Kushlan 1000DD-WB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Kushlan Products, LLC 281-313-2506 OR 800-469-4178
10601 S. Sam Houston Parkway W. STE 140 Fax 281-313-2509
Houston, TX 77071
FEATURES INCLUDE:
Portable Wheelbarrow Mixer
oered with at free or pneu-
mac res.
10 cu. . polyethylene drum will
hold up to 600 lbs.
1-1/2 HP Capacitor start, high
torque, direct drive, brushless
electric motor with gear box.
Drum rotaon 28 RPM with gear
box.
Durable 5/16” gauge steel tubing
frame, with removable handles.
Shipping weight 303 lbs.
Assembled: 45L x 36W x 48H
www.kushlanproducts.com
1-800-469-4178
WARNINGS
www.kushlanproducts.com.
1-800-469-4178.
Advertencias e instrucciones de seguridad: Pueden ocurrir graves lesiones
ADVERTENCIAS
SAFETY INSTRUCTIONS For the safety of yourself and others around you, it is extremely important that you observe the follow-
ing notes.
Mixer Instructions
Instructions pour le mélangeur
E. NETTOYAGE: Ne pas pulvériser de liquide directement sur ou dans le moteur. Il est recommandé de neoyer
soigneusement le mélangeur après chaque ulisaon pour prolonger sa vie ule.
Item # Part # Description Qty
1 1000DDWB-01 Machine Bolt m12x70 1
2 1000DDWB-02 Outside Drum Plate with Straight Bushing 1
3 1000DDWB-03 Polyethylene Drum 10.0 cu. ft. 17 in. Diameter Opening 1
4 1000DDWB-04 Inside drum plate 1
5 1000DDWB-05 Bolts for drum plate 3/8” - 16 x 2 12
6 1000DDWB-06 Steel mixing blades 3
7 1000DDWB-07 Bolts for blades 3/8” - 16 x 2 6
8 1000DDWB-08 Nuts for blades 3/8 -16 6
9 1000DDWB-09 Bolts for frame m12 x 50 8
10 1000DDWB-10 Bolts for motor cover 5/16 x 34 2
11 1000DDWB-11 Motor cover 1
12 1000DDWB-12 Rear channel 1
13 1000DDWB-13 Wheel barrow handles 2
14 1000DDWB-14 Handle grips 2
15 1000DDWB-15 Locking pin and lanyard for handles 2
16 1000DDWB-16 1.5 HP Gear motor 10 Amp 110 volt 1
17 1000DDWB-17 Wheel barrow frame side 2
18 1000DDWB-18 15 in. Polyurethane wheel and hub 2
19 1000DDWB-19 2.5 in. Cotter Pin for Wheels/Axle (set of 4) 1 set
20 1000DDWB-20 1 in. x 29 in. Wheel Axle 1
21 1000DDWB-21 1 in. Steel Wheel Washers (set of 4) 1 set
22 1000DDWB-22 Front support tube 1
23 1000DDWB-23 Complete Drum Wheel Guide Assembly 1
23A 1000DDWB-A 2.5 in. Drum Guide Wheel (set of 2) 1 set
23B 1000DDWB-B Mounting plate 1
23C 1000DDWB-C .5 in. x 4.5 in Drum Guide Wheel Shaft (set of 2) 1 set
23D 1000DDWB-D 3/8 in. x 2 in. Grade 2 mounting bolt 1 set
23E 1000DDWB-E 3/8 in. Nuts (set of 4) 1 set
4
2
4
1
5
8
9
10
7
12
14
13
6
3
17
16
11
15
18
19
23D
23
21
9
20
23A
23E
23E
23B
23C
22
5
Item # Part # Description Qty
1 DD-1000 Gearbox and motor assembly (110V-60Hz) 1
2 DDMA-02 Screw (6x25mm) 1
3 DDMA-03 Seal (40mm) 1
4 DDMA-04 Screw (6x50mm) 4
5 DDMA-05 Gearbox case- front half 1
6 DDMA-06 Gearbox gasket 1
7 DDMA-07 Pin (8x20mm) 1
8 DDMA-08 Locking key for gear and axle (8x7x15mm) 1
9 DDMA-09 Gearbox ball bearing 1
10 DDMA-10 Gear (Z79) 1
11 DDMA-11 Locking key for gear axle (5x5x12mm) 1
12 DDMA-12 Pinion (Z9) 1
13 DDMA-13 Gearbox case- back half 1
14 DDMA-14 Motor seal (20mm) 1
15 DDMA-15 Space washer A (30mm) 1
16 DDMA-16 Motor Bearing (6004z) 1
17 DDMA-17 Motor Casing Several
18 DDMA-18 Motor rotor 1
19 DDMA-19 Motor bearing (6003z) 1
20 DDMA-20 Bell Housing 1
21 DDMA-21 Fan 1
22 DDMA-22 Screw (4x10mm) 4
23 DDMA-23 Fan cover 1
24 DDMA-24 Bolt (5x135mm) 4
26 DDMA-26 On/off switch 1
27 DDMA-27 Power cord with plug 1
28 DDMA-28 Screw (4x22mm) 1
29 DDMA-29 Electrical Panel Gasket 1
30 DDMA-30 Support 1
31 DDMA-31 Screw (4x15mm) 1
32 DDMA-32 Condenser/capacitor 1
33 DDMA-33 Manual reset thermal protector 1
34 DDMA-34 Electrical box assembly 1
35 DDMA-35 Motor gasket 1
36 DDMA-36 Gearbox nut (6mm) 10
37 DDMA-37 Gearbox washer (6mm) 10
38 DDMA-38 Gearbox bearing (36205) 1
39 DDMA-39 Space washer B (30mm) 1
40 DDMA-40 Gear (Z68) 1
41 DDMA-41 Gearbox bearing (36108) 1
42 DDMA-42 Locking pin (6x10mm) 2
43 DDMA-43 Bolt (6x40mm) 1
45 DDMA-45 Gearbox washer (4mm) 1
46 DDMA-46 Screw (4x6mm) 8
47 DDMA-47 Gearbox drive (straight) shaft 1
48 DDMA-48 Stop ring (30mm) 1
51 DDMA-51 Sealed worm gearbox 1
6
7
Step 1- Remove all the shrink wrap from parts.
Take out all the nuts and bolts from the frame,
keeping them together by size. Take the large sup-
port channel on the le frame side and bolt the
frame side to the large support channel. The lan-
yard and pin are placed to the outside of the frame
.Paso 1 Quite el envoltorio de las partes. Sacar los
tuercas y tornillos del marco, manteniéndolos
juntos por tamaño. Tomar el canal de ayuda
grande en el lado izquierdo del marco y el perno
del lado del marco al canal de ayuda grande. El
cordón y el pin se colocan en el exterior de la
estructura.
Étape 1-enlever toute lenveloppe de rétrécisse-
ment dune pare. Rerez tous les écrous et bou-
lons de larmature, les garder ensemble selon la
taille. Prendre le canal de support grand sur le côté
du cadre gauche et visser le côté du cadre sur le
canal de support grand. La longe et les broches
sont placées à lextérieur du cadre.
Step 2- Go to the other side and repeat the
same for the
right side but do not completely ghten
bolts unl later.
Paso 2-ir al otro lado y reper lo mismo
para el lado derecho pero no apriete com-
pletamente los pernos hasta más tarde.
Étape 2-aller de lautre côté et répétez la
même chose pour le côté droit, mais ne
serrez pas complètement les boulons
jusquau plus tard.
Step 3- Install spacer bar as shown
using the 3/8” x 2” whiz
lock bolts. Then ghten all bolts on
enre frame.
Paso 3-instalar espaciador como se
muestra usando el bloqueo 3/8 "x 2"
whiz. Apriete todos los tornillos en
toda la trama.
Etape 3 - installaon de boulons de la
barre despacement comme illustré à
laide de lécluse de whiz 3/8 "x 2".
Puis serrer tous les boulons sur len-
semble du cadre.
Step 4- Take the axle pipe and put the
two large washers in
the center of the axle pipe. Put one
wheel on either side of the
washers, leaving the washers in between
the two wheels.
The long part of the wheel hub goes to-
wards the frame.
Paso 4.-tomar el tubo del eje y poner las
dos arandelas grandes en el centro de la
tubería del eje. Poner una rueda a cada
lado de la lavadora, dejando las aran-
delas entre las dos ruedas.
Etape 4 - Prenez le tuyau de lessieu en meant les deux grandes rondelles dans le centre de la conduite de lessieu. Mere une
roue de chaque côté des rondelles, laissant les rondelles entre les deux roues.
La pare longue du moyeu de la roue va vers le cadre.
Step 5- Install large washer and Rclip
to the outside of the frame.
Paso 5-Instale arandela grande y "R" clip
hacia el exterior del marco.
Étape 5-installaon grande rondelle et le
« R » clip vers lextérieur du cadre.
Step 6- Push wheels over against frame
and install inner washer and Rclip
provided.
Paso 6 Empuje las ruedas delante de
marco e instale la arandela interior y
clip de "R" siempre.
Étape 6-Push roues par rapport à arma-
ture et installez la rondelle intérieure et
clip de « R » fournie.
Step 7- Take gear motor and remove
the 10 mm nuts from the 4 longer
mounng bolts in the center of the
gear motor. Remove at washer and
lock washer.
Paso 7 tome motorreductor y rere
las tuercas de 10 mm de los 4 pernos
de montaje más largo en el centro
del motorreductor. Rere la arandela
plana y arandela de seguridad.
Étape 7-Take motoréducteur et re-
rez les écrous de 10 mm les 4 bou-
lons de montage plus longs dans le
centre du motoréducteur. Enlever la
rondelle plate et la rondelle de
blocage.
Step 8- Tighten the 4 nuts on gear
motor to 10 pounds of torque. Some-
mes they come loose and it is best
to ghten to prevent gear motor from
leaking oil.
Paso 8 - apriete las 4 tuercas motor-
reductor a 10 libras de esfuerzo de
torsión. A veces vienen sueltos y es
mejor apretar para evitar que el mo-
tor del engranaje de fugas aceite.
Étape 8 - Visser les 4 écrous sur moto-
réducteur à 10 livres de couple. Parfois, ils
se détachent et il est préférable de serrer
de façon à empêcher la fuite dhuile moto
-réducteur.
Steps 9 & 10- Install gear motor, as
shown, rst the at washers, then the
lock washer, then the nut on all 4
studs. Tighten to 10 pounds of torque.
Pasos 9 y 10-instalación del engranaje
del motor, como se muestra, en pri-
mer lugar las arandelas planas, luego
la arandela y la tuerca en todos los 4
ESPARRAGOS. Apriete a 10 libras de
esfuerzo de torsión.
Étapes 9 & 10-Install motoréducteur,
tel quindiqué, tout dabord les ron-
delles plates, puis la rondelle et
lécrou sur tous les 4 goujons. Serrer
au couple de 10 livres.
Step 11- Now your frame should look
like the picture shown.
Paso 11-ahora su marco debe verse
como el cuadro demostrado.
Étape 11-maintenant votre image
devrait ressembler à limage
montrée.
Step 12- This is a very important
step. Remove drain oil plug and in-
stall gear lube oil. Any brand will work
SEA7590- put in 8 oz.
Paso 12-este es un paso muy im-
portante. Quitar tapón de aceite e
instale el aceite lubricante del engra-
naje. Cualquier marca funciona
SEA7590-ponga en 8 oz.
Étape 12-ceci est une étape très im-
portante. Enlever le bouchon de
vidange huile et installer lhuile de
lubricaon des engrenages. Nim-
porte quelle marque fonconne
SEA7590-mere en 8 oz.
Step 13- Install top motor cover as
shown.
Paso 13 - Instale la tapa superior del
motor como se muestra.
Étape 13 - installaon capot moteur
comme indiqué.
Step 14- Install drum support kit. Use 4-
3/8” x 2” bolts provided. Install upside
down at rst.
Paso 14-instalar batería de apoyo. Use 4-
3/8 "x 2" tornillos suministrados. Instalar
boca abajo al principio.
Étape 14-installaon baerie prise en charge.
Ulisez 4-3/8 "x 2" boulons fournis. Installer à
lenvers dans un premier temps.
Step 15- Turn drum support upright 15
degrees toward the back of the mixer,
or gear motor, as shown in picture.
Paso 15-vuelta tambor soporte vercal 15
grados hacia la parte posterior de la mez-
cladora, o motor del engranaje, como se
muestra en la imagen.
Étape 15-tour tambour charge vercale 15
degrés vers larrière de la table de mixage,
ou motoréducteur, comme sur la photo.
Step 16 - The drum has already been
put together so all you need to do is
slide the drum bushing onto the sha
of the gear motor, line up hole and in-
stall bolt provided.
Paso 16 - el tambor ya se ha puesto
juntos para que todo lo que necesita
hacer es deslizar el tambor buje sobre
el eje del motorreductor, alinear el ori-
cio e instale el perno siempre.
Étape 16 - le tambour a été déjà mis en
place an que tout ce que vous devez faire
est de glisser le tambour bague sur larbre
du motoréducteur, perçage et installer le
boulon fourni.
Step 17- Install handles. Use the pins
provided which are
connected to lanyards.
Paso 17-instalar manijas. Ulice las clavi-
jas siempre que estén conectados a cor-
dones.
Étape 17-Install poignées. Ulisez les
broches fournis qui sont raccordés à
longes.
Step 18- Your mixer should now look like
above. If it does not, you had beer call
Kushlan Productscustomer service (800-
469-4178)
Paso 18-mezclador debe parecerse ahora
arriba. Si no lo hace, mejor había llame al
servicio al cliente de los productos Kushlan
(800-469-4178)
Étape 18-votre étape doit maintenant res-
sembler ci-dessus. Si il nest pas le cas, vous
avait mieux appeler service à la clientèle des
produits de Kushlan (800-469-4178)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kushlan 1000DD-WB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues