Carson 510003897 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
made in Italy
Scania R730 V8 “Black Amber”
In 2011, a new link was added to the prestigious chain of limited editions launched by
Scania (TOP CLASS in 2002, THE KING in 2003, THE GRIFFIN in 2006, BLUE SHARK in
2008 and DARK DIAMOND in 2009) and created in partnership with “SVEMPAS AB”,
the famous Swedish truck manufacturer Sven Erik “Svempa” Bergendahl. The top of
the range, or the road tractor R 730 LA4x2MNA Euro 5 V8 engine, the dream of many
drivers and transport operators, is equipped with the most exclusive technical features
and further enhanced with an exclusive range of accessories and special finishes. The
most characteristic feature is the CR19 TOPLINE cabin in the TITANIUM version. Exclusive
“Black Amber” metallic paint for the cab and plastic parts. Black Amber silkscreen with
elegant flame pattern in carbon black with clear amber outline, ESP, LED brake lights
on spoiler, xenon headlights in the sun visor and side lights integrated with the running
boards, unique decorations outside cabin and side skirts, front instrument panel and
steering wheel covered with leather, 22” TV/DVD and much more.
EN
No 3897
1:24
scale
FR
En 2011, un nouvel maillon est ajouté à la prestigieuse chaîne des éditions limitées
lancées par Scania (TOP CLASS en 2002, THE KING en 2003, THE GRIFFIN en 2006,
BLUE SHARK en 2008 et DARK DIAMOND en 2009) et réalisées en collaboration avec
«SVEMPAS AB», le célèbre carrossier suédois Sven Erik « Svempa » Bergendahl. Le haut
de gamme, c’est-à-dire le tracteur routier R 730 LA4x2MNA Euro 5 motorisation V8, le
rêve de nombreux conducteurs et opérateurs du transport, est doté des caractéristiques
techniques les plus exclusives et encore amélioré avec une série exclusive d’accessoires
et de finitions spéciales. Parmi les équipements les plus caractéristiques nous trouvons
cabine CR19 TOPLINE version en TITANE. Peinture métallisée exclusive couleur « Black
Amber » pour la cabine et les éléments en plastique. Sérigraphie Black Amber à l’élégant
motif à flamme en noir charbon au contour ambre claire, ESP, feux de stop à led sur
les becquets, phares au xénon dans le pare-soleil et feux latéraux intégrés dans la
plateforme, décorations exclusives à l’extérieur de la cabine et jupes, planche de bord
frontale avec volant gainé en cuir, TV / DVD 22” et bien plus encore.
Nel 2011 un nuovo anello si aggiunge alla prestigiosa catena di edizioni limitate lanciate
da Scania (TOP CLASS nel 2002, THE KING nel 2003, THE GRIFFIN nel 2006,BLUE
SHARK nel 2008 e DARK DIAMOND nel 2009) e realizzate in collaborazione con
“SVEMPAS AB”, il famoso carrozziere svedese Sven Erik “Svempa” Bergendahl. Il top di
gamma, ovvero il trattore stradale R 730 LA4x2MNA Euro 5 motorizzazione V8, sogno
di molti autisti ed operatori del trasporto, è equipaggiato con le più esclusive dotazioni
tecniche ed ulteriormente impreziosito con una serie esclusiva di accessori e finiture
particolari. Fra le dotazioni più caratterizzanti troviamo la cabina CR19 TOPLINE versione
TITANIUM. Esclusiva vernice metallizzata colore “Black Amber” per la cabina e le parti in
plastica. Serigrafia Black Amber con elegante motivo a fiamma colore nero carbonio con
contorno ambra chiara, ESP, luci di stop a led sugli spoiler, fari allo xenon nel parasole
e luci laterali integrate nella pedana, decorazioni esclusive esterno cabina e minigonne,
cruscotto fronte volante rivestito in pelle, TV/DVD 22” e molto altro ancora.
IT
NL
Im Jahre 2011 wird ein weiteres Glied zur namhaften Kette mit den beschränkten
Ausgaben hinzugefügt, die von Scania (TOP CLASS im Jahre 2002, THE KING im Jahre
2003, THE GRIFFIN im Jahre 2006, BLUE SHARK im Jahre 2008 und DARK DIAMOND
im Jahre 2009) auf den Markt gebracht und in Zusammenarbeit mit “SVEMPAS AB”,
dem berühmten schwedischen Karosseriebauer Sven Erik “Svempa” Bergendahl erzeugt
wird. Das Topmodell der Produktpalette, die Zugmaschine R 730 LA4x2MNA Euro 5 mit
Achtzylindermotor, der Traum zahlreicher Lastwagenfahrer und sonstiger Beschäftigten in
der Transportbranche ist mit den exklusivsten technischen Ausrüstungen ausgestattet
und wird durch eine exklusive Serie an Zubehör und besonderen Finishs noch wertvoller
gestaltet. Zu den bezeichnendsten Ausstattungsteilen gehört die Fahrerkabine CR19
TOPLINE in der Ausführung TITANIUM. Exklusive metallisierte Lackierung in der Farbe
“Black Amber” an der Kabine und den Kunststoffteilen. Black Amber Serigraphie mit dem
eleganten Motiv der Flamme in carbonschwarz mit heller, bernsteinfarbiger Umrandung,
ESP, LED-Bremslichter an den Spoilern, Xenon-Scheinwerfer im Sonnenschutz und seitliche,
im Trittbrett integrierte Lichter, exklusive Dekorationen außen an der Fahrerkabine und an
den Längsträgerverkleidungen, mit Leder verkleidetes Armaturenbrett vor dem Lenkrad,
TV/DVD-Gerät mit Bildschirm zu 22” und noch Vieles mehr.
Im Jahre 2011 wird ein weiteres Glied zur namhaften Kette mit den beschränkten
Ausgaben hinzugefügt, die von Scania (TOP CLASS im Jahre 2002, THE KING im Jahre
2003, THE GRIFFIN im Jahre 2006, BLUE SHARK im Jahre 2008 und DARK DIAMOND
im Jahre 2009) auf den Markt gebracht und in Zusammenarbeit mit “SVEMPAS AB”,
dem berühmten schwedischen Karosseriebauer Sven Erik “Svempa” Bergendahl erzeugt
wird. Das Topmodell der Produktpalette, die Zugmaschine R 730 LA4x2MNA Euro 5 mit
Achtzylindermotor, der Traum zahlreicher Lastwagenfahrer und sonstiger Beschäftigten in
der Transportbranche ist mit den exklusivsten technischen Ausrüstungen ausgestattet
und wird durch eine exklusive Serie an Zubehör und besonderen Finishs noch wertvoller
gestaltet. Zu den bezeichnendsten Ausstattungsteilen gehört die Fahrerkabine CR19
TOPLINE in der Ausführung TITANIUM. Exklusive metallisierte Lackierung in der Farbe
“Black Amber” an der Kabine und den Kunststoffteilen. Black Amber Serigraphie mit dem
eleganten Motiv der Flamme in carbonschwarz mit heller, bernsteinfarbiger Umrandung,
ESP, LED-Bremslichter an den Spoilern, Xenon-Scheinwerfer im Sonnenschutz und seitliche,
im Trittbrett integrierte Lichter, exklusive Dekorationen außen an der Fahrerkabine und an
den Längsträgerverkleidungen, mit Leder verkleidetes Armaturenbrett vor dem Lenkrad,
TV/DVD-Gerät mit Bildschirm zu 22” und noch Vieles mehr.
DE
ES
En 2011 se añadió un nuevo anillo a la prestigiosa cadena de ediciones limitadas lanzadas
por Scania (TOP CLASS en 2002, THE KING en 2003, THE GRIFFIN en 2006,BLUE SHARK
en 2008 y DARK DIAMOND en 2009) y realizadas en colaboración con “SVEMPAS AB”, el
famoso experto en carrocerías sueco Sven Erik “Svempa” Bergendahl. El top de la gama,
es decir el tractor de carretera R 730 LA4x2MNA Euro 5 con motorización V8, el sueño
de muchos camioneros y operadores del sector, está equipado con los equipos técnicos
de serie más exclusivos y cuenta además con una serie exclusiva de accesorios y de
acabados especiales. Entre los equipos más destacados que lleva se encuentra la cabina
CR19 TOPLINE versión TITANIUM. Pintura metalizada exclusiva de color “Black Amber”
para la cabina y las partes de plástico. Serigrafía Black Amber con elegante decoración de
llama de color negro carbono con bordes ámbar claro, ESP, faros de frenada y led en los
spoiler, faros de xenón en el parasol y luces laterales integradas en la peana, decoraciones
exclusivas del exterior de la cabina y de faldillas, salpicadero frente al volante revestido en
piel TV/DVD 22 pulg. y mucho más.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 ans et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
3
22
84
21
70
79
62
58
122
106 20
18
69
67
19
17
31
30
66
68
137
12
9
8
5
10
85
95
65
72 71
61
73
94
b
131 131
6
7
133
1
4
2
28
129 130
134
101
117
118
100 25
23
64
26
24
104
121
98
99
59
63 80 60
132
83
127
128
108 108
116
77
15
198
1
2
2
14
32
11
36
33
194
139 42
140
41
40
39
35
146
a
33
37
159
164
13
93
57
111
97 96
112
110
145
209
34
157
81
78
48
54
53
199
197
82
44
43
115
74
55
113
114 135
56
45
116 125
172 171
47 193
193
195
195
196 76
50
49
46
151
38
75
51 52
147
88
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a
pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be
assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will
be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be
cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta
vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle
numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli
sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da
montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano
la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer
oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder
feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile
die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux
des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de
vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la
numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une
croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la
moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak
ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de
delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam,
teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-
wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de
kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader
te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben
pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
EN
IT
DE
FR
NL
ES
AB
RIBADIRE A CALDO
RIVET HOT
WARM EINNIETEN
RIVER A CHAUD
REFORZAR AL CALOR
VERHIT VASKLINKEN VARMNITA
Parts not for use
Telle werden nicht verwendet
Parti da non utilizzare
Pièces à ne pas utiliser
Remove chRome paint wheRe
paRts aRe to be glued togetheR
I
L
CUT
ENTFERNEN
RETIRER
SEPARARE
183
237
238
168
220
a211
218
216
211 213
222
221
123
107
103
120
109
a109
119 102
228
230
229
226
138
142
222221
220 170
136
150 153
167
162
149 148
203
173
201
155
202
204
156 166 161
174 154
152
180
205
158
163
231
206
224
223
225
178
230
236
233 232 235 234
191
D
E
E
G
I numeri si riferiscono all’assortimento colori ITALERI ACRYLICPAINT
The indicated colour numbers refer to the ITALERI ACRYLICPAINT
Die angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI ACRYLICPAINT
Les références indiquées concernent les peintures ITALERI ACRYLICPAINT
A
Metal Gloss silver
F.S. 17178
ItalerI acrylIcpaInt
– 4678AP
D
Gloss oranGe
F.S. 12197
ItalerI acrylIcpaInt
– 4682AP
G
Flat insiGniaYellow
F.S. 33538
ItalerI acrylIcpaInt
– 4721AP
B
Gloss white
F.S. 17875
ItalerI acrylIcpaInt
– 4696AP
E
Flat Dark GraY
F.S. 36173
ItalerI acrylIcpaInt
– 4754AP
H
Flat white
F.S. 37875
ItalerI acrylIcpaInt
– 4769AP
L
Gloss black
F.S. 17038
ItalerI acrylIcpaInt
– 4695AP
M
Flat Gun Metal
F.S. 37200
ItalerI acrylIcpaInt
– 4681AP
I
Gloss Pearl Metal aMber
Ul – 3897
C
Gloss reD
F.S. 11302
ItalerI acrylIcpaInt
– 4605AP
F
Flat black
F.S. 37038
ItalerI acrylIcpaInt
– 4768AP
169
218
105
177
214 212
215
200
188
188
160
189
165
219
219 181 186
181
187
F
3
15
a
3
a
14
a
15
a
16
a
11
b
11
b
12
a
13
b
10
a
9
a
8
a
6
a
7
a
5
a
1
a
2
a
1
1
a
2
a
210
121
6 6
4
7
9
9
3
8
1
11
13 12 8
2
3
10 9
4
5
6 7
2
1
5
10
1011
chroMeD aDhesive
12
a
Front
H
89
86 86 86
86
86
86
86
87 92
92
89
90
90
x7
C
4
F
F
21
a
22
a
24
a
23
a
30
a
31
a
17
a
18
a
20
a
19
a
32
b
35
b
37
b
36
b
38
b
33
b
a
33
b
34
b
39
b
41
b
42
b
45
b
44
b
43
b
A
2
3
25
a
26
a
40
b
5
F
F
55
b
56
b
51
b
52
b
57
b
53
b
54
b
46
b
47
b
48
b
50
b
49
b
73a71a
70a
70a
60a
58a
61a
64a
62a
63a
59a
69a
65a
68a
66a
67a
4
5
A
A
C
6
F
F
77a
81b76b
78b
82b
75b
74b
83a
84a
85a
86c
90c
A
89c
D
86c
B
x2
x2
86c
92c
C
x2
86c
87c
6
7
7
L
L
L
A
B
C
94
a
95
a
93
b
a
109
d
98
a
F
99
a
108
a
107
d
119
d
121
a
106
a
105
f
103
d
D BC
116
b
115
b
109
d
99
a
98
a
F
104
a
122
a
106
a
102
d
123
d
108
a
B D
I
C
105
f
120
d
A
110
b
112
b
113
b
114
b
111
b
C
B
X
A
D
100
a
101
a
88
a
117
a
118
a
8
236
g
A
28
a
6
h
6
h
1
h
2
h
27
a
X
alternative
G
G
Decal
96
b
97
b
8
I
I
F
I
F
FI
I
I
I
133
a
134
a
A
F
F
A
121
h
125
b
b
131
a
132
a
135
b
130
a
129
a
131
a
9
226
d
10
127
a
128
a
F
A
14
a
Fuel tank Position
9
137
a
136
e
F
149
e
148
e
146
b
147
b
149
e
148
e
146
b
147
b
157
b
156
e
155
e
140
b
139
b
138
e
142
e
A145
b
11
201
e
230
d
203
e
202
e
174
e
E
E
B
12
150
e
153
e
152
e
154
e
151
b
151
b
B
204
e
79
a
79
a
A
E
E
E
E
E
F
H
H
H
Decal 1
Decal 45
10
Decal 20 Decal 23
Decal 23
E
162
e
161
e
160
f
158
g
159
b
164
b
163
g
166
e
167
e
165
f
168
d
172
b
171
b
169
f
180
g
206
g
178
g
205
g
13
173
e
177
f
E
E
asseMblinG Pz. 159b
aFter PositioninG Decal 28
asseMblinG Pz. 164b
aFter PositioninG Decal 27
11
F
F
14
225
g
209
b
198
a
200
f
11
h
224
g
8
h
197
b
194
b
195
b
193
b
209
b
F
211
d
214
f
218
f
a
211
d
A
L
196
b
196
b
193
b
213
d
212
f
215
f
A
L
15
230
g
231
g
216
d
210
h
195
b
223
g
10
h
5
h
4
h
7
h
199
b
A
F
F
I
I
I
I
F
alternative
chroMeD aDhesive
alternative
chroMeD aDhesive
alternative
chroMeD aDhesive
alternative
chroMeD aDhesive
alternative
chroMeD
aDhesive
4
3
6
5
2
Decal 10
Decal 9
Decal 11
Decal 7
Decal 8
12
17
223
g
232
g
234
g
222
e
220
d
218
d
C
A B
B
A
A B
C
B
A
219
f
219
f
235
g
80
a
80
a
80
a
80
a
16
M
M
D
M
M
D
Decal 5
222
d
219
f
10
h
D
M
FollowinG this sequence
FollowinG this sequence
28
I
13
Put Decal n.21 beFore
PositioninG Part 28i
aPPlicare Decal n.21 PriMa
Di incollare Pezzo 28i
A
18
19
219
f
220
e
221
e
221
d
D
186
f
187
f
181
f
238
d
228
d
228
d
237
d
181
f
183
d
170
e
D
106
a
A
A
A
A
D
A
A
F
F
188
f
188
f
190
f
190
f
191
g
3
h
189
f
F
Decal 4 Decal 2
chroMeD
aDhesive
alternative
chroMeD
aDhesive
8
7
8
Decal 12
14
15
20
NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
TOWN
CITTA
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D’ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
Retail Store
Negozio
Einzelhandel
Detaillant
Detallista
Detailhandel
Hyper Market
Grande Magazzino
Andere
Grande Surface
Gran Almacen
Hypermarket
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
www.italeri.com
E-MAIL
KIT No 3897 scale 1:24
Scania R730 V8 “Black Amber”
D
alternative
Decal 6
D
alternative
Decal 6
4
l
2
l
36
32
36
5
25
26
35
21
15
16
24
5
5
27
18
29 31
Decal 33
alternative
chroMeD aDesive 13
chroMeD aDesive 11 chroMeD aDesive 12
chroMeD aDesive 10
chroMeD aDesive 10
chroMeD aDesive 9
chroMeD aDesive 9
44
34
alternative 37
34
alternative 37
5 535 22
28
19
30
31
Gloss Pearl Metal aMber
Ul – 3897
Mix carefully acrylic paint in order to obtain a good blend of the color.
Mescolare con cura la vernice acrilica al fine di ottenere
un’ottima miscela del colore.
Vorsichtig mischen Acrylfarbe, um eine gute Mischung der Farbe zu erhalten.
Mélanger soigneusement la peinture acrylique pour obtenir
un bon mélange de la couleur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Carson 510003897 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi