LEIFHEIT ZD006C050100EU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungs-
inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Benachrichtigen Sie in
diesen Fällen bitte Ihren Händler oder den
Leifheit Service.
When unpacking the packing contents,
check the completeness and any damages
from transit. In these cases, please contact
your dealer or Leifheit Service.
Lors du déballage du contenu, vériez que
l‘emballage est complet et qu‘il n‘a pas été
endommagé pendant le transport. Dans ce
cas, veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente de Leifheit.
Controleer de inhoud van de verpakking bij
het uitpakken op volledigheid en eventuele
transportschade. Neem bij constatering
van transportschade contact op met uw
dealer of met Leifheit Service.
Při rozbalování obsahu zkontrolujte
úplnost balení a případné škody vzniklé při
přepravě. V těchto případech uvědomte
svého prodejce nebo servis Leifheit.
Pri vybaľovaní obsahu balenia skontrolujte
kompletnosť a prípadné poškodenia pri
preprave. V prípade zistenia nedostatkov
kontaktujte vášho predajcu alebo servis
spoločnosti Leifheit.
Cuando desembale el contenido de la caja,
compruebe que no falte nada y que no se
hayan producido daños durante el trans-
porte. En tal caso, por favor póngase en
contacto con su distribuidor o con Leifheit
Service.
Ao desembalar os conteúdos, verique a
presença de todos os componentes, bem
como a existência de quaisquer danos
sofridos durante o transporte. Nesse caso,
contacte o seu revendedor ou o Apoio da
Leifheit.
Durante la rimozione dell’imballaggio,
vericare la completezza della dotazione
e l’assenza di danni dovuti al trasporto.
In questo caso, contattare il rivenditore o
l’Assistenza Leifheit..
Tjek ved udpakning af pakkens indhold, om
varen er komplet eller den evt. er blevet
beskadiget under transport. Henvend dig
i så fald til vores forhandler eller Leifheit
Service.
Kontrollera vid uppackningen att leveran-
sen är komplett och oskadd efter transpor-
ten. Kontakta i annat fall i din återförsäljare
eller Leifheit Service.
Rozpakowując zawartość opakowania,
sprawdź kompletność i ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas transportu
W takich przypadkach należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub serwisem rmy
Leifheit.
Atunci când despachetaţi conţinutul amba-
lajului, vericaţi dacă este complet şi dacă
prezintă deteriorări survenite în timpul
transportului. În aceste cazuri, vă rugăm
să contactaţi distribuitorul sau Leifheit
Service.
A csomag kibontásakor ellenőrizze annak
teljességét és a szállítás közben keletke-
zett esetleges károsodásokat. Ez utóbbi
esetben forduljon a forgalmazóhoz vagy a
Leifheit Szervizhez.
Modell / Model / Modèle / Typ přístroje / Modelo / Modello Window Vacuum
Aquanta
Akku / Battery / Batterie / Batterij/ Batterie / Batéria / Batería / Bateria / Batteria / Batteri / Bateria / Acumulator / Akkumulátor Li-Ion/ 3,7 V
Ladezeit / Charging time / Temps de charge / Oplaadtijd / Doba nabíjení / Doba nabíjania / Tiempo de carga / Tempo de carregamento / Tempo di carica /
Ladetid / Laddningstid / Czas ładowania / Timp de încărcare / Töltési idő
~180 Min
Ladegrät Bezeichnung / Charger Model / Modèle de chargeur / Opladermodel / Typ akumulátoru / Model nabíjačky / Modelo de cargador / Modelo do carregador /
Modello caricatore / Opladermodel / Laddare modell / Model ładowarki / Model încărcător / Töltő típusa
ZD006C050100EU
Laufzeit/ Operating time / Durée de fonctionnement / Gebruikstijd / Doba provozu / Čas prevádzky / Tiempo de funcionamiento / Tempo de funcionamento /
Tempo di esercizio / Driftstid / Funktionstid / Czas działania / Timp de funcţionare / Üzemidő
~30 Min
Ladegerätspannung / Charger voltage / Tension du chargeur / Opladerspanning / Napětí akumulátoru / Napätie nabíjačky / Voltaje del cargador /
Tensão do carregador / Tensione caricatore / Ladespænding / Laddarens spänning / Napięcie ładowarki / Tensiune încărcător / Töltő feszültsége
5 V
Tankvolumen / Tank volume / Volume du réservoir / Reservoirinhoud / Objem nádržky / Objem nádržky / Volumen del depósito / Volume do depósito /
Capacità serbatoio / Tankvolym / Objętość zbiornika / Volum rezervor / Tartály térfogata
100 ml
Breite Absaugdüse / Wide suction nozzle / Buse d‘aspiration large / Breed zuigmondstuk / Široký sací nástavec / Široký sací nadstavec / Ancho de la boquilla de succión /
Bocal de sucção largo / Larghezza ugello di risucchio / Bredt mundstykke / Brett sugmunstycke / Szeroka dysza ssąca/ Duză de aspiraţie largă / Széles szívófej
26 cm
Gewicht / Weight / Poids / Závaží/ Závažia / Peso/ Vægt / Vikt/ Waga / Greutate / Súly 0,7 kg
Quick Start
A
B
C
Technische Daten / Technical Data / Données techniques / Technische gegevens / Technické parametry / Technické údaje / Datos Técnicos /
Dados técnicos / Dati tecnici / Tekniske data / Tekniska data / Dane techniczne / Specicaţii tehnice / Műszaki adatok
Lieferumfang / Delivery Scope / Contenu de la livraison / Leveringsomvang / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky / Contenido incluido /
Conteúdos da embalagem / Fornitura / Leveringsomfang / Leveransomfattning / Zakres dostawy / Domeniul de livrare / A csomag tartalma
Bedienungsanleitung / Instruction manual / Manuel d‘instructions / Gebruiksaanwijzing / Návod k obsluze / Návod na použitie /
Manual de instrucciones / Manual de instruções / Manuale di istruzioni / Instruktionsbog / Bruksanvisning/ Instrukcja obsługi /
Manual de utilizare / Használati utasítás
D
EN
IT
P
FR
DK
NL
S
CZ
PL
SK
RO
ES
H
LED off
LED on
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modications A 06/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LEIFHEIT ZD006C050100EU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi