Friedrich Kuhl SQ08 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Fenêtre - Instructions d'installation
115-Volt:
KWIKQA - Modèles de Châssis Q
SQ06, SQ08
115-Volt: EQ08
FAN SPEED
SCHEDULE
SYSTEM
FAN MODE
POWER
ROOM
SET POINT
TEMP
PM
AM
F
CO
AUTO FA
NTINUOUS
N
AUTO SPEED
88
C
ONOFF
AUTO
SCHEDULE
FILT
CHECK
ER
$MART
9
3001013_00
Climatisation et Chaleur Électrique
Les outils recommandés requis pour l'installation: (non inclus)
Requis pour toutes les installations Recommandé pour les installations à travers-le-mur
INSTALLATIONS POUR FENÊTRE, passez à la page suivante.
Car à travers le mur INSTALLATIONS, passez à la page 22.
ARTICLE No QTY.
E
F
G
VIS # 8 x ½ “(SAC BLEU) la vis
# 8 x 1 ¼” (SACGRIS)
Punaises RECHANGE
PANNEAU D' ISOLATION R1
DESCRIPTIONARTICLE No QTY.
A
B
C
D
1
2
1
1
Q KÜHL UNITÉ
Rideaux latéraux Q(incluent 8 punaises)
Joint d’étanchéité de lan fenêtre
Coque joint (COLI-RETOUR)
pourles installations de remplacement
seulement
DESCRIPTION
Articles nécessaires pour l’installation (inclus dans les unités froid seul, vendu séparément pour les modéles chaleur/froid)
16
REMARQUE: les vêtements et les équipements de protection doivent être portés et utilisés lors de l’installation de l’unité (ex: lunettes de protection,
gants, bottles, etc...)
Perceuse & "FORET
NIVEAU
PHILLIPS TOURNEVIS
A
E F G
B
C
D
H
H
6
5
4
1
ÉTAPE 3.
AVERTISSEMENT
Figure 13
Figure 12
DANGER DE CHUTES DOBJETS
Ne pas suivre les instructions
dins
tallation du climatiseur peut
causer des damages matériels, des
blessures ou la mort.
Figure 14
17
Une fois les deux rideaux ont été installés, faites glisser les
mains sous l’unité pour soulever et transporter à la fenêtre,
comme le montre la Figure 14 ci-dessous. Obtenir une
assistance si necessaire.
IMPORTANT: Certaines municipalités ou juridictions exigent que les
unités de fenêtres sont installés par des entrepreneurs agréés. Vérifiez
vos codes et règlements locaux avant de tenter l’installation.
Plier les côtés du bac de fond du carton. (Voir Figure 12)
ÉTPE 2. Installez de rideaux latéraux (B dans la liste des piéces) sur
les deux côtés de l’unité. Appuyez sur les punaises attachés (4 de chaque
côté) pour fixer les rideaux à la douille. (Voir Figure 13)
ATTENTION
Risque poids excessif. Utiliser deux
personnes ou plus pour manipuler le
climatiseur lors de l’installation. Si ces
recommandations ne sont pas suivies,
des risques des blessures sont possibles.
Figure 16
SECURE à la fenêtre
ceinture par HAUT
TROU DE VIS
SECURE À
ja
mbage de la
fenêtre par le
bas / côté
TROU DE VIS
CeƩe étape doit être SUIVRE POUR ASSURER
COMPLETEMENT que l’ unité soit Įxé à la fenêtre.
Figure 17
Figure 15
18
ÉTAPE 4. Placer l’unité dans la fenêtre avec le rail de support inférieur contre
le bord arriére de l’appui de fenêtre. Center et fermer la fenêtre ouvrant sur le
rail de support supérieur. L’unité doit être de niveau ou légèrement incliné à l
extérieur (1/4 “tilt) (Voir Fiture 15). REMARQUE: Selon le type de fenêtre,
installez la serrure de sécurité approprié tel que remmandé par le fabrica.
Si vous désirez une installation plus permanente, vous pouvez sécuriser
vos redeaux en utilisant les deux trous de vis et votre manche de l’unité
directement au rebord de la fenêtre inférieure en utilisant l’instruction.
Les étapes 5.1 à 5.3 ci-dessous. Si vous choisissez l’installtion standard
déjà couvert dans les étapes 1 à 5, alors vous pouvez passer à l’étape 6.
ÉTAPE 5.1. Tirer unité de manchon, en utlisant les poignées latérales
situées de part et d’autre de la face décorative. Obtenir une assistance si
nécessaire. Placez l’unité de la route sur une surface stable et plane.
(Voir Figure 17)
ÉTAPE 5. Elargir rideaux latéraux pour remplir fenêtre. Fixez
coin externe haut de deux rideau (gauche et droite) pour jambage
la fenêtre et ouvrant en utlisant les vis fournies. Vis (Point E dans
la liste des pièces) et 1 1/4” 1/2 vis (F Point: dans la liste des
pièces) ont été aménagés pour accueillir des types de fenêtres
différentes. (Voir Figure 16)
REMARQUE: Lors du retrait UNITÉ DE MANCHE ET COMPTABLE OU
UNITE DE MANIPULATION, à obtenir assistance ou d’aide que
nécessaire pour soutenir appareil de bas (BASE PAN), Respect des
distances de tout obstacle. (Voir image-dessous)
CAUTION
Coupe
Bien qu’un soin minutieux ai été mis en
place afin de réduire les angles coupants,
utiliser des gants ou autre protection
pendant l’installation du climatiseur.
Des risques de blessures sont possibles
si ces recommandations ne sont pas suivi.
Figure 19
Figure 18
ANGLE DE SUPPORT DU CABINET
CADRE DE FENÊTRE
RIDEAUX Secure
PAR RESTANT
TROUS utilisant soit 1/2 "
VIS (ARTICLE E:
sac BLUE) OU une vis 1/4 "
Sécurisé seuil Manche
A
À la fenêtre TABOURE
T
UTILISATION (1) 1 1/4
(ARTICLE F: SAC GRIS).
A
REBORD DE FENÊTRE
SECTION A-A
CANAL
DU SEUIL
19
Une fois que l’unit est retirée du manchon, manchor sécurisé à rebord de la fenêtre à travers le trou de vis en bas au centre de la voie de seuil en
utlisant une fourni 1 ¼” vis ( F dans la liste des pièces). (Voir Figure 18 AA).
Dans l’étape 5, les riceaux des fenêtres ontété fixés à l’aide une vis fournie par rideau ( 2 vis au total). Pour une application plus permanente, vous
pouvez sécuriser chaque rideau avec une vis supplémentaire à travers le trou de la vis restante, assurant chaque riceau de la fenêtre est fixée à
jambager la fenêtre et le châssis avec 2 vis chacur (4 vis au total). Deux tailles de vis (E et F cans la liste des pièces ont été aménagés pour accueilir
des types de fenêtres diffiréntes. (Voir Figure 18)
REMARQUE: Sécuriser, les riceaux en utlisant les deux emplacements de trous doe vis peut ne pas fanctionner clans certains types de fenêtres.
Pources applications, utilise uniquement une vis unicuement une vis paraiceau et insaller venol de sécutité appropriéte to que recommandépra
le facbricant de fenêtre.
ÉTAPE 5.2
Inspecter la machine avant d’insérer de nouveau dans la manche. Faites tourner manuellement ventilateur pour voir
qu’il curne librement. Assurez-vous que le cordon électricue est pistionné à l’vant de l’appareil et de la route lors de l’insertion de
nouveau dans le manchon. Insérez l’unit de retour dans le manchon en positionnant sur ces rails enbas des manches et en poussant
en place. Obenir une assistance si né cessaire. (Voir Figure 19)
ÉTAPE 5.3
REMARQUE: Icrs du transport ou l’appareil de traitement, à
obtenir assistance ou d’aic que nécessaire pour soutenir
appareil de bas (BASE PAN), Respect des distances de tout
obstacle.
ATTENTION
Poids Excessif
Utiliser au moins deux personnes
lors de l’installation du climatiseur.
Si cette consigne n’est pas suivi, des
blessures au dos ou autres sont
possibles.
20
Pour plus de commodité et l'apparence optimale la direction du
cordo
n d'alimentation peut être changé de
ga
uche
à
droite en suivant
la procédure ci-dessous. Sélectionnez l'emplacement d
e
sortie sur la
gau
che
ou à droite en foncti
on de la proximité de la prise de courant.
(Voir Fig
u
re
22)
Figure 22
Figure 21
SHELL GASKET (ARTICLE D).
Figure 20
Étape 7 Branchez l’appaeil...
Maintenant que l’installation est terminée, votre appareil est
prêt à fonctionner! Il suffit de brancher le cordon d’alimentatior
et suivez les étapes de fonctionnement décrites dans ce manuel
ou votre Guide.
PROTECTION DU CIRCUIT- Si le climatiseur est protégé par un
fusible, utiliser un fusible “TEMPORISÈ” ou un disjoncteur de type
HACR en raison de la forte demande de courant lors de la mise en
marche du climatiseur. Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier
l’ampérage de la fusible “TEMPORISÉ ou du disjoncteur qui protège
l’appareil. L’ampérage du fusible ou du disjoncteur doit être de 15
amps.
Instructions d’installation de remplacement
Votre nouveau châssis Kühl Q se adapte à tous les manches
précédentes Friedrich Q-size. Instructions d’installation de
remplacement sont les mêmes pour les deux fenêtre et à travers le
mur.
Inspectez votre Friedrich douille Q-size existante pour se assurer
qu’il est correctement installé et en bor état.
Figure A-C
A
B
C
Couper le joint d’ètanchèitè de la fenêtre (C dans la liste des pièces)
pour correspondre à la largeur de la fenêtre et l’insérer entre les
châssis de fenêtres comme le montre la.
ÉTAPE 6: Afin de minimiser les fuites d’air et d’assurer une isolation
optimale, installer le panneau d’isolation R1 inclus (pièce H de
la liste).
D’abord, mesurer la largeur à partir d’un côté de l’air
conditionné jusqu’ à l’extrémité du rideau latéral (voir figure A)
Puis, couper le panne d’isolation R1 selon la largeur mesurée
et retirer le couvercle de protection, exposant l’adhésif sur le
panneau arrière (voir figure B).
Enfin, placer uniformément la face adhésive du panneau sur le
haut et le bas du cadre du rideau latéral (voir figure C). Répéter
l’étape ci-dessus pour l’autre côté du cadre.
STEP 1. Remove the decorative front cover. (See A thru D and Figures
22A and 22B below)
A. Open the decorative front cover.
Instructions d'installation de
Ét
C. Retirez quatre vis de xation couvercle avant
décoratif.
Économisez de réinstaller plus tard ..
D. Retirer le couvercle avant décoratif. Conserver dans un
endroitr pour réinstaller plu s tard . (aucune image).
Figure 22B
C.
Débranchez l'appareil.
ape 1 ReƟƌĞnj le couvercle avant décoraƟĨ͘;soir
A à D et chiīres 22 A et 22 B ci-dessous)
A. Ouvrez le couvercle avant décoƌĂƟĨ͘
B. Repérez et débranchez commande électronique câble
d'alimentaƟon harnais.
Figure 22A
A.
21
RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES
Assurez-vous que la prise électrique a la même
configuration que la prise du climatiseur. Consulter
un électricien si les deux ne sont pas compatibles.
Ne pas utiliser d’adaptateur de prises.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas enlever la patte de mise a la terre.
Toujours connecter dans une prise a trois trous
avec mise à la terre. Ne pas suivre ces instructions
peut causer la mort, un feu ou un choc électrique.
Figure 24
Verrou de sécurité de garde d'entrée
Pour plus de sécurité, l'appareil est équipé d'une
protection entrée de Garde TM, une fonctionnalité qui
aide à prévenir le coup d' intrusions. Pour engager cette
fonctionnalité, utilisez deux fourni 1/2 * vis (E dans la liste
des pièces) pour fixer le couvercle avant décoratif à
douille. (Voir Figure 26 pour l'emplacement des trous de
vis).
NOUVEL ALIGNEMENT DU CORDAGE A LA
DROITE DE LAPPAREIL.
Figure 25
CORDON SOUS
LE BOSSAGE
DES VIS DE
MONTAGE
GAUCHE
Figure 23
ARRANGEMENT AVEC CORDON
PLACE SUR LA GAUCHE
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Friedrich Kuhl SQ08 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à