION MODE D’EMPLOI
MODE
À utiliser pour Réglages de la température
Durée de
fonctionnement
Page de référence
HIVER
Chauffer les couvertures
dans les saisons froides
Air à haute température
(environ. 149°F/65°C)
60 minutes
38
ÉTÉ
Chauffer les couvertures
dans les saisons chaudes
Air à haute température
(environ. 149°F/65°C)
------------------
Éliminer l’air chaud
par jet d’air
60 minutes
------------------
20 minutes
CHAUFFAGE
Chauffer les couvertures
avant de s’endormir dans
les saisons froides
Air à haute température
(environ. 149°F/65°C)
20 minutes
ÉLIMINATION
DES ACARIENS
Éliminer les acariens
Air à haute température
(environ. 149°F/65°C)
100 minutes
Mode de chauffage automatique
Faites fonctionner le chauffe-couverture à température ambiante avec pré-réglage de la minuterie en fonction du mode.
Mode manuel
Sélectionner la température et la durée de fonctionnement.
USAGES
Température
Indicateur de température
de l’air
Temps Page de référence
CHAUSSURES
(TOILE)
Haute température
(environ. 149°F/65°C)
Rouge 60 minutes 40
CHAUSSURES
(CUIR)
Jet d’air
(température ambiante)
Bleu 120 minutes 40
VÊTEMENTS
Basse température
(environ. 122°F/50°C)
Jaune 75 minutes 41
CHAUFFER DES
PLACARDS
Basse température
(environ. 122°F/50°C)
Jaune 90 minutes 42
* Vous pouvez aussi chauffer la couverture en mode manuel.
Sécher des couvertures/Chauffer des couvertures/Éliminer les acariens
Cet appareil peut sécher et chauffer des couvertures.
Assurez-vous que la couverture à sécher/chauffer peut résister à des températures supérieures
à 158 °F/70 °C. La température élevée de l’air peut endommager la couverture (endommager
l’épaisseur ou boulocher par ex.)
Précautions
Simple / Double
Matelas: 39.4-82.7 in/100-210 cm (6.6 lbs./3 kg)
Couverture: 59.1-82.7 in/150-210 cm (6.6 lbs./3 kg)
Queen / King
Matelas: 55.1-82.7 in /140-210 cm (8.8 lbs./4 kg)
Couverture: 74.8-82.7 in /190-210 cm (8.8 lbs./4 kg)
Supercie chauffée applicable
(Cet appareil peut chauffer les draps et les couvertures en même temps.)
1 plier le tuyau et ouvrir le clapet d’air au bout du tuyau jusqu’à enclenchement, puis placer l’appareil
sur la couverture avec le panneau de commande tourné vers le haut.
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
À propos du clapet d’air
Il est possible d’augmenter la superficie couverte par l’air chaud en faisant
de la place sous la couverture.
Déplier complètement le tuyau.
Lappareil s’arrêtera de marcher s’il est posé avec le port d’entrée d’air tourné vers le bas.
Aérer régulièrement la pièce pour évacuer l’humidité dégagée par la couverture.
S’assurer que le port d’entrée d’air sur le côté se trouve au moins à 6 po/15 cm du mur.
Placer une grande serviette entre la couverture et le sol avant de sécher ou chauffer. (De la
condensation peut se former en raison de l’humidité présente entre le sol et la couverture.)
Précautions
2 Chauffer la couverture.
Insérer le bout de la couverture dans l’espace se trouvant entre le
boîtier principal et le tuyau.
*Ne pas tirer sur la couverture en forçant, car cela peut endommager
la couverture et le clapet d’air.
Tenir fermement pour éviter une fuite d’air entre le tuyau et la
couverture.
Ne pas placer la couverture sur le boîtier principal ou bloquer les ports d’entrée d’air.
La zone où le matelas et la couverture ne se chevauchent pas peut ne pas être sufsamment
chauffée.
Cet appareil ne peut pas de lui-même sécher un matelas. S’assurer de placer la couverture sur le
tuyau avant utilisation.
Précautions
Boîtier principal
Insérer ici
Couverture
Port d’entrée d’air
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
39 40
3 Insérer complètement la che d’alimentation dans la prise de courant.
En mode veille, appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer
l’indicateur d’alimentation, puis sélectionner le mode.
4 Sélectionner le mode de chauffage automatique.
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode voulu.
5 Appuyer sur la touche « START/ON ».
Le temps restant s’afchera sur l’appareil avant de se mettre en marche. Il arrêtera de
chauffer quand la minuterie s’arrêtera, puis refroidira le btier principal et le tuyau pendant
20 secondes par jet d’air avant de s’arrêter de fonctionner.
Pendant et immédiatement après utilisation, ne pas utiliser la couverture ni laisser les
animaux domestiques se mettre dessus. Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas débrancher la fiche d’alimentation quand l’appareil est en marche.
Appuyer sur la touche « CLEAR/OFF » pour arrêter le chauffage. Lappareil arrêtera
de chauffer et soufflera de l’air pendant 20 secondes, puis l’appareil arrêtera de
fonctionner.
Lindicateur d’alimentation s’éteindra 5 minutes après usage.
Si la couverture n’est pas chauffée sur toute sa longueur ou dans les coins, insérer le
tuyau de l’autre côté de la couverture et mettre de nouveau l’appareil en marche.
6 Ranger l’appareil après usage.
Bien tenir la fiche d’alimentation pour la débrancher de la prise de courant.
Fermer le clapet d’air et replier le tuyau.
Enrouler le cordon d’alimentation.
Replier
Plier
Appuyer
délicatement
pour ranger
le tuyau.
Cordon d’alimentation
Couvercle
(Arrière)(Avant)
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
MODE
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
Éliminer
les acariens
(Dust Mite Eliminator)
Chauffer
(Warm Up)
Été
(Summer)
Hiver
(Winter)
(air à haute température pendant 100 minutes)
(air à haute température pendant 20 minutes)
(air à haute température pendant 60 minutes + jet d’air pendant 20 minutes)
(air à haute température pendant 60 minutes)
START/ON
MODE D’EMPLOI
cher des chaussures (mode manuel)
Fermer le clapet d’air avant usage.
1 Ajouter l’accessoire sèche-chaussures au bout du tuyau.
2 Insérer laccessoire sèche-chaussures dans la chaussure.
3 Insérer complètement la che d’alimentation dans la prise de courant.
En mode veille, appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer
l’indicateur d’alimentation et activer la sélection du mode.
4 Sélection du mode manuel.
Sélectionner la température et la durée de fonctionnement selon le type de chaussures.
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Conseils pour sécher plus rapidement
Essuyer l’excédent d’eau avec un chiffon sec.
Ôter les lacets et les mettre dans les
chaussures.
Rouge
TEMPERATURE
TEMPERATURE
Bleu
TIMER
TIME MINS
TIMER
TIME MINS
Appuyer sur la touche «TEMPERATURE» pour
sélectionner «Haute température» (rouge).
Appuyer sur la touche «TIMER» pour régler le temps
restant à 60 minutes.
Appuyer sur la touche «TEMPERATURE» pour
sélectionner «Jet d’air» (bleu).
Appuyer sur la touche «TIMER» pour régler le temps
restant à 120 minutes.
Chaussures en toile Chaussures, bottes en cuir
Le temps de séchage varie en fonction des conditions d’humidité, des matériaux et des types
de chaussures, de la température ambiante et des niveaux d’humidité. Sécher de nouveau si
les chaussures ne sont pas suffisamment sèches.
Les chaussures en cuir, cuir synthétique ou nylon peuvent se déformer ou changer de couleur
à haute température. S’assurer de sélectionner exclusivement le mode Jet d’air (bleu).
Précautions
*Il est recommandé d’utiliser un aspirateur pour matelas après l’élimination d’acariens.
41 42
MODE D’EMPLOI
5 Appuyer sur la touche « START/ON ».
Le temps restant s’afchera sur l’appareil avant de se mettre en marche. Le chauffage
s’arrêtera à la fin du temps sélectionné.
Si vous n’appuyez pas sur la touche de marche, l’appareil se mettra en mode veille
au bout de cinq minutes.
Appuyer sur la touche « CLEAR/OFF » pour arrêter le séchage. Lappareil arrêtera de
chauffer, puis refroidira le boîtier principal et le tuyau pendant 20 secondes par jet
d’air avant d’arrêter de fonctionner.
START/ON
6 Ranger l’appareil après usage.
Bien tenir la fiche d’alimentation pour la débrancher de la prise de
courant.
Retirer l’accessoire sèche-chaussures du tuyau.
Replier le tuyau.
Enrouler le cordon d’alimentation.
cher des vêtements (mode manuel)
Fermer le clapet d’air avant usage.
1 plier le tuyau de manière à ce que le clapet d’air soit placé vers les vêtements.
Assurez-vous que les vêtements à sécher peuvent
résister à des températures supérieures à 158 °F/70 °C.
Ne pas placer l’appareil directement sous des vêtements
non essorés, car des gouttes d’eau tombant sur l’appareil
peuvent produire un court-circuit ou un choc électrique.
Afin d’éviter que le tuyau tombe, ne pas le déplier
complètement. Pour ajuster l’angle de circulation de l’air,
incliner le tuyau à la base de la sortie d’air.
La température élevée de l’air peut endommager les
vêtements (les boulocher par ex.)
Précautions
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
2 Insérer complètement la che d’alimentation dans la prise de courant.
En mode veille, appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer l’indicateur
d’alimentation et activer la sélection du mode.
3 Sélection du mode manuel.
Sélectionner la température et la durée de fonctionnement selon le taux d’humidité des vêtements.
Exemple : Régler la température sur Basse et la minuterie sur 75 minutes.
4 Appuyer sur la touche « START/ON ».
Le temps restant s’afchera sur l’appareil avant de se mettre en marche. Il s’arrêtera
de chauffer quand la minuterie s’arrêtera, puis refroidira le btier principal et le tuyau
pendant 20 secondes par jet d’air avant d’arrêter de fonctionner.
Si la touche de marche n’est pas enfoncée, l’appareil se mettra en mode veille au
bout de cinq minutes.
Appuyer sur la touche « CLEAR/OFF » pour arrêter le séchage. Il arrêtera de
chauffer, puis refroidira le boîtier principal et le tuyau pendant 20 secondes par jet
d’air avant d’arrêter de fonctionner.
START/ON
6 Ranger l’appareil après usage.
Bien tenir la fiche d’alimentation pour la débrancher de la prise
de courant.
Replier le tuyau.
Enrouler le cordon d’alimentation.
Autres usages (mode manuel)
Fermer le clapet d’air avant usage.
Placards et armoires
Mettre le boîtier principal à la verticale et laisser la porte du placard ouverte.
Diriger la sortie d’air vers le placard et mettre l’appareil en marche en mode Basse
température (jaune).
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Ne pas mettre le boîtier principal dans le placard.
Laisser la porte et les tiroirs grand ouverts
pendant l’utilisation.
Précautions
Sous l’évier
Mettre le boîtier principal à la verticale et laisser la porte de l’armoire sous l’évier
ouverte. Diriger la sortie d’air vers l’armoire sous l’évier et mettre l’appareil en
marche en mode Basse température (jaune).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’effectuer des réparations, lire attentivement la section suivante pour la résolution des problèmes courants.
43 44
STATUS
CAUSE PROBABLE SOLUTION
Ne fonctionne pas
L’air ne sort pas
La fiche d’alimentation est mal insérée dans
la prise de courant.
Insérer complètement la fiche d’alimentation
dans la prise de courant.
Vous n’avez pas appuyé sur la touche
MARCHE
Appuyez sur la touche MARCHE
La température de l’air ne change
pas
Ceci est normal, car l’appareil est en train d’ajuster la température.
La couverture n’est pas sèche
La couverture n’est pas chaude
Essayez de sécher plusieurs couvertures à
la fois.
Essayez de sécher les couvertures une par
une.
Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air (P43).
La couverture n’est pas bien étalée. Étalez correctement la couverture (P38).
La couverture est trop lourde.
Soulevez légèrement la couverture pour que
l’air chaud puisse atteindre le dessous d’une
lourde couverture.
Le clapet d’air n’est pas ouvert. Ouvrez le clapet d’air (P38).
Le port d’entrée ou de sortie d’air est bou-
ché.
Retirez tout ce qui peut bloquer le port d’en-
trée ou de sortie d’air et allumer de nouveau
l’appareil.
Le port d’entrée d’air ou d’aspiration est trop
près du mur.
Mettez l’appareil à 15 cm au moins du mur.
Le code d’erreur indiqué est [E1]
Le port d’entrée d’air sur le côté est tourné
vers le bas lors de la sélection du mode
Mettre l’appareil en bonne position pour
éliminer l’erreur.
Le code d’erreur indiqué est [E2]
Le port d’entrée d’air sur le côté est tourné
vers le bas quand l’appareil est en marche.
Mettre l’appareil en bonne position pour
éliminer l’erreur.
Le code d’erreur indiqué est [E3]
L’appareil fonctionne dans une zone très
chaude ou avec trop d’air chaud provenant
d’autres sources de chaleur.
L’appareil fonctionne avec le tuyau plié.
La température du boîtier principal
augmente de manière anormale.
Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant et laissez-le se refroidir.
L’erreur sera éliminée dès que la température
de chaque pièce redevient normale. L’appareil
ne fonctionnera pas tant que sa température
n’est pas redevenue normale. Quand le
message d’erreur disparait, l’appareil se
remettra en marche automatiquement.
Le code d’erreur indiqué est [E4]
Le code d’erreur indiqué est [E6]
Le code d’erreur indiqué est [E7]
Le code d’erreur indiqué est [E5]
L’appareil est tombé en panne.
Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant et contactez le service à la
clientèle d’IRIS. Ne touchez pas à l’appareil
tant que le boîtier principal n’a pas refroidi.
DÉPANNAGE
Ne pas effectuer le nettoyage et l’entretien si l’appareil est encore chaud. Cela pourrait
provoquer des brûlures ou un choc électrique. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise
de courant avant le nettoyage.
Mises en garde
Filtre à air (une fois par mois)
Utiliser un tuyau/bec d’aspirateur ou un autre appareil de nettoyage pour nettoyer le filtre à air. Un filtre à air bouché ou
sale peut produire un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Ports d’entrée d’air Port d’entrée d’air
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Couvercle
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
Remplacer le filtre à air s’il est endommagé ou troué.
Veuillez contacter le service à la clientèle d’IRIS USA, Inc.
pour obtenir de l’aide.
Boîtier principal
Utiliser un chiffon et un agent nettoyant neutre dilué pour essuyer l’appareil.
Lutilisation d’agents nettoyants puissants tels que
de l’acétate d’amyle, de l’alcool, de l’huile, etc. peut
provoquer une décoloration, une déformation ou un bris.
Précautions
TIMER
TEMPERATURE
START/ON
CLEAR/OFF
PRESET FUNCTIONS
WINTER SUMMER
WARM UP
Dust Mite Eliminator
MODE
TIME MINS
SETTINGS
POWER SUPPLY
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
www.irisusainc.com
1. Retirer la poussière avec un tuyau/bec d’aspirateur.
2. Retirer le couvercle pour enlever la
poussière des ports d’entrée d’air.
Problèmes qui n’ont pas pu être résolus.
Contacter le vendeur ou le service à la clientèle d’IRIS USA, Inc.
Avertissement:
Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit vous-même. Tout autre service doit être effectué par
un représentant agréé du service.
46
CARACTÉRISTIQUES
Avant d’effectuer des réparations, lire attentivement la section suivante pour la résolution des problèmes
courants.
ÉLÉMENTS INCLUS
Chauffe-couverture, Accessoire sèche-chaussures
MODÈLE
BLW-C2
TENSION NOMINALE
120V
COURANT ÉVALUÉ
5.2A
FRÉQUENCE DALIMENTATION
60 Hz
POIDS DU PRODUIT
3.97lbs. / 1.8kg
TAILLE DU PRODUIT (IN/MM)
(NE COMPREND PAS LE CORDON)
6.3 W x 5.4 D x 14.2 H in
160 W x 137 D x 360 H mm
LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
6.6ft / 2.0m
ACCESSOIRES
Accessoire sèche-chaussures
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
capteur de température, thermostat, fusible thermique
MINUTERIE
15, 30, 45, 60, 75, 90, 120, 180 minutes
*Spécifications sous réserve de modification sans préavis.
45
LE FABRICANT GARANTIT CE QUI SUIT
Vos produits IRIS USA, Inc. sont exempts de tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions d’utilisation
normales non commerciales et ménagères, lorsqu’ils sont utilisés et entretenus conformément aux instructions
écrites fournies par le fabricant.
LA GARANTIE À VIE LIMITÉE (« GARANTIE ») NE COUVRE PAS CE QUI SUIT
Tout dommage occasionné lors d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive, y compris
sans limitation, les dégâts causés par une utilisation dans un endroit humide, un nettoyage inadéquat, une
négligence, une altération, un incendie, un vol, une utilisation à une température non recommandée, et ne
s’applique pas dans les cas d'imperfections mineures, d’égratignures, de taches, de décoloration ou de tout autre
dégât sur des surfaces externes ou internes qui ne nuisent pas à l’utilité et/ou au bon fonctionnement du produit.
POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
Si un tel service s'avère nécessaire, vous devez contacter le service à la clientèle (« Service à la clientèle ») d'IRIS
USA, Inc. au 1-800-320-4747. Vous pouvez renvoyer le(s) produit(s) correctement emballé(s) (avec les matériaux
d'emballage et d’expédition adéquats afin de prévenir tout dommage pendant le transport), port payé avec votre
nom, adresse, numéro de téléphone, numéro du modèle et preuve de la date d’achat (copie du reçu) et une
description détaillée du défaut signalé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés aux produits pendant
leur transport jusqu’au service à la clientèle. Vous avez l’obligation et la responsabilité de : payer pour tous les
services et toutes les pièces qui ne sont pas couverts par la garantie
OBLIGATION DU FABRICANT
La garantie ne peut être modifiée, prorogée, étendue, mise à jour ou changée sauf par document écrit signé par le
fabricant.
LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU
AU REMPLACEMENT DU/DES PRODUIT(S) DÉFECTUEUX À LA SEULE ET UNIQUE DISCTION DU FABRICANT.
LE FABRICANT REMPLACERA TOUTE PIÈCE S’AVÉRANT DÉFECTUEUSE EN RAISON D’UN DÉFAUT MATÉRIEL OU
DE FABRICATION PAR LA PIÈCE LA PLUS COMPARABLE À CE MOMENT-LÀ. IRIS USA, INC. NACCEPTE PAS DE
DEMANDE PARTICULRE, ET N’A PAS NON PLUS LA CAPACITÉ DE METTRE À NIVEAU CONTRE PAIEMENT. LE
FABRICANT NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONCUTIFS,
QU’ILS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS. LES GARANTIES STIPUES ICI SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, D’AUTRES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À DES FINS OU USAGES PARTICULIERS, N’EST ÉTABLIE EN CE QUI A TRAIT
AUX PRODUITS.
Certains États/certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou
accessoires; par conséquent, les exclusions de la limitation précédente pourraient ne pas être applicables. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également avoir d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
RETOUR D’ARTICLES DISCONTINUÉS
Si un article est discontinué et n’est plus disponible, IRIS USA, Inc. remplacera automatiquement votre article par
l’article le plus comparable fabriqué à ce moment-là.
Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2017 IRIS USA, Inc. Tous droits réservés.
U
L
US
C
LISTED
GARANTIE À VIE LIMIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

IRIS Instant Bed Warmer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à