KitchenAid KSC24C8EYP02 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
IMPORTANT: IIID AID gAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION IIQUIIII 20I MOlE PEOPLE,
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
©6!"AoI4sK w@" _'de "'%%....... s, ° e , ,_'s
IJIC} II {;i _.,._,I ......... =...........
IMPQRTANTE: LEA Y ©UAIDE ESTAS INSTIUCCIONES. LA INSTALACION tE©UIEIE DE 20 MA8 PERSONA8.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
IMPORTANT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'INSTALLATION NECESSITE L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Tableof
ASSlSTANCE OR SERVICE ............................I
REFRIGERATOR SAFETY ...............................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................2
Toolsand Parts.............................................2
ProductDimensions......................................3
LocationRequirements.................................4
ElectricalRequirements................................5
Water Supply Requirements.........................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................5
Unpack the Refrigerator................................5
Custom Door Panels.....................................6
Connect Water Supply..................................8
PluginRefrigerator.....................................10
Preparethe Water System ..........................I0
Levelingand Door Closing..........................11
Door Alignment...........................................11
Complete Installation..................................11
Contents / Indice / Table des rnati@res
INSTRUCCIONES DE INSTALACIC)N .......... 12 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 24
AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 12
REQUISITOS DE INSTALACION .................. 13
Piezas y herramientas ................................. 13
Medidas del producto ................................. 13
Requisitos de ubicaci6n .............................. 15
Requisitos electricos ................................... 15
Requisitos del suministro de agua .............. 16
INSTRUOCIONES DE INSTALACION .......... 16
Desempaque el refrigerador ....................... 16
Paneles para puerta a la medida ................ 17
Conexi6n del suministro de agua ............... 19
C6mo enchufar el refrigerador .................... 21
Preparaci6n del sistema de agua ............... 22
Nivelaci6n y cierre de la puerta ................... 22
Alineamiento de la puerta ........................... 23
Complete la instalaci6n ............................... 23
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 24
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................ 24
EXIGENCES D'INSTALLATION .................... 25
Outillage et pieces ....................................... 25
Dimensions du produit ................................ 25
Exigences d'emplacement ......................... 27
Specifications electriques ........................... 27
Specifications de I'alimentation en eau ...... 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28
Deballage du refrigerateur .......................... 28
Panneaux de porte personnalises .............. 29
Raccordement de la canalisation d'eau ..... 31
Brancher le refrigerateur ............................. 33
Preparer le systeme d'eau .......................... 34
Nivellement et fermeture de la porte .......... 34
Alignement des portes ................................ 35
Achever I'installation ................................... 35
AssistanceorService
Keep this book and your sales slip together for future
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the User Instructions.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an
authorized service company.
To locate an authorized service company, see the User
Instructions for the number to call, phone the dealer from whom
you purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your
local phone directory.
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
W10168334B
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Assistanceou service
Conservez ce manuel et votre re(_u de vente ensemble pour
Sivous avez des questions
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le
nettoyage ou I'entretien de votre refrig6rateur, consulter les
Instructions d'utilisation.
Sivous avez besoin de service
Maintenez la qualite de votre r6frigerateur en tel6phonant & une
compagnie de service agre6e.
Pour obtenir le nomet le numero d'une compagnie de service
agre6e, verifier les Instructions d'utilisation pour le numero
composer, tel6phoner au marchand chez qui I'appareil menager a
et6 achete ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire
tel6phonique.
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrig6ration.
Nom du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d_cas et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
24
EXIGENCESD'INSTALLATION
e peces
IMPORTANT :
Respecter toutes les prescriptions des codes et
r_glements en vigueur.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
consultation ulterieure et pour utilisation par I'inspecteur
local des installations electriques.
Garder la piece de carton ou de contreplaqu6 d'expedition
sous le refrig6rateur jusqu'& son installation &
I'emplacement de service.
Observer les specifications et dimensions d'installation.
Retirer toute moulure ou tout panneau decoratif des
meubles de cuisine qui entraveraient I'acces au
refrig6rateur Iors d'une intervention de reparation.
Communiquer avec un electricien qualifi&
OUTILLAGE REQUlS (sur certains modules) :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Perceuse sans fil Cle de %e" ou cle & molette
Tourne-ecrou Cles plates de 7_e"et 1/2"
de 1/4"et foret
Deux cles &molette
Tournevis &
lame plate Cles & douille de 3/8"et 1/2"
PIECES NleCESSAIRES (sur certains modules) :
Votre marchand de refrig6rateurs presente une trousse avec
un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"(6,35 ram), un raccord et un
tube en cuivre.
Ou vous pouvez acheter un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
avec un robinet d'arr_t et un raccord de compression de 1/4"
(6,35 mm).
Selon les raccordements de la canalisation d'eau, il vous
faudra peut-_tre aussi un ecrou de 1/4"(6,35 mm) et une virole
de 1/4"(6,35 mm).
Vue de dessus
Fq
351/2''
(90,0 cm)
5/8"
(1,6 cm)
tt
237/_,,
(60,4 cm)
_- _5_/_"- 11 2o" _ *_
(38,9 cm) I (50,8 cm) J B
T'
A C
Style Profondeur Profondeur Profondeur
de porte A B C
Plate 271/_'' 2%" (6,5 cm) 30" (76,3 cm)
(69,8 cm) maximale* maximale*
Incurv_e 28%" 2%" 311/8"
(72,5 cm) (6,5 cm) (79,1 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignee de
porte. La profondeur pour utilisation de la poignee la plus large
est indiqu_e.
Vue de face
A
31/4 ''
(8,2 cm)
353/4''
(90,8 cm)
"Faille du module
69"
72"
t
Hauteur A
653/4'' (166,9 cm)
681/8"(172,9 cm)
25
Vuelat_rale
Les dimensions de hauteur sont illustrees avec les pieds de
nivellement deployes &la hauteur minimum de 1/4"(6,35 mm)
sous le refrigerateur.
REMARQUE • Lorsque les pieds de nivellement sont
completement deployes a 1" (25 mm) sous le refrigerateur,
ajouter 3/4"(19 mm) aux dimensions de hauteur.
Le cordon d'alimentation mesure 61_/4"(155,6 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure
78" (198,1 cm) de long.
213/4,'
(55,1 cm)
611/4"
(155,6 cm)
r
c
Taille du Hauteur A Hauteur B Hauteur C
module
69" 687/8" 687/8" 681/2"
(174,8 cm) (174,9 cm) (174,2 cm)
72" 71Y4" 71Y4" 71"
(180,8 cm) (180,9 cm) (180,2 cm)
Dimensions de I'ouverture
Les dimensions de hauteur sont illustrees avec les pieds de
nivellement deployes &la hauteur minimum de 1/4"(6,35 mm)
sous le refrigerateur.
Dans I'illustration suivante, B represente la distance
necessaire pour I'ouverture complete de la porte du
congelateur et C la distance necessaire pour I'ouverture
complete de la porte du refrigerateur.
l
B
l
II
36"
(91,4 cm)
A
C
l
Taille du
module et
style de porte
Hauteur
A
Largeur
B
Largeur
C
69" 69" 13%" 181/8"
Plate (175,3 cm) (34,5 cm) (46,0 cm)
maximale* maximale*
72" 72" 13%" 181/8''
Plate (182,9 cm) (34,5 cm) (46,0 cm)
maximale* maximale*
69" 69" 133/4'' 183/8"
Incurv_e (175,3 cm) (34,9 cm) (46,4 cm)
72" 72" 133/4" 183/8"
Incurv_e (182,9 cm) (34,9 cm) (46,4 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignee de
porte. La largeur pour utilisation de la poignee la plus large est
indiquee.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
completement deployes a 1" (25 mm) sous le refrigerateur,
ajouter 3/4"(19 mm) aux dimensions de hauteur.
Dans I'illustration suivante, A represente la hauteur
d'ouverture necessaire pour des placards ordinaires. Pour les
portes de placard a recouvrement complet avec ensemble de
garniture, ajouter 1/8"(0,3 cm).
26
Dimensions pour le pivotement des portes
L'emplacement d'installation dolt permettre I'ouverture des
portes a un angle minimal de 165 °.
Dans I'illustration suivante, A represente la distance
necessaire pour I'ouverture complete de la porte du
congelateur et B la distance necessaire pour I'ouverture
complete de la porte du refrig6rateur.
411/4"(104,5 cm)
[_ Am
.<toO
-<-_D
457/8" (116,4 cm)
Dimension Portes plates Portes incurv_es
A 13%" (34,5 cm) 133/4"(34,9 cm)
maximale*
B 181/8'' (46,0 cm) 183/8'' (46,4 cm)
maximale*
C 23/4'' (6,7 cm) 33/4'' (9,4 cm)
maximale*
D 1/8"(0,2 cm) 1V4"(2,9 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignee de
porte. La largeur pour utilisation de la poignee la plus large est
indiqu6e.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
REMARQUES :
Le refrig6rateur & profondeur de comptoir peut _tre installe
dans un encastrement, & I'extr6mite des placards ou en
position autonome.
Si vous installez le refrigerateur pour qu'il soit en affleurement
avec les placards inferieurs, il faut enlever toutes les moulures
et plinthes de I'arriere de I'ouverture du refrigerateur. Laisser
un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrigerateur.
L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des
portes. Voir la section "Dimensions pour le pivotement des
portes".
Ce refrigerateur est congu pour _tre utilise dans un endroit oQ
la temperature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C)
et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. IIest
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Le plancher dolt supporter le poids du refrigerateur (plus de
600 Ib [272 kg], les panneaux de porte ainsi que le contenu).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & laterre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit &
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte &une prise protegee
par un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de
la source de courant electrique. Lorsque vous avez termine,
reconnecter le refrigerateur & la source de courant electrique et
mettre de nouveau le reglage (reglage du thermostat, du
refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage
desire.
27
Rassembler les outils et pi@cesn@cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de 1/4"
Cles plates de 7/16"et 1/2"ou Foret de 1/4"
deux cles a molette
Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de refrig6rateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret a etrier
de 3/ld' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine &glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre & sediments du systeme d'osmose inverse
est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerateur comporte un filtre a eau, celui-ci peut
reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise
avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessureo
Enlever I'emballage
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
de votre refrigerateur.
IMPORTANT :
Utiliser une cle & douille de 1/2"pour enlever les cales (on
recommande I'utilisation d'une rallonge pour cle &douille).
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller &recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait etre endommag&
Nettoyage avant utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou les
Instructions d'utilisation.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
28
Les panneaux de porte personnalises permettent d'harmoniser
I'exterieur du refrigerateur avec I'ensemble du decor de lacuisine.
Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifi& Respecter les instructions relatives aux
dimensions et au placement du panneau afin de s'assurer que les
panneaux personnalises conviendront parfaitement.
Les panneaux personnalises doivent _tre munis de panneaux
d'appui pour pouvoir _tre installes sur le refrigerateur. La fagon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustre
ci-dessous : un panneau decoratif de 3/4"(19,05 mm), un panneau
intercalaire de lad' (1,59 mm) ou des tringles d'espacement, et un
panneau de soutien de 1/4"(6,35 mm).
I Panneau Panneau
decoratif intercalaire
I Panneau
intercalaire
Panneau
3/4_ d'appui
(19,05 mm) V_d' (6,35 mm)
(1,59 ram)
Panneau decoratif
Panneau
REMAROUE • Vous pouvez aussi utiliser deux panneaux, comme
illustre ci-dessous : un panneau decoratif de 3/4"(19,05 mm), usine
avec une decoupe de lad' (1,59 mm), et un autre panneau d'appui
de 1/4"(6,35 mm).
Panneau decoratif
Dimensions du panneau d_coratif
REMARQUE : La ligne en pointilles represente I'emplacement du
cadre du distributeur.
f
A
F
r
B
Panneau
de la porte
du cong_lateur
(avec
distributeur)
I
I I
I
_I J
L'ouverture
prevuepour
le distributeur
estcentree
horizontale-
ment
I*--D =11=
t I Pannea°
/ I delaporte
I / Iducong@lateur
dis_r_bunt:ur)
Panneau
de la porte
du r_frig@ateur
/16"
(17,46 mm)
Panneau
V4" d'appui
(6,35 mm)
1/16" S 3/["
1"__"11 Panneau (19,08 mm)
___L___ decoratif
--r--]l I Panneau d'appui
'/'i I '
Sam uZre| I .....
_ort_ t-'! .........
i 1"minimum
(2,54 cm)
Indications de charge maximale
IMPORTANT • Les panneaux de poids superieur au poids
recommande risquent d'endommager le refrigerateur.
Le poids du (des) panneau(x) decoratif(s) de la porte du
congelateur ne peut depasser 25 Ib (11,3 kg).
Le poids du (des) panneau(x) decoratif(s) de la porte du
refrigerateur ne peut depasser 41 Ib (18,6 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d'espacement de 2" (5,08 cm) sur le perimetre &la place
de panneaux intercalaires massifs de pleine largeur. Les tringles
d'espacement doivent _tre installees & au moins 1" (2,54 cm) des
rives superieure, inferieure et laterales du panneau d'appui. Si on
utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommande
d'utiliser deux tringles de 2" (5,08 cm) centrees horizontalement
pour un soutien supplementaire.
Dimension Hauteur/largeur
A 193/8"(49,2 cm)
B 313/4"(80,6 cm)
C 683Ad' (173,2 cm)
D 153/8'' (39,1 cm)
E 20" (50,8 cm)
F 171/16"(43,3 cm)
G 1118/32"(29,1 cm)
29
Dimensions du panneau d'appui et
du panneau intercalaire
REMARQUE : Les lignes en pointille representent I'emplacement
du panneau d'appui et du panneau intercalaire sur les panneaux
decoratifs. Le panneau d'appui et le panneau intercalaire doivent
_tre centres horizontalement et verticalement.
D---_
A
B
1
Dimension Panneau d'appui Panneau intercalaire
A 19" (48,3 cm) 183/8'' (46,7 cm)
B 31_8/32"(79,9 cm) 303/4'' (78,1 cm)
C 6729/32'' (172,5 cm) 66%6" (169,1 cm)
D 147/8'' (37,8 cm) 141/4'' (36,2 cm)
E 191/2'' (49,6 cm) 187/8'' (47,9 cm)
Installation des panneaux de porte
REMARQUE :Dans les illustrations de cette section, les zones
indiqu6es en gris fonce representent les baguettes decoratives de
porte et les zones en gris clair le panneau de porte.
1. Retirer la baguette decorative superieure du sommet de la
porte du congelateur.
_
0
2=
3=
4.
Retirer la baguette decorative laterale de chaque c6te de la
porte du congelateur.
/
!
Aligner la rive inferieure du panneau de porte avec la baguette
decorative inferieure situ6e au bas de la porte du congelateur.
Centrer le panneau sur la porte du congelateur.
Reinstaller chaque garniture laterale en veillant & ce que la
patte de retenue de la baguette decorative se trouve au coin
interne de la baguette decorative inferieure.
/
A
A. Patte de retenue
30
5. Tout en veillant ace que les baguettes decoratives laterales
soient bien installees dans la baguette decorative inferieure,
inserer chaque baguette dans la rainure du panneau de porte.
/
/
I
I
t
8=
Une fois la baguette superieure bien en place, la baguette
superieure doit _tre presque en affleurement avec le sommet
de la porte du congelateur et recouvrir ainsi completement les
deux pattes de retenue des baguette laterales.
6=
7=
Aligner la baguette decorative superieure avec les pattes de
retenue situees au sommet de chaque baguette laterale.
A
A. Patte de retenue
Faire glisser la baguette superieure dans la rainure du
panneau de porte en appuyant fermement. S'assurer que les
rainures de la baguette decorative superieure sont bien
alignees avec les rivets du panneau de porte.
9. Repeter les etapes precedentes pour installer le panneau de la
porte du refrigerateur.
Installation du cadre du distributeur
(modUles avec distributeur uniquement)
Apres avoir installe les panneaux de porte personnalises,
emboiter le cadre du distributeur sur la porte du congelateur, tel
qu'illustr&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit _tre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
reglements Iocaux de plomberie.
Le tuyau d'eau gris situe & I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil a la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). IIest possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer les tuyaux seulement I&oQles temperatures resteront
au-dessus du point de congelation.
31
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/ld' et de 1/2"ou deux cles a molette
Tourne-ecrou de 1/4"
Raccordement _ une canalisation d'eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le refrig6rateur avant
qu'il soit raccorde &la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a glagons a la position OFF (arret).
Style 1 (Recommand_)
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Utiliser un robinet d'arret quart de tour ou equivalent alimente
par une canalisation d'alimentation domestique en cuivre
de 1/2%
REMARQUE : Pour que le refrigerateur regoive un debit d'eau
suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique en cuivre de 1/2"minimum.
4=
A. Renflement
B. Ecrou
D
A
t/ I
B
C
C. Canalisation en cuivre
(jusqu'au r#frig#rateur)
D. Canalisation d'alimentation du domicile
(Y2"minimum)
On est maintenant pret a connecter letuyau en cuivre au
robinet d'arret. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet
d'arret au refrigerateur.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le
raccordement. IIfaut s'assurer que les deux extremites du
tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit.
Installer le manchon et I'ecrou & compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremite du tuyau de
sortie aussi profondement que possible et en ligne droite
dans I'extremite de sortie eta I'equerre. Visser I'ecrou &
compression sur I'extremite de la sortie & I'aide d'une cle &
molette. Ne pas serrer a I'exces.
A. Manchon a compression
B. Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
5=
6=
Placer I'extremite libre du tuyau dans un contenant ou evier et
retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau
jusqu'& ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arret
sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du robinet
pour empecher tout mauvais fonctionnement eventuel du
robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entree du robinet qui se trouve & I'arriere de la caisse du
refrigerateur (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube en
cuivre pour permettre de sortir le refrigerateur du placard ou
du mur en cas d'intervention de service.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Reperer une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"
(1,27 cm) a 11/4"(3,18 cm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de pergage & I'ecart de I'eau et
d'empecher les sediments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que
le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
............A
G ............o.............g
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de
compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6=
7=
8=
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremite de sortie du robinet est
bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible et en ligne droite dans I'extremite
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur
I'extremite de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet d'arret du tuyau d'alimentation. Enrouler le
tube en cuivre en spirale.
32
Raccordementaur_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire au bout de
I'orifice d'entree de la canalisation d'eau.
3,
Visser I'ecrou sur I'extr6mite du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cl& Ne pas serrer & I'exces.
REMARQUE • Pour eviter les vibrations, veiller &ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de
la caisse.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼,,x W' (6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, leserrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D
A. Canalisation d'eau
du domicile
B. Ecrou (a acheter)
C. Virole (a acheter)
D. Conduit d'eau vers le
r#frig#rateur
4,
5,
6.
Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour reduire latension sur
le raccord.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les ecrous qui fuient.
2,
3.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer et jeter la piece en plastique fixee au point d'arrivee du
robinet d'eau.
4,
5,
6.
Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au refrig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse
contre lemur.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui fuient.
4,
5.
A B C D E F G
A. Conduit d'eau vers le r#frig#rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (fourni) F. Ecrou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation d'eau
D. Raccord (a acheter) du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) qui fuient.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
7,
A. Bride du tube D. Ecrou de compression
B. Vis de bride de tube E. Valve d'entr#e d'eau
C. Tube en cuivre
Sur certains modeles, la machine &gla(;ons est equipee d'un
filtre & eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribute
Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau
de I'une des extremites de la canalisation. On peut obtenir un
tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers
le plus proche.
33
e d ec/L_
F...... sys ®me "-
Veuillez lire avant d'utiliser le syst@me d'eau.
Imm@diatement apr@sI'installation, suivre les @tapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst@me d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du cong@lateur et arr@terla machine a glagons.
On ne peut aoc@derau commutateur marche/arr@t qu'une fois
le bac d'entreposage a glagons retir& Le oommutateur se
trouve sur la porte du cong@lateur, du c6t@gauche de la paroi
entourant le bao d'entreposage a glagons. Tourner le
commutateur au r@glage OFF (& droite).
2. S'assurer que le filtre a eau est correctement install@.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
3. Vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher le levier pendant 5 secondes.
R6peter I'operation jusqu'a ce que I'eau commence a couler.
Une fois que I'eau commence a couler, continuer d'appuyer
puis de rel&cher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'a ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribu& Ceci evacue I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau et prepare le filtre
eau pour utilisation. Une vidange supplementaire peut _tre
necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de
I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.
4. Ouvrir la porte du congelateur et mettre la machine a glagons
en marche. Mettre le commutateur a la position ON (marche)
(vers la gauche). Pour plus d'instructions sur le
fonctionnement de votre machine a gla(_ons, consulter le
Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions
d'utilisation.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous devrez peut-_tre
choisir la caracteristique de production maximale de
gla£;ons pour augmenter la production de gla£;ons.
qve e e, et fe metu e de pod:e
Le refrigerateur comporte deux pieds avant reglables, I'un & droite
et I'autre & gauche. Dans la plupart des cas, le refrigerateur
devrait _tre stable Iorsque les deux pieds touchent le plancher.
Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du
refrigerateur en observant les instructions ci-dessous :
1. Deplacer le refrigerateur &sa position finale. Ouvrir les deux
portes &90°. Retirer la grille de la base en retirant les deux vis
puis en tirant sur les angles exterieurs.
I
2.
REMARQUE : Les portes ne doivent _tre ouvertes qu'& 90°. Si
elles sont entierement ouvertes, la grille de la base ne
s'enlevera pas.
Les deux pieds de nivellement sont situ@ssur les supports de
chaque c6te du produit.
B
Abaisser
Reiever C
A. Charniere inf#rieure
B. Support de v#rin
C. Pied de nivellement
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
refrigerateur permet d'alleger le poids appliqu_ aux vis de
nivellement. Ceci facilite les reglages.
3. Utiliser une cle plate de V4"ou une cle &molette pour regler les
pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la
gauche pour soulever ce c6te du produit ou vers la droite pour
abaisser ce c6t&
4. Ouvrir a nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles ferment
tel que desir& Sice n'est pas le cas, incliner le refrigerateur un
peu plus vers I'arriere en tournant les pieds de nivellement
vers la gauche. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il
convient de tourner les deux pieds de nivellement de fa£;on
egale.
REMAROUE : Chaque fois que I'on deplace le refrigerateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'& ce qu'ils ne
soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au refrigerateur de
rouler plus facilement.
34
pOll ._.,,.,_
Lorsqu'un refrig6rateur n'est pas d'aplomb transversalement, on
peut avoir I'impression que ses portes ne sont pas bien alignees.
Si I'utilisateur a cette impression, ulliser les instructions de la
section pr@c6dente pour contr61er I'aplomb.
Les portes sont tongues pour avoir des hauteurs 16g@rement
diff@rentes Iorsque le r6frig@rateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront places dans les portes. Si
les portes ne sont toujours pas alignees apr@savoir contr61e
I'aplomb et rempli le refrig6rateur d'aliments, suivre les @tapesci-
dessous pour r@glerI'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes a 90° et retirer la grille de la base, si
n@cessaire.
I
I
2.
Localiser la vis d'alignement sur la charniere inferieure de la
porte du refrig6rateur.
A. Vis d'alignement
3. Utiliser une cle plate de 5Ae"ou une cle a molette pour tourner
la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du refrig6rateur,
tourner lavis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la
porte, tourner la vis vers la gauche.
4. Verifier que les portes sont alignees au sommet. Si
necessaire, continuer &tourner la vis d'alignement jusqu'& ce
que les portes soient alignees.
5. Ouvrir les deux portes a 90°. Reinstaller la grille de la base.
Ach ®[ lil% 'b"@'sIJAol °'
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau & la position "Open"
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrig6rateur &la position ON
(marche). Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de
la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Regler les commandes des compartiments de refrig6ration et
de congelation au reglage moyen. S'assurer que le
compresseur fonctionne bien et que toutes les lumieres
s'allument.
4. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparer le
systeme d'eau".
REMAROUE Si la construction continue apr_s I'installation du
refrigerateur, regler les commandes a OFF (arr_t).
Si le r_frig6rateur ne fonctionne pas
Verifier si le disjoncteur s'est declenche ou si un fusible est
grille.
Verifier que le cordon d'alimentation est correctement
branche sur une prise de courant &3 alveoles reliee a la terre.
Voir lasection "Resolution de problemes" ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou les
Instructions d'utilisation.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid KSC24C8EYP02 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à