GE 14285 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont
des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí
son marcas registradas de sus
respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
© JASCO 2016 | 12726 | ZW4004 | rev. 021/19/16 DA
Z-Wave® Certified Wireless Lighting Control
Certifié Z-Wave Commande d’éclairage sans fil
Control inalámbrico para iluminación certificado por Z-Wave®
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the
switch and lighting fixture at the service panel. All
wiring connections must be made with the POWER
OFF to avoid personal injury and/or damage to the
switch.
This device is intended for installation in accordance
with the National Electric Code and local regulations
in the United States, or the Canadian Electrical Code
and local regulations in Canada. If you are unsure
or uncomfortable about performing this installation
consult a qualified electrician.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito
de derivación del interruptor y del artefacto de
iluminación en el panel de servicio. Todas las
conexiones de cableados deben realizarse con el
SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para
evitar lesiones personales y/o provocar daños al
interruptor.
Este dispositivo está diseñado para la instalación
conforme al Código de Normas de Electricidad y las
reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código
de Normas de Electricidad y las reglamentaciones
locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas
sobre cómo realizar la instalación, contacte a un
electricista profesional.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à
l’interrupteur et à l’appareil d’éclairage sur le panneau de
branchement. Toutes les connexions de câblage doivent
être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser
ou d’endommager l’interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au
Code national de l’électricité et aux règlements locaux
des États-Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux
règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain
de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous
sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un
électricien qualifié.
RECOMMEND INSTALLATION BY LICENSED
ELECTRICIAN.
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK — MORE THAN ONE
DISCONNECT SWITCH MAY BE REQUIRED TO DE-
ENERGIZE THE DEVICE BEFORE SERVICING.
HIGH VOLTAGE (THERE MAY BE MORE THAN ONE
SOURCE OF SUPPLY) DISCONNECT ALL POWER
SOURCES BEFORE SERVICING.
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
CLOSE THE COVER AFTER USE
TIGHTEN CONNECTIONS TO 25 LBF-IN.
USE CORRECT GAUGE WIRE (8-14 AWG) BASED
ON LOCAL ELECTRICAL CODE OF AT LEAST 80°C
RATING (SINGLE CORE IN 8 AWG)
RAINTIGHT, APPROVED FOR OUTDOOR USE
WIRE STRIP LENGTH 1/2”
GROUNDING: NATIONAL ELECTRICAL CODE
REQUIRES THAT GROUNDING MUST BE
CONTINUOUS AND IN PROPER ELECTRICAL
CONTACT IN ALL GROUNDING CONDUCTORS,
METALLIC CONDUITS AND GROUNDING
TERMINALS.
SE RECOMIENDA QUE LA INSTALACIÓN LA
REALICE UN ELECTRICISTA AUTORIZADO.
PRECAUCIÓN:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA — PUEDE
QUE SEA NECESARIO DESCONECTAR MÁS
DE UN INTERRUPTOR PARA DESENERGIZAR
EL DISPOSITIVO ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO.
ALTA TENSIÓN (ES POSIBLE QUE HAYA MÁS DE
UNA FUENTE DE ENERGÍA), DESCONECTE TODAS
LAS FUENTES DE ENERGÍA ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO.
USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
CIERRE LA TAPA DESPUÉS DE USAR
APRIETE LAS CONEXIONES A 25 LBF-IN.
USE CABLE DEL CALIBRE CORRECTO (8-14
AWG) TENIENDO COMO BASE EL CÓDIGO DE
NORMAS DE ELECTRICIDAD LOCAL DE UN
RÉGIMEN NOMINAL DE AL MENOS 80 °C (CABLE
MONOCONDUCTOR DE 8 AWG)
IMPERMEABLE, APROBADO PARA USO EN
EXTERIORES
LONGITUD DE CABLE SIN AISLAMIENTO 1/2”
CONEXIÓN A TIERRA: EL CÓDIGO
ESTADOUNIDENSE DE NORMAS DE ELECTRICIDAD
EXIGE QUE LA PUESTA A TIERRA SEA CONTINUA,
CON EL CONTACTO ELÉCTRICO ADECUADO EN
TODOS LOS CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA,
LAS CANALETAS METÁLICAS Y LOS BORNES DE
PUESTA A TIERRA.
INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ RECOMMANDÉE.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – PLUS D’UN
SECTIONNEUR PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR
METTRE L’APPAREIL HORS TENSION AVANT UNE
RÉPARATION.
HAUTE TENSION (IL PEUT Y AVOIR PLUS D’UNE
SOURCE D’ALIMENTATION), COUPER TOUTES LES
SOURCES D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER
À LA RÉPARATION.
UTILISER SEULEMENT DES CONDUCTEURS DE
CUIVRE.
REFERMER LE COUVERCLE APRÈS L’UTILISATION.
SERRER LES CONNEXIONS À 25 LBF/PO.
UTILISER UN FIL DU BON CALIBRE (8-14 AWG),
D’APRÈS LE CODE DE L’ÉLECTRICITÉ LOCAL, AYANT
UNE TEMPÉRATURE NOMINALE D’AU MOINS 80 °C
(FIL UNIPOLAIRE 8 AWG).
ÉTANCHE À LA PLUIE, APPROUVÉ POUR USAGE À
L’EXTÉRIEUR.
LONGUEUR DE FIL À DÉNUDER 1/2 PO
MISE À LA TERRE: SELON LE CODE NATIONAL DE
L’ÉLECTRICITÉ, LA MISE À LA TERRE DOIT ÊTRE
CONTINUE ET ASSURER UN CONTACT ÉLECTRIQUE
ADÉQUAT SUR L’ENSEMBLE DES CONDUCTEURS
DE TERRE, CONDUITS MÉTALLIQUES ET BORNES
DE TERRE.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été
définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable
aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage
préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil
pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces
interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse
les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to
the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in
the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con
las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá
aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante,
no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a
la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de
radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW4004 | IC: 6924A-ZW4004
Jasco Products Company | Model: ZW4004 / 12726
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
FCC / IC
MANUAL • MANUEL • MANUAL
Direct Wire
Indoor/Outdoor
Smart Switch
À Raccordement Direct
Intérieur/Extérieur
Interrupteur Intelligent
Cable Directo
Para Interiores/Exteriores
Interruptor Inteligente
If you have any problems or questions, contact our tech support team
at; 1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 7:30–5pm CST
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.jascoproducts.com/support.
• No user servicable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi,
de 7 h 30 à 17 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires,
les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site
www.jascoproducts.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 5 p.m., hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos,
accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros,
visite www.jascoproducts.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of
two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or
replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental damage to
other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties,
expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or
permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations
may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between
7:30AM – 5:00PM CST or via our website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within
the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se
limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux
dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette
garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas
de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas
dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de
notre site Web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un
periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta
garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende a
daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa
garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación
por daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen
en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que
varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de
garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y
17 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com).
JASCO Products Company, Building B
10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114
SPECIFICATIONS
ZW4004
Power: 120-277 VAC, 60Hz, Single Phase
Signal (Frequency): 908.42 MHz
Range: Up to 100 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest Z-Wave receiver module.
Operating Temperature Range: 5-104° F (-15-40° C)
For outdoor use in dry, damp or wet locations.
Contact Ratings: 120-277 VAC, 40A Resistive Single Phase
120-277 VAC, 20A Ballast load (Inductive) Single phase
125 VAC, 15 A Tungsten
250 VAC, 5 A Tungsten
1HP@120VAC,
2HP @ 240VAC
SPÉCIFICATIONS
ZW4004
Tension : Entre 120 et 277 V c.a., 60 Hz, monophasé.
Signal (fréquence) : 908,42 MHz
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche
allant jusqu’à 100 pi.
Plage de températures de fonctionnement : de 5 à 104 °F (de -15 à 40 °C).
Pour une utilisation extérieure dans des endroits secs, humides ou mouillés.
Caractéristiques nominales des contacts : Entre 120 et 277 V c.a., 40 A de résistivité, monophasé.
Entre 120 et 277 V c.a., 20 A de charge de délestage (inductif), monophasé.
125 V c.a., 15 A tungstène
250 V c.a., 5 A tungstène
1 HP à 120 V c.a.,
2 HP à 240 V c.a.
ESPECIFICACIONES
ZW4004
Electricidad: 120-277 VCA, 60 Hz, Monofásica
Señal (Frecuencia): 908.42 MHz
Alcance: Hasta 100 pies en línea recta entre el controlador inalámbrico y el módulo receptor Z-Wave
más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 5-104 °F (-15 a 40 °C)
Para uso en exteriores secos, húmedos o mojados.
Regímenes nominales de contacto: 120-277 VCA, Monofásica Resistiva 40 A
120-277 VCA, 20A Balasto (Inductivo) Monofásica
125 VCA, 15 A Tungsteno
250 VCA, 5 A Tungsteno
1 HP@ 120 VCA,
2 HP@ 240 VCA
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
12726
ZW4004
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE
SUPPORT EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY POWER TO, OR CONTROL THE ON/OFF STATUS
OF MEDICAL AND/OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO
O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS
FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Operation mode switch allows operation without requiring Z-Wave network
Remote ON/OFF control via the Z-Wave controller, on mobile devices
Manual override ON/OFF control with the exterior-mounted pushbutton
Weather resistant, rainproof housing; suitable for use outdoors in damp or wet conditions
Lockable tamper resistant metal case ensures secure connection and keeps dirt & debris out
Energy monitoring capability allows remote monitoring of Watts and Kilowatt hours with
compatible systems
Pre-installation
Before you start, follow the instructions below to remove knockouts in order to route wiring to connection
terminals. Knockouts may be made 1/2” or 3/4”.
For 1/2” knockout:
1. Place small blade screwdriver into inner ring of knockout circle as pictured above.
2. Tap down lightly with the screwdriver in order to punch the 1/2” knockout loose.
For 3/4” knockout:
1. Create 1/2” Knockouts as instructed.
2. With pliers, grip outer ring of knockout circle as pictured above.
3. Gently twist and pull in order to remove outer ring and form 3/4” knockout.
Tools You Will Need
1.
Getting To Know Your New Z-Wave Device
3.
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated
in any Z-Wave network with other Z-Wave
certified devices from other manufacturers
and/or other applications. All non-battery
operated nodes within the network will
act as repeaters regardless of vendor to
increase reliability of the network.
A
B
Terminal 1: 240V Line 1
Terminal 2: 240V Line 2
Terminal 3/5: Jumper connection
between Terminals
Terminal 4: Load Line 2
Terminal 6: Load Line 1
Connections:
Terminal 1: 120V Neutral / Load 2 Neutral
Terminal 2/5: 120V Line/Jumper
Connection between Terminals
Terminal 3: Load 1 Neutral
Terminal 4: Load 1 Line
Terminal 6: Load 2 Line
Connections:
Terminal 1: 120V Neutral
Terminal 2/5: 120V Line/Jumper
Connection between Terminals
Terminal 3: Load 1 & 2 Neutral
Terminal 4: Load 1 Line
Terminal 6: Load 2 Line
C
D
Choose a suitable mounting location:
Before you start, choose a location for mounting the box with the
following considerations in mind:
RF Range can be affected by obstructions, metal objects, distance
and weather. Mount unit as close to the Z-Wave controller as
possible.
Mount in a location with at least 4” of space above unit to allow
space for antenna.
Install upright, in vertical orientation.
Mounting the box for drywall:
1. Hold the box in place and use the three holes (highlighted left) to
mark position on the mounting surface.
2. Drill a 3/16” size hole for the drywall anchors at each marked
location .
3. Insert an anchor in each hole gently tap the open end of anchor
with a hammer until the anchor is almost flush with the wall.
4. Mount the box to the anchors using the supplied screws.
Mounting the box for plywood:
1. Hold the box in place and use the three holes (highlighted left) to mark
position on the mounting surface.
2. Drill a 3/32” size hole at each marked location.
3. Mount the box to the surface using the 3 supplied #10 screws.
IMPORTANT! Always close the rainproof door after use.
Antenna setup:
1. Make sure the black antenna wire is routed through the externally
threaded hole on top of the unit.
2. A weather-resistant black rubber antenna cover is included in the
metal casing. Place the plastic antenna cover over the wire and
screw down securely.
2.
1/2” 3/4”
4.
5.
Adding your device
1. Follow the instructions for your Z-wave certified
controller to include a device to the Z-wave network.
2. Once the controller is ready to include your device,
press and release the exterior-mounted push button
to include it in the network.
Note: Your controller may need to be within 10 feet
of the device to be included.
3. Once your controller has confirmed that the device
has been included, refresh the Z-wave network to
optimize performance.
Now you have complete control to turn your fixture
ON/OFF according to groups, scenes, schedules and
interactive automations programmed by your controller.
If your Z-wave certified controller features Remote
Access, you can now control your fixture from your
mobile devices.
To exclude and reset the device
Follow the instructions provided by your Z-Wave controller.
6.
240 VAC - Single Load Energy Monitored 120 VAC - Single Load Energy Monitored 120 VAC - Dual Load (Load 1 Monitored)
1 2 3 4 5 6
Load Line 2
LOAD
Load Line 1
Jumper
Line 1
Line 2
Green/Bare Ground
1 2 3 4 5 6
Neutral
Neutral Line
Line
Green/Bare Ground
LOAD
1 2 3 4 5 6
Neutral
Line
Neutral
LOAD
Neutral LineJumper
Line
Green/Bare Ground
LOAD
1
2
1 2 3 4 5 6
Neutral
Line
Neutral
Neutral Line
Jumper
Line
Green/Bare Ground
Neutral
LOAD
LOAD
1
2
120 VAC - Dual Load (Total of Both Loads Monitored)
For proper wiring connections:
1. Strip ½” of insulation covering wires
2. Tighten all screw terminals to 25 lbf-in.
Note: Improper tightening can cause overheating and equipment failure.
Warning! Turn off power to the switch at the service panel. Refer to ‘Warning – Shock Hazard’
above.
1. Open metal enclosure door. Raise plastic guard covering terminals 1-6.
2. Input voltage connection
a. Connect 240VAC Line 1 (black) to Terminal 1.
b. Connect 240VAC Line 2 (black) to Terminal 2.
c. Connect ground wire (green/bare) to ground terminal.
3. Jumper connection
Connect jumper wire between terminals 3 and 5.
4. Load connection
a. Connect Load Line 1 (black) to Terminal 4.
b. Connect Load Line 2 (black) to Terminal 6.
c. Connect ground wires (green/bare) to ground terminal.
5. Lower plastic guard covering terminals 1-6. Close metal enclosure door.
6. Connection check
a. After 24 hours, disconnect power to module and check the connections.
b. Open metal enclosure door. Raise plastic guard covering terminals 1-6.
c. Verify that all screws/connections are securely tightened.
7. Lower plastic guard covering terminals 1-6. Close metal enclosure door.
IMPORTANT: Always close rain-proof door after use.
A. Indicator Lights
RED light indicates AC power “ON”
GREEN light indicates connected device power “ON”
B. Manual Override Button
Single press — turn the connected device(s) On/Off when
Operation Mode Switch is set to “Z-Wave”
C. Operation Mode Switch
On — When set to “ ” icon, the connected device has
continuous power. Z-Wave control is disabled.
Off — When set to “ ” icon, the connected device has no
power. Z-Wave control is disabled.
Z-Wave — When set to “ ” icon, the connect device has
continuous power. Z-Wave control is enabled.
D. Connection Terminal
Terminal 1: 120V Neutral
Terminal 2: 120V Line
Terminal 3: Load Neutral
Terminal 4: Load Line
For proper wiring connections:
1. Strip ½” of insulation covering wires
2. Tighten all screw terminals to 25 lbf-in.
Note: Improper tightening can cause overheating and equipment failure.
Warning! Turn off power to the switch at the service panel. Refer to ‘Warning – Shock Hazard’
above.
1. Open metal enclosure door. Raise plastic guard covering terminals 1-6.
2. Input voltage connection
a. Connect 120VAC Neutral (white) to Terminal 1.
b. Connect 120VAC Line (black) to Terminal 2.
c. Connect ground wire (green/bare) to ground terminal.
3. Load connection
a. Connect Load Neutral (white) to Terminal 3.
b. Connect Load Line (black) to Terminal 4.
c. Connect ground wires (green/bare) to ground terminal.
4. Lower plastic guard covering terminals 1-6. Close metal enclosure door.
5. Connection check
a. After 24 hours, disconnect power to module and check the connections.
b. Open metal enclosure door. Raise plastic guard covering terminals 1-6.
c. Verify that all screws/connections are securely tightened.
6. Lower plastic guard covering terminals 1-6. Close metal enclosure door.
IMPORTANT: Always close rain-proof door after use.
Interruptor de Modo de funcionamiento que permite el funcionamiento sin requerir una red
Z-Wave
Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO a través del controlador Z-Wave, en dispositivos
móviles
Anulación manual del control de encendido/apagado con el interruptor pulsador montado en
el exterior
Cubierta impermeable resistente a la intemperie, adecuada para uso en exteriores o en
condiciones húmedas
Caja de metal resistente y bloqueable, a prueba de alteraciones, garantiza una conexión
segura e impide el ingreso de suciedad y polvo
Capacidad para control de electricidad que permite un control remoto de los vatios y
kilovatios-horas con sistemas compatibles
Antes de la Instalación
Antes de comenzar, siga las instrucciones a continuación para quitar los discos removibles y así poder
pasar el cable a los bornes de conexión. Los discos removibles pueden ser de 1/2” (12mm) o 3/4” (19mm).
Para discos removibles de 1/2” (12mm):
1. Coloque un destornillador de hoja pequeño en el anillo interior del círculo del disco removible
como aparece en la imagen arriba.
2. Golpee ligeramente con el destornillador para impulsar hacia fuera el disco removible de 1/2” (12mm).
Para discos removibles de 3/4” (19mm):
1. Cree discos removibles de 1/2” (12mm) según las instrucciones.
2. Con alicates, sujete el anillo exterior del círculo del disco como aparece en la imagen arriba.
3. Con cuidado haga girar el anillo al tiempo que tira de él para quitarlo y formar un disco de 3/4” (19mm).
Herramientas Necesarias
1.
Cómo Familiarizarse con su Nuevo Dispositivo Z-Wave
3.
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede
funcionar en cualquier red Z-Wave con
dispositivos de otros fabricantes y otras
aplicaciones que cuenten con la certificación
Z-Wave. Todos los nodos que formen parte de
la red y que funcionen sin pilas actuarán de
repetidores independientemente del proveedor
con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
A
B
Conexiones:
Borne 1: 120 V Neutro / Carga 2 Neutro
Borne 2/5: Cable de 120 V / Conexión de
puente entre bornes
Borne 3: Carga 1 Neutro
Borne 4: Cable Carga 1
Borne 6: Cable Carga 2
Conexiones:
Borne 1: 120 V Neutro
Borne 2/5: Cable de 120 V / Conexión de
puente entre bornes
Borne 3: Carga 1 & 2 Neutro
Borne 4: Cable Carga 1
Borne 6: Cable Carga 2
C
D
Seleccione un lugar adecuado para la instalación:
Antes de comenzar, seleccione un sitio para instalar la caja teniendo
presente las siguientes consideraciones:
El rango de RF puede verse afectado por obstrucciones, objetos
metálicos, la distancia y el clima. Monte la unidad lo más cerca
posible del controlador Z-Wave.
Monte en una ubicación con al menos 4” (10cm) de espacio sobre la
unidad para dejar espacio para la antena.
Instálela con una orientación vertical
Instalación de la caja para pared de yeso:
1. Sostenga fijamente la caja y use los tres orificios (resaltados al
lado izquierdo) para marcar la posición sobre la superficie de la
instalación.
2. En cada lugar marcado, perfore un orificio de 3/16” (4mm) para los
anclajes de la pared de yeso
3. Introduzca un anclaje en cada orificio y golpee ligeramente el
extremo abierto del anclaje con un martillo hasta que el anclaje
quede casi a ras de la pared.
4. Monte la caja sobre los anclajes usando los tornillos que se
suministran.
Instalación de la caja para madera contrachapada:
1. Sostenga fijamente la caja y use los tres orificios (resaltados al
lado izquierdo) para marcar la posición sobre la superficie de la
instalación.
2. En cada lugar marcado, perfore un orificio de 3/32” (2mm).
3. Monte la caja sobre la superficie con los 3 tornillos # 10 que se
suministran.
¡IMPORTANTE! Siempre cierre la puerta impermeable después de usar.
Configuración de la antena:
1. Asegúrese de que el cable de antena negro pase a través del
orificio roscado en forma externa en la parte superior de la unidad.
2. En la caja de metal se incluye, para la antena, una cubierta de
caucho negra resistente a la intemperie. Coloque la cubierta de
plástico de la antena sobre el cable y atornille hasta apretar.
2.
12mm
19mm
4.
5.
Agregar su dispositivo
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wave certificado para incluir un dispositivo a la
red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir
su dispositivo, presione y suelte el botón pulsador
instalado en el exterior para incluirlo en la red.
Nota: puede ser necesario que el controlador se
encuentre a menos de 10 pies del dispositivo para
que se pueda incluir.
3. Una vez que su controlador ha confirmado que
se ha incluido el dispositivo, actualice la red
Z-Wave para optimizar el rendimiento.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR
el aparato según los grupos, escenas, horarios y
automatizaciones interactivas que su controlador
programó.
Si su controlador Z-Wave certificado cuenta con acceso
remoto, entonces ahora podrá controlar el aparato
desde dispositivos móviles.
Para excluir y restablecer el dispositivo
Siga las instrucciones provistas por el controlador Z-Wave.
6.
240 VCA – Energía de Carga Sencilla Monitoreada 120 VCA – Energía de Carga Sencilla Monitoreada 120 VCA – Carga Doble (Carga 1 Monitoreada)
1 2 3 4 5 6
Cable de Carga 2
Cable de Carga 1
Conexión
de puente
Cable 1
Cable 2
Verde/pelado “Ground” (Tierra)
CARGA
1 2 3 4 5 6
Neutro
Neutro Cable
Cable
“Ground” (Tierra)
Verde/pelado
CARGA
1 2 3 4 5 6
Neutro
Cable
Neutro
Neutro Cable
Cable
Verde/pelado “Ground” (Tierra)
Conexión
de puente
CARGA
1
CARGA
2
1 2 3 4 5 6
Neutro
Cable
Neutro
Neutro Cable
Conexión
de puente
Cable
Verde/pelado “Ground” (Tierra)
Neutro
CARGA
2
CARGA
1
120 VCA – Carga Doble (Total de las Dos Cargas Monitoreada)
Para realizar conexiones de cableado correctamente:
1. Quite ½” (12mm) del aislamiento del cable
2. Apriete todos los tornillos de los bornes a 25 lbf-in (28 kgf-cm).
Nota: El ajuste inadecuado puede provocar el sobrecalentamiento y fallo del equipo.
¡Advertencia! En el panel eléctrico, desconecte el suministro de energía al interruptor. Consulte
la sección ‘Advertencia – descarga eléctrica’ que aparece más arriba.
1. Abra la puerta de la caja de metal. Levante el protector de plástico que cubre los bornes 1-6.
2. Conexión de la tensión de entrada
a. Conecte el cable 1 (negro)
b. Conecte el cable 2 (negro) de 240 VCA al borne 2.
c. Conecte el cable a tierra (verde/pelado) al borne “ground” (tierra).
3. Conexión de puente
Conecte el cable puente entre los bornes 3 y 5.
4. Conexión de carga
a. Conecte el cable de carga 1 (negro) al borne 4.
b. Conecte el cable de carga 2 (negro) al borne 6.
c. Conecte los cables a tierra (verde/pelado) al borne “ground” (tierra).
5. Baje el protector de plástico que cubre los bornes 1-6. Cierre la puerta de la caja de metal.
6. Verificación de la conexión
a. Después de 24 horas, desconecte la electricidad del módulo y verifique las conexiones.
b. Abra la puerta de la caja de metal. Levante el protector de plástico que cubre los bornes 1-6.
c. Verifique que todos los tornillos y conexiones estén bien apretados.
7. Baje el protector de plástico que cubre los bornes 1-6. Cierre la puerta de la caja de metal
IMPORTANTE: Cierre siempre la puerta impermeable de la caja después de usar.
Borne 1: Cable 1 de 240 V
Borne 2: Cable 2 de 240 V
Borne 3/5: Conexión de
puente entre bornes
Borne 4: Cable de carga 2
Borne 6: Cable de carga 1
Le commutateur de mode de fonctionnement permet de faire fonctionner l’appareil sans être
connecté à un réseau Z-Wave.
Contrôle à distance de la mise en marche ou de l’arrêt par l’intermédiaire de la télécommande
ou des dispositifs mobiles Z-Wave.
Contrôle de la mise en marche ou de l’arrêt de l’interruption manuelle au moyen du bouton-
poussoir extérieur.
Boîtier à l’épreuve des intempéries et de la pluie; convient pour un usage à proximité de l’eau ou
dans des endroits humides.
Boîtier métallique verrouillable et inviolable qui assure un branchement solide et protège de la
saleté et des débris.
La fonction de surveillance de la consommation d’énergie permet de surveiller à distance le
nombre de wattheures et de kilowattheures avec les systèmes compatibles.
Avant l’installation
Avant de commencer, il importe de suivre les instructions ci-dessous pour enlever les disques défonçables
en vue d’acheminer les câbles aux bornes de raccordement. Les disques peuvent avoir un diamètre de 1/2
(12mm) ou 3/4 po (19mm).
Pour les disques défonçables de 1/2 po (12mm):
1. Placer un petit tournevis plat dans la bague intérieure du cercle du disque de la manière illustrée.
2. Frapper légèrement avec le tournevis jusqu’à ce que le disque défonçable de 1/2 po (12mm) se
détache.
Pour les disques défonçables de 3/4 po (19mm):
1. Suivre les directives pour les disques de 1/2 po (12mm).
2. À l’aide de pinces, saisir la bague extérieure du cercle du disque de la manière illustrée.
3. Tourner et tirer doucement la bague extérieure en vue de former un disque de 3/4 po (19mm).
Outils Nécessaires
1.
Familiarisez-vous Avec L’utilisation de Votre Nouveau Dispositif Z-Wave
3.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES
DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau
Z-Wave avec d’autres appareils certifiés Z-Wave
produits par d’autres fabricants et d’autres
applications. Tous les nœuds fonctionnant
sans pile au sein du réseau joueront le rôle de
répétiteurs, quel que soit le fournisseur, afin de
rehausser la fiabilité du réseau.
A
B
Borne 1: fil secteur 1 240 V c.a.
Borne 2: fil secteur 2 240 V c.a.
Bornes 3 et 5: fil de connexion
entre les bornes
Borne 4: fil secteur 2 de charge
Borne 6: fil secteur 1 de charge
Connexions:
Borne 1: fil neutre de 120 V / fil neutre 2 de charge
Bornes 2 et 5: fil secteur de 120 V/branchement
du fil de connexion entre les bornes
Borne 3: fil neutre 1 de charge
Borne 4: fil secteur 1 de charge
Borne 6: fil secteur 2 de charge
C
D
Choisir un endroit de montage adéquat:
Avant de commencer, choisir un endroit de montage pour le boîtier en
tenant compte de ce qui suit:
La portée RF peut être entravée par des obstructions, des objets
métalliques, la distance et les conditions météorologiques. Monter
l’appareil aussi près que possible du contrôleur Z-Wave.
Monter à un emplacement offrant un dégagement d’au moins 4 po
(10cm) au-dessus de l’appareil de façon à laisser un espace suffisant
pour l’antenne.
Installer l’appareil en position verticale.
Installation du boîtier sur une cloison sèche:
1. Maintenir le boîtier en place et se servir des trois trous (mis en
évidence à gauche) pour marquer son emplacement sur la surface
de montage.
2. Percer des trous de 3/16 po (4mm) pour les chevilles pour cloison
sèche à chaque endroit marqué.
3. Insérer une cheville dans chaque trou en frappant délicatement
avec un marteau sur la partie ouverte de la cheville jusqu’à ce que
la cheville soit presque affleurée avec le mur.
4. À l’aide des vis fournies, visser le boîtier dans les chevilles.
Installation du boîtier sur un contreplaqué:
1. Maintenir le boîtier en place et se servir des trois trous (mis en
évidence à gauche) pour marquer son emplacement sur la surface
de montage.
2. Percer des trous de 3/32 po (2mm) à chaque endroit marqué.
3. À l’aide des trois vis no 10 fournies, visser le boîtier sur la surface.
IMPORTANT! Toujours refermer le couvercle à l’épreuve de la pluie
après l’utilisation.
Installation de l’antenne:
4. S’assurer que le fil d’antenne noir passe par le trou à filetage
externe situé au-dessus de l’appareil.
5. Un protège-antenne en caoutchouc noir résistant aux intempéries
est inclus dans le boîtier en métal. Placer le protège-antenne en
plastique sur le fil et le visser à fond.
2.
12mm
19mm
4.
5.
Ajout de votre appareil
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur
certifié Z-Wave afin d’inclure l’appareil au réseau
Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre
appareil, appuyez sur le bouton-poussoir extérieur, et
relâchez-le afin d’inclure votre appareil au réseau.
Remarque: Il se peut que votre contrôleur doive être
à moins de 10 pieds de l’appareil pour être inclus.
3. Dès que votre contrôleur a confirmé que
l’appareil a été inclus, réactualisez le réseau
Z-Wave afin d’optimiser le rendement.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise
en marche et l’arrêt de votre appareil en fonction
des groupes, des scènes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre
contrôleur.
Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une fonction
d’accès à distance, vous pouvez maintenant contrôler
votre ventilateur à l’aide de vos appareils mobiles.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil
Suivez les directives données par votre contrôleur Z-Wave.
6.
240 V c.a. – Énergie à Charge Unique Surveillée 120 V c.a. – Énergie à Charge Unique Surveillée 120 V c.a. – Double Charge (Charge 1 Surveillée)
1 2 3 4 5 6
Fil Secteur 2
Fil Secteur 1
Fil de
Connexion
Fil Secteur 1
Fil Secteur 2
Vert/Dénudé Borne de Terre
CHARGE
1 2 3 4 5 6
Neutre
Neutre Fil Secteur
Fil Secteur
Vert/Dénudé Borne de Terre
CHARGE
1 2 3 4 5 6
Neutre
Fil Secteur
Neutre
Neutre Fil Secteur
Fil Secteur
CHARGE
Fil de
Connexion
2
Vert/Dénudé Borne de Terre
CHARGE
1
1 2 3 4 5 6
Neutre
Fil Secteur
Neutre
Neutre Fil Secteur
Fil Secteur
Vert/Dénudé Borne de Terre
Neutre
Fil de
Connexion
CHARGE
2
CHARGE
1
120 V c.a. – Double Charge (Total des Deux Charges Surveillées)
Pour obtenir des raccordements de câblage adéquats:
1. Dénuder 1/2 po (12mm) de l’isolant qui recouvre les fils.
2. Serrer toutes les bornes à vis à 25 lbf/po (28 kgf/cm).
Remarque: Un serrage incorrect peut causer une surchauffe et une panne de l’équipement.
Attention! Coupez l’alimentation de l’interrupteur au panneau de branchement. Se reporter à
la rubrique « Avertissement – Risque d’électrocution » ci-dessus.
1. Ouvrir le couvercle métallique du boîtier. Soulever le protecteur en plastique qui recouvre les
bornes 1 à 6.
2. Raccordement de la tension d’entrée
a. Relier le fil secteur 1 240 V c.a. (noir) à la borne 1.
b. Relier le fil secteur 2 240 V c.a. (noir) à la borne 2.
c. Relier le fil de mise à la terre (vert/dénudé) à la borne de terre.
3. Raccordement du fil de connexion
Relier le fil de connexion entre les bornes 3 et 5.
4. Raccordement de la charge
a. Relier le fil secteur 1 de la charge (noir) à la borne 4.
b. Relier le fil secteur 2 de la charge (noir) à la borne 6.
c. Relier les fils de mise à la terre (vert/dénudé) à la borne de terre.
5. Baisser le protecteur en plastique qui recouvre les bornes 1 à 6. Fermer le couvercle
métallique du boîtier.
6. Vérification des raccordements
a. Après 24 heures, mettre le module hors tension et vérifier les raccordements.
b. Ouvrir le couvercle métallique du boîtier. Soulever le protecteur en plastique qui
recouvre les bornes 1 à 6.
c. Vérifier que toutes les vis et toutes les connexions sont bien serrées.
7. Baisser le protecteur en plastique qui recouvre les bornes 1 à 6. Fermer le couvercle
métallique du boîtier.
IMPORTANT: Toujours refermer le couvercle imperméable du boîtier après l’utilisation.
Borne 1: 120 V Neutro
Borne 2: Cable de 120 V
Borne 3: Carga Neutro
Borne 4: Cable de carga
Borne 1: fil neutre de 120 V
Borne 2: fil secteur de 120 V
Borne 3: fil neutre de charge
Borne 4: fil secteur de charge
Para realizar conexiones de cableado correctamente:
1. Quite ½” (12mm) del aislamiento del cable
2. Apriete todos los tornillos de los bornes a 25 lbf-in (28 kgf-in).
Nota: El ajuste inadecuado puede provocar el sobrecalentamiento y fallo del equipo.
¡Advertencia! En el panel eléctrico, desconecte el suministro de energía al interruptor. Consulte
la sección ‘Advertencia – descarga eléctrica’ que aparece más arriba.
1. Abra la puerta de la caja de metal. Levante el protector de plástico que cubre los bornes 1-6.
2. Conexión de la tensión de entrada
a. Conecte el cable neutro (blanco) de 120 VCA al borne 1.
b. Conecte el cable (negro) de 120 VCA al borne 2.
c. Conecte el cable a tierra (verde/pelado) al borne “ground” (tierra).
3. Conexión de carga
a. Conecte el cable de carga neutro (blanco) al borne 3.
b. Conecte el cable de carga (negro) al borne 4.
c. Conecte los cables a tierra (verde/pelado) al borne “ground” (tierra).
4. Baje el protector de plástico que cubre los bornes 1-6. Cierre la puerta de la caja de metal.
5. Verificación de la conexión
a. Después de 24 horas, desconecte la electricidad del módulo y verifique las conexiones.
b. Abra la puerta de la caja de metal. Levante el protector de plástico que cubre los bornes 1-6.
c. Verifique que todos los tornillos y conexiones estén bien apretados.
6. Baje el protector de plástico que cubre los bornes 1-6. Cierre la puerta de la caja de metal
IMPORTANTE: Cierre siempre la puerta impermeable de la caja después de usar.
Pour obtenir des raccordements de câblage adéquats:
1. Dénuder 1/2 po (12mm) de l’isolant qui recouvre les fils.
2. Serrer toutes les bornes à vis à 25 lbf/po (28kgf/cm).
Remarque: Un serrage incorrect peut causer une surchauffe et une panne de l’équipement.
Attention! Coupez l’alimentation de l’interrupteur au panneau de branchement. Se reporter à
la rubrique « Avertissement – Risque d’électrocution » ci-dessus.
1. Ouvrir le couvercle métallique du boîtier. Soulever le protecteur en plastique qui recouvre les
bornes 1 à 6.
2. Raccordement de la tension d’entrée
a. Relier le fil 120 V c.a. neutre (blanc) à la borne 1.
b. Relier le fil secteur 120 V c.a. (noir) à la borne 2.
c. Relier le fil de mise à la terre (vert/dénudé) à la borne de terre.
3. Raccordement de la charge
a. Relier le fil charge neutre (blanc) à la borne 3.
b. Relier le fil secteur de la charge (noir) à la borne 4.
c. Relier les fils de mise à la terre (vert/dénudé) à la borne de terre.
4. Baisser le protecteur en plastique qui recouvre les bornes 1 à 6. Fermer le couvercle
métallique du boîtier.
5. Vérification des raccordements
a. Après 24 heures, mettre le module hors tension et vérifier les raccordements :
b. Ouvrir le couvercle métallique du boîtier. Soulever le protecteur en plastique qui
recouvre les bornes 1 à 6.
c. Vérifier que toutes les vis et toutes les connexions sont bien serrées.
6. Baisser le protecteur en plastique qui recouvre les bornes 1 à 6. Fermer le couvercle
métallique du boîtier.
IMPORTANT: Toujours refermer le couvercle imperméable du boîtier après l’utilisation.
Connexions:
Borne 1: fil neutre de 120 V
Bornes 2 et 5: fil secteur de 120 V/branchement
du fil de connexion entre les bornes
Borne 3: fil neutre 1 et 2 de charge
Borne 4: fil secteur 1 de charge
Borne 6: fil secteur 2 de charge
A. Luces Indicadoras
La luz ROJA indica que está encendida la alimentación CA
La luz VERDE indica que está encendida la alimentación del
dispositivo conectado
B. Botón de Anulación Manual
Oprimir vez una — para encender/apagar los dispositivos
conectados cuando el Interruptor de Modo de funcionamiento
esté configurado para “Z-Wave”
C. Interruptor de Modo de Funcionamiento
Encendido — Cuando se ajusta en el icono “ ”, el dispositivo
conectado posee electricidad continua. El control Z-wave está
desactivado.
Apagado — Cuando se ajusta en el icono “ ”, el dispositivo
conectado no posee electricidad. El control Z-wave está
desactivado.
Z-Wave — Cuando se ajusta en el icono “ ”, el dispositivo
conectado posee electricidad continua. El control Z-wave está
activado.
D. Borne de Conexión
A. Voyants
Le voyant ROUGE indique qu’une tension c.a. alimente l’appareil.
Le voyant VERT indique que l’appareil connecté est sous tension.
B. Bouton D’interruption Manuelle
Pression unique — Allumer ou éteindre l’appareil ou les
appareils connectés lorsque le mode de fonctionnement est
réglé à « Z-Wave ».
C. Commutateur de Mode de Fonctionnement
En marche — Lorsque réglé à l’icône « », l’appareil connecté
est alimenté en continu. Le système de commande Z-Wave
est désactivé.
Arrêt Lorsque réglé à l’icône « », l’appareil connecté
n’est pas alimenté. Le système de commande Z-Wave est
désactivé.
Z-Wave Lorsque réglé à l’icône « », l’appareil connecté
est alimenté en continu. Le système de commande Z-Wave
est activé.
D. Borne de Raccordement
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 14285 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues