Simplicity ATT, 400S CE TURBO-PRO COLLECTION SYSTEM FRENCH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Not for
Reproduction
Revision C
Not for
Reproduction
2 ferrismowers.com
Table des matières:
Généralités.............................................................................3
Produits couverts par le présent manuel...........................3
Déclaration de conformité................................................... 3
Étiquette d’identification produit.........................................3
Marquages des étiquettes d’identificationCE................... 3
Sécurité de l’utilisateur........................................................ 4
Règles et informations relatives à la sécurité...................4
Étiquettes autocollantes de sécurité.................................4
Icônes et messages de sécurité...................................... 5
Installation............................................................................. 6
Retirer la protection du carburateur................................. 6
Régler les amortisseurs arrière........................................ 7
Configuration correcte du plateau de coupe de la
tondeuse pour l’installation du système de collecte..........7
Retirer les composants du plateau de coupe de la
tondeuse........................................................................... 7
Remplacement des lames................................................8
Retirer la courroie d’entraînement de l’axe...................... 9
Installer la poulie d'entraînement du souffleur..................9
Installer la courroie d’entraînement de l’axe.................... 9
Installer les protections du plateau de coupe.................10
Installer le souffleur........................................................ 10
Installer les protections supérieures du plateau de
coupe.............................................................................. 11
Installer le capot du souffleur.........................................12
Installer la plaque de montage du collecteur à 2sacs sur
un pare-chocs à tube rond.............................................12
Installer les montants de fixation du collecteur...............13
Installer le cadre du capot du collecteur........................ 13
Installer le capot du collecteur....................................... 13
Installer l’entrée du collecteur........................................ 14
Installer le loquet du capot du collecteur........................14
Installer les sacs de ramassage d’herbe........................14
Installer le tube d’éjection...............................................15
Installer les poids et la fixation des poids (modèles à
suspension).................................................................... 16
Réglage du régime moteur.............................................16
Fonctionnement.................................................................. 17
Instructions générales d’utilisation ................................ 17
Ouverture et fermeture du capot du collecteur...............18
Entretien...............................................................................19
Tableau d’entretien.........................................................19
Vérifier le carter du souffleur et la turbine...................... 19
Vérifier l’état des sacs de collecte..................................19
Lubrification.................................................................... 19
Débouchage d’une unité obstruée................................. 20
Tableaux de dépannage.....................................................21
Retrait du système de collecte..........................................21
Configuration du plateau de coupe de la tondeuse pour
une éjection latérale .....................................................23
Configuration du plateau de coupe pour une éjection
arrière ........................................................................... 24
Configuration du plateau de coupe de la tondeuse pour le
déchiquetage.................................................................. 25
Not for
Reproduction
3
Généralités
Nous vous remercions d’avoir acheté ce système de collecte
d’herbe de haute qualité. Si utilisé et entretenu conformément
aux instructions de ce manuel, votre système de collecte
d’herbe vous apportera de nombreuses années de service
fiable.
Ce manuel contient des informations de sécurité afin de
vous faire prendre conscience des dangers et des risques
associés à ce produit, et vous informer sur la façon de
les éviter. Ce produit est conçu et destiné à être utilisé et
entretenu conformément au manuel relatif à la collecte de
l’herbe de pelouses établies, et n’est pas destiné à d’autres
fins. Il est important de lire et de comprendre parfaitement
ces instructions avant d’essayer de faire fonctionner cet
équipement. Conservez ces instructions d’origine pour
les consulter ultérieurement.
Ce produit demande un assemblage final avant d’être
utilisé. Consulter la section Installation pour les procédures
d’assemblage final. Suivez attentivement les directives.
Produits couverts par le
présent manuel
Les produits suivants sont couverts par le présent manuel:
5601252
Les images de ce document sont des illustrations destinées
à renforcer les instructions qui les accompagnent. Votre
machine peut être différente de celle présentée sur les
images. LaGAUCHEet laDROITEsont vues de la position
de l’opérateur.
Ferris est une marque déposée de Briggs & Stratton.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à toutes les réglementations et
directives pertinentes. Pour plus de détails, veuillez consulter
la déclaration de conformité (DOC) spécifique au produit, qui
fait partie des instructions accompagnant l’appareil.
Étiquette d’identification
produit
Lorsque l’on contacte le distributeur homologué pour
obtenir des pièces de rechange, des réparations ou toute
information, il FAUT avoir ces numéros.
Enregistrez votre numéro de modèle dans l’espace prévu
pour un accès facile. Le numéro de modèle se situe à
l’emplacement indiqué sur la Figure 1.
1
Exemple d’étiquette d’identification - Souffleur Turbo-
PRO:
Numéros d’identification
Numéro de modèle:
Date d’achat
Marquages des étiquettes
d’identificationCE
Votre machine disposera d’une étiquette d’identification
ressemblant à l’une des deux options suivantes:
Not for
Reproduction
4 ferrismowers.com
A. Numéro d’identification du fabricant
B. Description du produit du fabricant
C. Année de fabrication
D. Logo de conformité CE
E. Adresse du fabricant
F. Logo de conformité UKCA
G. Logo de conformité EAC
Sécurité de l’utilisateur
Règles et informations relatives à la
sécurité
Lire ces instructions de sécurité et les suivre
consciencieusement. Ne pas observer ces consignes pourrait
entraîner une perte de contrôle de l’unité, des blessures
corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les
spectateurs, ou endommager le matériel ou l’équipement.
Ce plateau de coupe présente un risque d’amputation
des mains et des pieds et peut projeter des objets.
Le triangle d’alerte de sécurité dans le texte indique que
des mises en garde ou avertissements importants doivent
être respectés.
AVERTISSEMENT
Vérifier le système de collecte afin de s’assurer qu’il est
bien boulonné à l’unité.
AVERTISSEMENT
Quand l’ensemble du souffleur est retiré du plateau
de coupe de la tondeuse, le déflecteur doit être
convenablement installé.
AVERTISSEMENT
Risques d’amputation et d’objets projetés
Si la tondeuse cale ou que la goulotte du turbo-souffleur se
bouche:
1. Désengager le souffleur (lames) et retirer la clé de
contact, attendre que toutes les pièces s’arrêtent avant
de déconnecter ou de déverrouiller les pièces fixées au
souffleur ou au système de collecte.
2. Retirer le corps étranger ou nettoyer la goulotte avec
un outil approprié, comme un manche de balai, avant
de redémarrer le moteur. Ne JAMAIS placer les mains
dans le carter du souffleur pour retirer des objets
coincés. Le souffleur risque de tourner lorsque l’objet
est retiré.
AVERTISSEMENT
Pour augmenter la stabilité du tracteur et éviter tout
renversement ou perte de contrôle:
Ralentir sur un terrain irrégulier ou dans les virages.
Réduire les charges sur les pentes. Il est recommandé
de conserver un système de collecte n’étant pas plus
qu’à moitié plein lors d’une utilisation sur des pentes.
Commencez à tondre sur les pentes quand le système
de ramassage est vide.
AVIS
Les sacs du collecteur sont destinés à se détériorer
et à s’user pendant une utilisation normale. Vérifier
périodiquement le sac afin de déceler des déchirures,
trous ou points faibles, et le remplacer par un sac neuf
répondant aux normes de durabilité du fabricant.
Étiquettes autocollantes de sécurité
Avant d’utiliser votre unité, lire les étiquettes autocollantes
de sécurité. Les précautions et les avertissements sont pour
votre sécurité. Pour éviter tout dommage corporel ou dégât
de la machine, comprendre et suivre toutes les instructions
des étiquettes autocollantes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Si les étiquettes autocollantes de sécurité sont usées ou
endommagées et sont illisibles, commander des étiquettes
autocollantes de remplacement auprès de votre revendeur.
Souffleur Turbo-PRO:
Not for
Reproduction
5
2
A.) Référence de pièce: 5105848 - Étiquette autocollante,
sécurité du souffleur, petites icônes:
B.) Référence de pièce: 5104314 - Étiquette autocollante,
souffleur, principale, grandes icônes:
Système de collecte:
3
A.) Référence de pièce: 5104315 - Étiquette autocollante,
conteneur, icônes
Icônes et messages de sécurité
Danger - Risque de renversement:
Ne pas utiliser en travers de pentes ou sans les
contrepoids avant installés.
Utiliser sur des pentes inférieures à 5degrés.
Utiliser toujours des contrepoids avant pour tout travail
sur des pentes.
Avertissement - Risques d’amputation et d’objets
projetés:
Pour éviter des blessures causées par les pièces en
rotation (du souffleur).
Rester à l’écart des pièces et garder toutes les
protections en place.
Faire fonctionner le souffleur uniquement avec l’ensemble
du système de collecte installé et verrouillé.
Avertissement - Risques d’amputation et d’objets
projetés:
Désengager le souffleur (lames) et retirer la clé de
contact, attendre que toutes les pièces s’arrêtent avant
de déconnecter ou de déverrouiller les pièces fixées au
souffleur ou au système de collecte.
Not for
Reproduction
6 ferrismowers.com
Avertissement - Lire le manuel d’utilisation.
Attention - Toujours protéger les oreilles lors de
l’utilisation.
Danger- Démembrement:
Cette machine peut écraser et couper. Tenir les mains
éloignées des courroies et des poulies.
Danger - Risque d’amputation et de projection d’objets:
Pour éviter d’être blessé par les lames rotatives, rester à
bonne distance du rebord de plateau et tenir les autres
personnes éloignées.
Danger - Risque de projection d’objets:
Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte
d’éjection ou du bac à herbe ne soit en place.
Avertissement - Risque d’objets projetés:
Ne pas ouvrir le conteneur du système de collecte
lorsque le moteur tourne.
Ne pas utiliser avec le souffleur ou le tube du système de
collecte déverrouillés ou manquants.
Ne fonctionne qu’avec le système de collecte complet et
les contrepoids avant installés, ainsi qu’avec le système
de collecte fermé et verrouillé.
Avertissement - Risque de perte de traction et de
contrôle:
Ne pas utiliser avec uniquement le système de collecte
installé.
Ne pas utiliser avec uniquement les contrepoids avant
installés.
Ne fonctionne qu’avec le système de collecte complet et
les contrepoids avant installés, ainsi qu’avec le système
de collecte fermé et verrouillé.
Installation
AVERTISSEMENT
Désengager l’embrayage électrique (PTO). Éteindre le
moteur, retirer la clé et attendre que toutes les pièces
mobiles s’arrêtent avant de fixer, régler ou déconnecter
toute pièce du système de récupération.
Sauf indication contraire, utiliser les outils applicables
pour serrer la visserie.
Rabattre le siège vers l’avant pour l’ensemble du
processus d’assemblage.
Ne pas utiliser la visserie retirée lors de l’installation.
Placer la tondeuse dans la position la plus basse.
Il est important de terminer le retrait et l’installation de la
visserie sur le côté gauche de la barre d’attelage avant le
retrait et l’installation de la visserie sur le côté droit.
Retirer la protection du carburateur
Si la machine est équipée d’une protection de carburateur,
elle doit être retirée avant d’installer le système de collecte.
1. Si le moteur est chaud, laisser passer suffisamment de
temps pour que le silencieux puisse refroidir afin d’éviter
une brûlure pendant le processus d’installation.
2. Retirer la protection du carburateur (A, Figure 4) du haut
du pare-chocs arrière (B) en retirant la visserie (C) qui la
fixe au pare-chocs.
Not for
Reproduction
7
4
Régler les amortisseurs arrière
Pour supporter le poids supplémentaire du système de
collecte, la précharge de l’amortisseur arrière doit être réglée
sur sa position la plus élevée.
1. Stationner la tondeuse sur une surface nivelée. Embrayer
le frein de stationnement, débrayer la PDF, COUPER le
contacteur et retirer la clé de contact.
2. Bloquer les roues avant de la machine pour l’empêcher
de rouler.
3. Lever l’arrière de la machine et bloquer avec des
chandelles.
4. Retirer les pneus de traction arrière du tracteur.
5. Pour régler la précharge du ressort de l’ensemble
d’amortisseur (A, Figure 5), insérer la pointe de la clé
à ergots (réf. 5022853) (B), fournie avec le dossier de
documentation du tracteur, dans l’encoche du régulateur
de précharge (C). Tout en maintenant la clé à ergots
d’une main, tourner dans le sens antihoraire pour
augmenter la quantité de précharge jusqu’à sa position la
plus élevée. (Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre diminuera la quantité de précharge.) S’assurer
que les deux amortisseurs arrière sont réglés sur la
même position de précharge.
5
6. Reposer les pneus arrière. Serrer les écrous à oreilles
à un couple de 85à 91pi-lb (115à 129Nm). Retirer les
chandelles sous la machine.
Configuration correcte du plateau de
coupe de la tondeuse pour l’installation
du système de collecte
Cette série de tondeuses comprend un plateau de coupe
à technologie de tonte triple qui peut être utilisé dans trois
configurations différentes: éjection latérale, éjection arrière et
déchiquetage.
Avant d’installer le système de collecte, le plateau de
coupe de la tondeuse doit être installé dans la configuration
d’éjection latérale.
Une configuration de plateau de coupe en éjection latérale
comprendra le grand déflecteur installé sous le plateau de
coupe de la tondeuse et la goulotte d’éjection installée sur
le plateau de coupe. Si le plateau de coupe doit passer à
la configuration d’éjection latérale, il n’est pas nécessaire
d’installer la goulotte d’éjection à ce moment car elle sera
retirée.
Retirer les composants du plateau de
coupe de la tondeuse
1. Retirer la goulotte d’éjection (A, Figure6), la tige de
montage de la goulotte (B) et la visserie de montage (C).
Conserver la goulotte d’éjection, la tige de montage de la
goulotte et la visserie de montage. La goulotte d’éjection
devra être réinstallée pour l’utilisation si le système de
collecte est retiré.
Not for
Reproduction
8 ferrismowers.com
6
2. Retirer le boulon et l’écrou de verrouillage de la goulotte
(D). Conserver ces pièces.
3. Retirer l’ensemble de protection du plateau de coupe
côté éjection (A, Figure7). Conserver les trois (3) boulons
(B) et les rondelles (C) car ils seront nécessaires lors de
l’installation de la protection de la poulie inférieure.
7
Remplacement des lames
AVERTISSEMENT
Risque de lacération.
Les lames de la tondeuse sont affûtées.
Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames
ou pour tout travail près des lames de la tondeuse.
1. Utiliser un bloc de bois pour empêcher la lame de la
tondeuse de tourner, comme illustré sur la Figure8.
8
2. À l’aide d’une clé, retirer le boulon fixant la lame à l’axe.
3. Retirer les deux (2) lames restantes de l’unité.
4. Installer la nouvelle lame avec les pompes à émulsion
d’air (A, Figure8) tournées du côté du plateau de coupe
de la tondeuse. Installer la face concave de la rondelle
(B) vers la lame. Visser à la main le boulon de montage
de la lame (C) pour maintenir la rondelle et la lame sur
l’arbre (veiller à ce que la lame soit bien placée sur
l’arbre).
5. Serrer le boulon de montage de la lame à 50à 60pi-lb
(68à 81Nm) de couple tout en maintenant le boulon de
poulie (D) avec une clé.
6. Serrer le boulon de poulie à 50à 60pi-lb (68à 81Nm)
de couple tout en maintenant le boulon de montage de la
lame avec une clé.
Not for
Reproduction
9
Retirer la courroie d’entraînement de
l’axe
Le plateau de coupe de la tondeuse est équipé d’un bras de
renvoi (A, Figure9) qui est fixé à un ressort (B). La rotation
du bras de renvoi dans une direction allongeant le ressort
relâchera la tension sur la courroie de l’axe (C). Cela vous
permettra de retirer la courroie de la poulie de l’axe central
(D).
9
1. Abaisser le plateau de coupe de la tondeuse sur la
position de coupe la plus basse.
AVERTISSEMENT
Faire très attention en tournant le bras de renvoi, en raison
de l’augmentation de la tension dans le ressort à mesure
que le bras de renvoi est tourné. Des blessures peuvent se
produire si le bras de renvoi est relâché trop tôt lorsque le
ressort est sous tension.
2. Faire pivoter le bras de renvoi dans le sensantihoraire,
ce qui relâchera la tension dans la courroie tendue par le
bras de renvoi.
3. Faire glisser la courroie d’entraînement sur le bord de la
poulie de l’axe central. Délicatement relâcher la tension
de la poignée articulée.
4. La courroie n’étant plus sous tension, elle peut être
retirée de la poulie de l’axe côté éjection (E).
Installer la poulie d'entraînement du
souffleur
ATTENTION
Risque de lacération.
Les lames de la tondeuse sont affûtées.
Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames
ou pour tout travail près des lames de la tondeuse.
1. Placer une cale en bois entre la lame de la tondeuse
et le carter du plateau de coupe de la tondeuse, afin
d’empêcher la lame de tourner.
2. Retirer le boulon (A, Figure 10) et la rondelle (B) qui fixent
la poulie de l’axe (C) à la broche côté éjection.
10
3. Installer l’entretoise (D), la poulie d’entraînement du
souffleur (E), la nouvelle rondelle (F) et le nouveau
boulon de poulie plus long (G) sur le dessus de la poulie
de l’axe (C). Serrer le boulon de la poulie à 50à 60pi-lb
(68à 81Nm) de couple tout en maintenant le boulon de
montage de la lame avec une clé.
Installer la courroie d’entraînement de
l’axe
1. Assurez-vous que le côté en V de la courroie (C,
Figure11) passe dans les rainures de la poulie
d’embrayage de PDF (E), la poulie de l’axe gauche (A) et
la poulie de l’axe droit (B).
11
Not for
Reproduction
10 ferrismowers.com
2. S’assurer que la face arrière de la courroie est en contact
avec les faces de la poulie de renvoi fixe avant (G), de la
poulie de renvoi fixe arrière (H) et de la poulie de renvoi
réglable (I).
3. Tourner le bras de renvoi (D)dans le sens antihoraire,
et installez la courroie sur la poulie de l’axe central (F).
Installer les protections du plateau de
coupe
1. Installer un clip de corps (A, Figure12) sur la protection
de l’axe inférieur (B).
12
2. Installer un clip de corps sur la protection de courroie (C).
3. Installer la protection de courroie sur le plateau de coupe
et la fixer à l’aide du boulon (D) et de la rondelle (E) qui
retenaient auparavant la protection du plateau de coupe.
4. Installer la protection de l’axe inférieur et la fixer à l’aide
des deux (2) autres boulons (D) et rondelles (E) qui
retenaient auparavant la protection du plateau de coupe.
Installer le souffleur
1. Installer le souffleur (B, Figure13) sur le plateau de
coupe de la tondeuse (C) à l’aide des goupilles rapides
(D). Les goupilles rapides s’insèrent dans les deux fentes
(A) des supports de montage de la goulotte d’éjection.
Les broches rapides sont orientées de sorte que les
extrémités de verrouillage de la broche pointent vers le
centre du plateau de coupe de la tondeuse.
13
2. Installer la courroie d’entraînement du souffleur (A,
Figure14). Le côté plat de la courroie (coloré en noir) doit
entrer en contact avec le côté plat de la poulie de renvoi
fixe (B), et le côté en V de la courroie (coloré en gris)
doit entrer en contact avec la rainure en V de la poulie
d’entraînement de la turbine (C), et la poulie de renvoi
réglable (E).
14
AVERTISSEMENT
Faire preuve d’une extrême prudence en appuyant sur
le guide de la courroie de poulie de renvoi réglable, en
raison de la tension accrue du ressort lors du déplacement
du guide de la courroie de poulie de renvoi réglable. Des
blessures peuvent se produire si le guide de la courroie
de poulie de renvoi réglable est relâché trop tôt lorsque le
ressort est sous tension.
Not for
Reproduction
11
3. Appuyer sur le guide de la courroie de poulie de renvoi
réglable (A, Figure15) pour déplacer la poulie de renvoi
réglable vers la poulie de renvoi fixe (B).
15
4. Installer la courroie sur la poulie d’entraînement du
souffleur (D, Figure14). Le côté en V de la courroie (de
couleur grise) doit entrer en contact avec la rainure en V
de la poulie. Relâcher avec prudence la tension que vous
exercez sur le guide de la courroie de poulie de renvoi
réglable.
5. Mesurer la longueur de ressort de bobine à bobine (A,
Figure16) du ressort de renvoi réglable (B). La mesure
doit être égale à 6-1/2po (16,5cm). Si la mesure est
correcte, passer à l’étape9. Si la mesure n’est pas
correcte, la longueur du ressort doit être ajustée.
16
6. Desserrer le contre-écrou (C) sur le boulon à œillet
d’ancrage du ressort (D).
7. Tourner l’écrou de réglage (E) jusqu’à ce qu’une mesure
de longueur de ressort de bobine à bobine de 6-1/2po
(16,5cm) (A) soit obtenue.
8. Serrer le contre-écrou.
9. Positionner le guide de la courroie de poulie
d’entraînement de la turbine (A, Figure17) le plus près
possible de la poulie d’entraînement de la turbine (B)
sans la toucher, et serrer la visserie du guide de la
courroie de poulie d’entraînement de la turbine (C) pour
le maintenir en place.
17
10. Positionner le guide de la courroie de poulie de renvoi
fixe (A, Figure18) de sorte que le côté droit du guide
de la courroie soit parallèle au coude de la plaque de
renvoi (identifié par un «1», Figure18), puis serrer la
visserie du guide de la courroie de renvoi fixe (B) pour le
maintenir en place.
18
Remarque :Cela est nécessaire pour éviter tout contact
accidentel entre le guide de courroie fixe et la poulie de
renvoi réglable pendant le fonctionnement.
11. Positionner le guide de la courroie de poulie de renvoi
réglable (C, Figure18) de sorte que la face du guide
de courroie soit parallèle à la face du support du bras
de renvoi (identifié par un «2», Figure18), puis serrer
la visserie du guide de la courroie de poulie de renvoi
réglable (B) pour le maintenir en place.
Installer les protections supérieures du
plateau de coupe
1. Installer la protection supérieure du plateau de coupe (A,
Figure19) sur la protection de l’axe supérieur (B) à l’aide
de deux (2) boulons de carrosserie 5/16-18 X 3/4po (C)
et écrous à embase nylock 5/16-18 (D).
Not for
Reproduction
12 ferrismowers.com
19
2. Installer les protections sur la protection de l’axe inférieur,
et les fixer à l’aide de deux (2) boulons 5/16-18 X 1po (E)
et rondelles 5/16 (F).
Installer le capot du souffleur
1. Installer deux (2) clips de corps 5/16 (A, Figure20) sur la
protection supérieure (B).
20
2. Installer deux (2) clips de corps 5/16 sur la plaque de la
poulie du souffleur (C).
3. Installer la protection supérieure sur le capot du souffleur
(D) à l’aide de deux (2) boulons 5/16-18 (E) et des
rondelles 5/16 (F).
4. Installer le capot du souffleur sur la plaque de la poulie
du souffleur à l’aide de deux (2) boulons 5/16-18 et de
rondelles 5/16.
Installer la plaque de montage du
collecteur à 2sacs sur un pare-chocs à
tube rond
21
1. Positionner le support du collecteur (A, Figure 21) sur
le pare-chocs (B) et installer un boulon en U (C) sur le
tube central et à travers les fentes centrales identifiées
par un «A» sur la Figure 22, et installer sans serrer deux
écrous à embase nylock 3/8 (D).
22
2. Sur le côté gauche du pare-chocs, installer un boulon en
U sur le tube supérieur et à travers les fentes identifiées
par un «B» dans Figure 22, puis à travers une plaque
de montage (E, Figure 21), et installer sans serrer deux
écrous à embase nylock 3/8.
3. Sur le côté droit du pare-chocs, installer un boulon en U
sur le tube supérieur et à travers les fentes identifiées
par un «C» dans Figure 22, puis à travers une plaque
de montage (E, Figure 21), et installer sans serrer deux
écrous à embase nylock 3/8.
4. Centrer le support du collecteur sur le pare-chocs. La
visserie sera serrée plus tard.
Not for
Reproduction
13
Installer les montants de fixation du
collecteur
1. Positionner les montants de fixation du collecteur (A,
Figure 23) sur la plaque de montage du collecteur, de
sorte que les petits tubes supérieurs soient orientés vers
le centre de la machine, comme indiqué sur la Figure
23 et les fixer à l’aide des goupilles d’attelage avec des
chaînettes (C).
23
2. Fixer les goupilles d’attelage en place avec leurs
goupilles fendues jointes (D).
3. Positionner les plaques de montage (B) tel que
nécessaire pour aligner les trous entre la plaque de
montage du collecteur et les plaques de montage, puis
serrer toute la visserie installée dans le Procédure
Installer la plaque de montage du collecteur . Cela
garantira que les trous sont correctement alignés pour
une installation et un retrait faciles.
Installer le cadre du capot du collecteur
1. Installer le cadre du capot du collecteur (A, Figure 24)
sur les montants de fixation du collecteur (B) et le fixer
en installant deux boulons de 1/2 X 2-1/2po (C) et deux
rondelles plates 1/2 (D) à travers le cadre du capot du
collecteur, les montants de fixation du collecteur, puis
fixer avec deux écrous à embase nylock 1/2 (E). Le
matériel doit être acheminé de façon à ce qu’il soit orienté
vers le centre de l’unité.
24
Installer le capot du collecteur
1. Positionner le capot du collecteur (B, Figure 25) sur le
cadre du capot du collecteur (A).
25
2. Faire passer un boulon de 5/16 X 2-1/2po (C) à travers
le capot du collecteur et le cadre du capot du collecteur,
Not for
Reproduction
14 ferrismowers.com
ainsi qu’une rondelle plate 5/16 (D), puis fixer avec un
écrou à embase nylock 5/16 (E). Répéter le processus
pour l’autre côté du capot du collecteur. Le matériel doit
être orienté de façon à être face au centre de l’unité.
Installer l’entrée du collecteur
1. L’entrée du collecteur que vous avez reçue avec votre
capot de collecteur a une conception étagée qui lui
permettra d’accepter soit un tuyau de souffleur de 6po
(C, Figure 26) soit un tuyau de souffleur de 7po (B). Si
vous installez un système de collecte qui utilise un tuyau
de souffleur de 6po, aucun changement au niveau de
l’entrée n’est nécessaire. Si vous installez un système
de collecte qui utilise un tuyau de souffleur de 7po, vous
devrez utiliser l’indicateur (D) comme guide et couper
l’extrémité étagée de l’entrée du collecteur.
26
2. Ouvrir le capot du collecteur.
3. Installer l’entrée du collecteur (A, Figure 27) depuis
l’intérieur du capot du collecteur (B) de sorte que le canal
(A, Figure 26) s’emboîte dans le capot du collecteur, ce
qui permettra à l’entrée du collecteur de tourner.
27
Installer le loquet du capot du collecteur
1. Faire passer le boulon de 5/16 X 1-1/4po (D, Figure 28)
à travers une rondelle 5/16 USS (C), le loquet du capot
du collecteur (B), la petite entretoise (A) et une seconde
rondelle 5/16 USS (C).
28
2. Installer une rondelle de protection (F) sur le goujon de
boulon (E)
3. Aligner la fente du loquet du capot du collecteur avec le
goujon de boulon (E) sur le côté du capot du collecteur,
puis terminer en faisant passer le boulon de 5/16 X
1-1/4po à travers le capot du collecteur et le fixer avec
une rondelle 5/16 USS (C) et un écrou à embase nylock
5/16 (G).
4. Installer une deuxième rondelle de protection (F) et le
contre-écrou (H) sur le goujon de boulon et le serrer de
façon à ce que deux filetages ressortent par l’extrémité
de l’écrou.
Installer les sacs de ramassage d’herbe
1. Installer les deux capuchons en caoutchouc (A, Figure
29) sur les extrémités du cadre du sac (B).
29
Not for
Reproduction
15
2. Installer le cadre du sac dans le sac du collecteur (C).
L’extrémité avec les deux capuchons en caoutchouc est
éloignée du dos solide et de l’ouverture en haut du sac.
3. Faire glisser le sac du collecteur (A, Figure 30) dans le
rail du cadre (B).
30
4. Répéter le processus pour les sacs restants.
Installer le tube d’éjection
1. Abaisser le plateau de coupe de l’unité jusqu’à sa
position de coupe la plus basse.
2. Installer le tube d’éjection (A, Figure 31) sur le souffleur
(C) et le fixer avec la pince amovible disposant d’un
bouton (B). Au moins deux bandes doivent couvrir la
sortie du souffleur.
31
3. Couper le tube d’éjection à la bonne longueur afin qu’il
s’ajuste correctement entre le souffleur et le collecteur,
comme indiqué sur la Figure 32. Une fois installé, au
moins deux bandes du tube d’éjection doivent couvrir
l’entrée du collecteur. Entre le souffleur et le collecteur,
le tube d’éjection doit être aussi droit que possible
pour éviter que de l’herbe ne s’agglutine dans le tube
d’éjection.
32
4. Installer le tube d’éjection (A, Figure 33) sur l’entrée du
collecteur (B). Fixer avec la pince fixe (C).
Not for
Reproduction
16 ferrismowers.com
33
Installer les poids et la fixation des poids
(modèles à suspension)
1. Retirer le bouton (A, Figure34), puis incliner vers le haut
et retirer le plateau à pied (B).
34
2. Retirer le repose-pied (C) du châssis de la machine en
retirant les deux (2) vis à bouton 3/8 (D), les deux (2)
boulons de carrosserie 3/8 (E) et les écrous 3/8 (F).
3. Installer les deux (2) contrepoids (A, Figure35) sur la
fixation des poids (B) à l’aide des quatre (4) boulons 3/8
X 4 po (C), des rondelles (D) et des écrous (E).
35
4. Installer les poids et la fixation des poids sur le support
de poids (F) à l’aide de deux (2) boulons de carrosserie
3/8po (G) et des écrous (E).
5. Installer sans serrer l’ensemble de poids sur le châssis
de la machine à l’aide de deux (2) boulons en U (H) et
de quatre (4) écrous (E). Pousser l’ensemble de poids le
plus loin possible vers l’avant de la machine, puis serrer
les boulons en U pour maintenir l’ensemble de poids en
place.
6. Réinstaller le repose-pied et le fixer à l’aide de la visserie
qui a été précédemment retirée.
7. Réinstaller le plateau à pied et installer le bouton.
Réglage du régime moteur
Effectuez cette procédure avec le moteur à vide. N’engagez
pas l’embrayage de la PDF pendant cette procédure.
1. Mettez le moteur en marche et laissez l’appareil
fonctionner pendant cinq (5) minutes afin que le moteur
se réchauffe.
2. Retirez les trois (3) vis à tête allen (A, figure 36) qui
maintiennent le panneau de commande (B) sur l’aile (C).
Not for
Reproduction
17
36
3. Utilisez un tachymètre pour mesurer le nombre de tours
du moteur. Le régime moteur doit être réglé à 2800
tours/minute.
4. Positionnez la manette de l’accélérateur (D) de façon à
ce que le régime moteur atteigne 2800 tr/min.
5. Desserrez les deux (2) vis à tête hexagonale (E) et les
écrous de blocage en nylon 1/4-20 (F) qui maintiennent
l’accélérateur (D) et la butée des gaz (G) sur le panneau
de commande de l’instrument.
6. Positionnez la butée de l’accélérateur contre l’avant du
bord avant du levier de commande des gaz et serrez
les deux (2) vis à tête allen et les écrous de blocage
en nylon 1/4-20 hexagonaux. Cela limite la distance de
déplacement de la manette de l’accélérateur vers l’avant
et maintient le régime du moteur à 2800 tr/min.
7. Replacez le panneau de commande sur l’aile et fixez-le
en place à l’aide des trois (3) vis à tête cylindrique.
8. Tournez la contacteur d’allumage en position OFF pour
arrêter le moteur.
Fonctionnement
Instructions générales d’utilisation
Avant utilisation
Nettoyer la pelouse de bâtons, pierres, fils de fer et tout autre
débris susceptibles d’être ramassés ou projetés par les lames
de la tondeuse.
Pour de meilleurs résultats, tondre l’herbe quand elle est
sèche. L’herbe mouillée a tendance à s’agglutiner et à
boucher la tondeuse ainsi que le bac à herbe.
Pour une collecte efficace de l’herbe, la circulation de
l’air sous le plateau de coupe de la tondeuse, à travers le
souffleur turbo et le tube d’éjection, ainsi que dans le bac à
herbe est très importante.
Pour cette raison, AVANT DE COMMENCER À TONDRE,
assurez-vous que le dessous de la tondeuse et le dessous du
capot du bac à herbe sont exempts d’herbe et de débris.
Assurez-vous que le plateau de coupe, le carter du souffleur
(ou soufflet d’éjection), le tube d’éjection et le capot du bac à
herbe soient solidaires et bien serrés.
Tonte avec double/triple bac
Toujours utiliser la commande des gaz sur maximum pour
tondre.
L’herbe doit être coupée souvent et pas trop court. Si l’herbe
est trop longue ou exubérante, il est peut-être nécessaire
de conserver la vitesse de déplacement à un minimum
ou de couper que la moitié de la largeur de la tondeuse
pour prévenir tout colmatage. Si l’herbe est longue, utiliser
la tondeuse en position de coupe haute pour le premier
passage, couper de nouveau en position plus basse pour un
second passage.
Ne pas ouvrir le couvercle lorsque la tondeuse est
embrayée.
Si une grande quantité d’herbe coupée déborde du dessous
du plateau de coupe, le tube d’éjection est peut-être bouché
ou les sacs peuvent être pleins - Désengager le souffleur
(lames) et retirer la clé de contact, attendre que toutes
les pièces s’arrêtent, puis vider le bac ou nettoyer le tube
d’éjection.
Not for
Reproduction
18 ferrismowers.com
AVERTISSEMENT
Désengager le souffleur (lames) et retirer la clé de
contact, attendre que toutes les pièces s’arrêtent avant
de déconnecter ou de déverrouiller les pièces fixées au
souffleur ou au système de collecte.
Pour réduire les risques d’incendie, conserver le moteur,
le tracteur et la tondeuse exempts d’herbe, de feuilles et
d’excès de graisse. Ne pas s’arrêter ou se garer sur des
feuilles sèches, de l’herbe ou des matériaux combustibles.
ATTENTION
Toujours protéger les oreilles lors de l’utilisation.
AVIS Faire preuve de prudence en se détournant d’objets.
L’ensacheuse peut entrer en collision avec des objets
causant des dommages.
Après utilisation
Pour le souffleur:
1. Le carter du souffleur et le tube d’éjection doivent être
retirés pour le nettoyage.
Pour le système de collecte:
1. Retirer tous les débris accumulés à l’intérieur de l’unité de
collecte.
2. Retirer tout débris du tamis qui se trouve sous le
couvercle, si équipé.
Remarque :Le tamis du couvercle peut être partiellement
retiré pour faciliter le nettoyage, et il doit être nettoyé
régulièrement.
3. Vérifiez si les sacs à herbe sont usés ou endommagés.
AVIS Les sacs du collecteur sont destinés à se détériorer
et à s’user pendant une utilisation normale. Vérifier
périodiquement le sac afin de déceler des déchirures, trous
ou points faibles, et le remplacer par un sac neuf répondant
aux normes de durabilité du fabricant.
4. Assurez-vous que le plateau de coupe, le carter du
souffleur, le tube d’éjection et le capot du bac à herbe
soient solidaires et serrés à fond.
Stockage du collecteur d’herbe
Nettoyer soigneusement le collecteur d’herbe en utilisant un
détergent doux (d’autres produits peuvent endommager le
tube d’éjection). Retirer tout débris du tamis qui se trouve
sous le couvercle. Le tamis peut être partiellement retiré pour
faciliter le nettoyage.
Si la peinture a été rayée sur les pièces en métal, retoucher
la peinture ou appliquer une fine couche d’huile pour prévenir
la corrosion.
Conserver dans un endroit sec. Suspendre le collecteur
d’herbe et les sacs collecteurs afin de bien les sécher
avant de les stocker pendant une longue période. Toujours
entreposer à l’écart de l’humidité.
Tondre sans le système de collecte
Pour retirer le souffleur, voir les instructions dans Retrait du
système de collecte . Toutes les instructions doivent être
suivies dans Retrait du système de collecte pour retirer
le collecteur, le souffleur, le tuyau du collecteur, les poids
avant, ainsi que la goulotte d’éjection correctement installée
et réglée en position basse.
DANGER
Danger de projection d’objets
Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte
d’éjection ou du bac à herbe ne soit en place.
AVERTISSEMENT
Avertissement - Risque de perte de traction et de contrôle:
Ne pas utiliser avec uniquement le système de collecte
installé.
Ne pas utiliser avec uniquement les contrepoids avant
installés.
Ne fonctionne qu’avec le système de collecte complet
et les contrepoids avant installés, ainsi qu’avec le
système de collecte fermé et verrouillé.
Ouverture et fermeture du capot du
collecteur
1. Pour ouvrir le capot, détacher les deux sangles élastiques
(A, Figure 37). Il y en a une de chaque côté du capot du
collecteur. Soulever le capot du collecteur. Le loquet du
capot du collecteur (B) maintiendra le capot ouvert.
Not for
Reproduction
19
37
2. Pour fermer le capot, soulever le capot et tirer le loquet
du capot du collecteur vers l’arrière de l’unité, puis
abaisser le capot du collecteur. Attacher les deux sangles
élastiques pour fermer le capot.
Entretien
Tableau d’entretien
Calendrier d’entretien
Avant chaque utilisation
Vérifier le carter du souffleur et la turbine.
Vérifier l’état des sacs de collecte.
Nettoyer le silencieux du tracteur et la zone du cadre arrière.
Vérifier le tamis arrière dans le capot du collecteur (le cas échéant)
Toutes les 25heures
Lubrifier le système de collecte.
Toutes les 50heures
Vérifier l’état de la courroie d’entraînement du souffleur.
Vérifier le carter du souffleur et la
turbine
1. Stationner la tondeuse sur une surface nivelée. Embrayer
le frein de stationnement, débrayer la PDF, COUPER le
contacteur et retirer la clé de contact.
2. Inspecter le carter du souffleur et la turbine pour repérer
toute usure ou dommage, et remplacer les pièces usées
si nécessaire.
Vérifier l’état des sacs de collecte
1. Stationner la tondeuse sur une surface nivelée. Embrayer
le frein de stationnement, débrayer la PDF, COUPER le
contacteur et retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
Dans des conditions normales d’utilisation, le sac se
détériore et s’use. Les objets peuvent sortir d’un sac
usé à grande vitesse. Des objets projetés peuvent vous
blesser vous ou les spectateurs.
Vérifier fréquemment le sac afin de repérer des
déchirures et des trous. Remplacer les sacs usés.
2. Inspecter les sacs afin de repérer des dommages, de
l’usure, des déchirures et des trous.
3. Remplacer les sacs usés ou endommagés.
Lubrification
Lubrifier l’unité comme indiqué sur les Figures38et39.
Graisse:Utiliser les graisseurs le cas échéant. Démonter les
pièces pour appliquer de la graisse sur les pièces rotatives
lorsque les graisseurs ne sont pas installé.
38
Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse
rouge (réf. 5022285) est recommandée. Une graisse
au lithium pour automobiles, à haute température, peut
éventuellement être utilisée lorsque celle-ci n’est pas
disponible.
Huile:Généralement, toutes les pièces métalliques en
mouvement doivent être huilées lorsqu’il y a contact avec
d’autres pièces. Éviter de mettre de l’huile ou de la graisse
sur les courroies et les poulies. Se rappeler d’essuyer les
embouts et surfaces avant de réaliser la lubrification ainsi
qu’après.
Not for
Reproduction
20 ferrismowers.com
39
Débouchage d’une unité obstruée
Des conditions telles qu’une herbe trop longue ou trop
humide ou une coupe à une vitesse de déplacement trop
élevée peuvent entraîner le colmatage du souffleur et du tube
d’éjection.
Si une partie de l’unité de collecte est obstruée au cours
de l’utilisation, suivez ces procédures pour retirer en toute
sécurité l’obstruction de l’unité.
AVERTISSEMENT
Une éjection à grande vitesse peut provoquer des
blessures ou la mort. NE PAS faire fonctionner le souffleur
sans le tube d’éjection, le capot et les sacs installés
et verrouillés. Avant le nettoyage, que ce soit du tube
d’éjection ou du souffleur, désengager la PDF, arrêter le
moteur et retirer la clé.
Ne jamais mettre les mains dans le carter du souffleur pour
retirer des objets coincés ou en cas de souffleur obstrué. Le
souffleur risque de tourner lorsque l’objet est retiré.
Si le tube d’éjection est bouché:

1. Stationner la tondeuse sur une surface nivelée. Débrayer
la PTO, serrer le frein de stationnement, tourner le
contacteur sur arrêt et retirer la clé de contact.
2. Desserrer le collier inférieur (avec bouton) (A, Figure40)
fixant le tube d’éjection à la sortie du souffleur, et retirer le
tube d’éjection du souffleur.
40
3. Secouer le tube d’éjection pour dégager l’obstruction du
tube d’éjection.
4. Si l’obstruction n’est pas dégagée, utiliser un outil
approprié, comme un manche de balai, pour dégager
l’obstruction du tube d’éjection.
5. Lorsque l’obstruction est dégagée, réinstaller le tube
d’éjection sur la sortie du souffleur et le fixer en place
avec le collier inférieur (avec bouton).
Si le souffleur est bouché:

1. Stationner la tondeuse sur une surface nivelée. Débrayer
la PTO, serrer le frein de stationnement, tourner le
contacteur sur arrêt et retirer la clé de contact.
2. Desserrer le collier inférieur (avec bouton) (A, Figure40)
fixant le tube d’éjection à la sortie du souffleur, et retirer le
tube d’éjection du souffleur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre les mains dans le carter du souffleur pour
retirer des objets coincés ou en cas de souffleur obstrué. Le
souffleur risque de tourner lorsque l’objet est retiré.
3. Utiliser un outil approprié, comme un manche de balai,
pour dégager l’obstruction du souffleur.
4. Lorsque l’obstruction est dégagée, réinstaller le tube
d’éjection sur la sortie du souffleur et le fixer en place
avec le collier inférieur (avec bouton).
Si l’entrée du collecteur est bouchée:

1. Stationner la tondeuse sur une surface nivelée. Débrayer
la PDF, serrer le frein de stationnement, tourner le
contacteur sur arrêt et retirer la clé de contact.
2. Déverrouiller et ouvrir le capot du collecteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simplicity ATT, 400S CE TURBO-PRO COLLECTION SYSTEM FRENCH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur