MACWHEEL MX1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User Manual
Electric Scooter
Model: MX1
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~08
09~16
17~24
25~32
33~40
Contents
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 01 -
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 02 -
Warning: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Folding Electric Scooter
Charger
User Manual
Warranty Card
Wrench
1
1
1
1
2
Main Parts
Diagram
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Handles
Brake
Bell
Lock
Display
Power Button
Throttle
Headlight
Stem
Latch
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Collar
Front Bumper
Motorized Front Wheel
Deck
Charging Port
Kickstand
Rear Bumper
Rear Wheel
Hook
Taillight
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
1
2
3
457
8
9
10
11
12
13 14
15 16
17
18
19
20
6
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 03 -
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
First, thread the section with the brake and bell onto the left
side of the handlebars, then use an Allen key to tighten the
screw underneath it. Next, screw the handles in. Lastly, make
sure everything is securely attached.
Before using the kickstand, bring the scooter to a complete
stop and turn it off. Before riding the scooter again, lean the
scooter off the kickstand and fold the kickstand up.
Step 1. Locate the kickstand on the side of the scooter’s deck.
Step 2. Push the kickstand down and away from the scooter
then carefully lean the weight of the scooter onto the
kickstand.
Step 1. Turn the collar counter clockwise to unlock the latch.
Step 2. Fold the latch down then pull the stem down towards
the deck.
Step 3. Line up the handlebars with the rear bumper so that
the lock connects to the hook.
Step 1. Move the lock so that it detaches from the hook.
Step 2. Pull the stem up away from the deck.
Step 3. Fold the latch up towards the stem and turn the collar
clockwise to lock it.
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter,
ensure it is turned off.
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
1
2
Locked Unlocked
Latch
Collar
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 04 -
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
Make sure the scooter is powered off then locate the charging port under the deck.
Insert the appropriate end into the charging port and then insert the other end into an outlet.
While the scooter is charging, the charger light will turn red.
When the scooter is fully recharged, the charger light will turn green. You may then disconnect
the scooter from the charger.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 05 -
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
1
2
34
57
6
1.Handles
2.Brake
3.Bell
4.Headlight
5.Display
6.Power Button
7.Throttle
Turn on the scooter, and check the power indicator
Step on the deck with one foot, and slowly kick off the other
When the scooter starts to cruise, put both feet on the deck and press the accelerator to engage
motor. The bigger the pressure, the faster it will go.
DO NOT press the left brake when you ready to go, because it will active the E-ABS, the motor
won't be engaged.
Accelerate to reach the desired speed.
Hold the throttle for approx. 5 seconds to turn on Cruise Control and maintain speed.
Use the throttle or the brake to turn off Cruise Control.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 06 -
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
Rider
Requirements
Indicators
Dimensions
Performance
Tires
Battery
Charger
Items
Folded Size
Unfolded Size
N.W
Speed
Range Per Charge
Motor Power
Gradeability
Chassis Height
Suitable Terrain
Working Temp.
Storage Temp.
Front Tire
Rear Tire
Battery
Battery Management
Voltage
Watt Hours
Input Voltage
Output Voltage
Charging Time
Height
Weight Capacity
Parameters
41.3 x 17.3x 18.9 in (105x44x48cm)
41.3 x 17.3 x 45.3 in (105x 44x115cm)
About 28.35 lbs (12.86kg)
15.6 mph (25 km/h) * Based on Terrain & Rider Weight
15.5-18.6mi (25-30km)
350W
About 14°
90mm from the ground
Hard Surfaces, Flat roads, Ramps under 20°
32°F to 109°F (0°C to 43°C)
-4°F to 140°F (-20°C to 60°C)
8.5 inch non-inflatable solid rubber
8.5 inch non-inflatable solid rubber
Lithium-Ion
Balance, Over-charge, Under-voltage, Overheating, Automatic Shutoff
36V
270Wh
AC 100-240V, 50/60Hz
DC 42V 2.0A
~5 hours
4’ - 6’6” (120 - 200 cm)
256 lbs (120 kg)
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 07 -
How to Start - For your safety, you must read and follow all the instructions in this part.
Please wear a helmet and knee pads in case of falls and injuries when operating the scooter.
1.
2.
3.
4.
NOTE: The electric scooter must be moving at 3 miles per hour before the motor will engage.
Cruise Control
Step 1.
Step 2.
Step 3.
5.2
Practice until you are comfortable with using all of the scooter’s functions. See the following tips below.
MAINTENANCE
1.
2.
6.1
The Macwheel MX1 may need cleaning after riding for extended periods of time. See the following tips
below.
WARNING
Whenever you ride the Macwheel electric scooter you risk serious injury from collisions, falls or loss of
control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRICTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL.
Check local laws and regulations to see where and how you may use your Macwheel scooter legally.
Obey to all applicable laws for vehicles and pedestrians.
If you have any questions regarding the Macwheel MX1, feel free to contact us for further assistance.
Happy Riding!
The MACWHEEL® Team
SAFETY WARNINGS
1.1
Riding the electric scooter can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the manufacturer.
Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose
control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can
eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR RISK AND USE COMMON SENSE.
Please read and understand all warnings, cautions, instructions and safety topics as follows:
The recommended rider age is 8 and up. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules.
WARNING - Failure to use common sense and heed the above warnings increases risk of serious
injury. Use with appropriate caution and serious attention to safe operation.
1.2
This product must not be disposed of by incineration, landfill or mixing with household trash. Improper
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or
igniting which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical
risks to the environment. The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its
Warning
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet(with chin strap
securely buckled), elbow pads and knee pads. A helmets may be legally required by local law or
regulation in your area.
Do not place the battery in fire or direct contact with heat or sunlight.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use as these parts can become very hot.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not made to withstand
abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electri-
cal and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, the scooter must not be
charged until the charger had been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
Disposal at End-of-Life
end-of-life is to dispose of the entire unit at or through a MACWHEEL recycling center, program, or
facility. Local regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of lithium-ion batteries and/or
products containing them will vary according to country, state, and local governments.
You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to dispose of the battery
and/or unit properly. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment properly in
accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic
waste, please contact your local or regional waste management office, your household waste disposal
service, or your point-of-sale.
1.3
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC Information
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PARTS & FEATURES
Please read the user manual in its entirety before using the MACWHEEL MX1 so that you may fully
understand its parts and functions and be able to operate it safely.
2.1
2.2
Main Parts
Diagram
2.3
The Macwheel MX1 display features several different elements. Be sure you understand these before
attempting to ride. Press and hold the power button approx. 3~5 seconds to turn the scooter on/off.
1.
2.
ASSEMBLY & FOLDING
Ensure the MACWHEEL MX1 is off before working with any of its parts. The scooter comes mostly
assembled within the package. Some minor assembly is required before riding. All parts and tools are
included.
3.1
3.2
Standing
Folding
Unfolding
Display Information
Battery Level Indicator - This icon indicates how much
battery life you have left. As power goes down, the icon will
indicate different levels.
Speedometer - These numbers indicate the current speed
and will change when the Macwheel MX1 is in use.
Readings are measured in mph.
When the battery level is low, stop riding, turn off the
scooter, and fully recharge it before riding again.
Assembling the Handlebars
Standing, Folding & Unfolding the Scooter
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGING
Charge the Macwheel MX1 before using it.
The charge cycle is complete when the battery indicator on display is full. Each charge cycle from zero
to full charge will take approximately 5 hrs. When the backlit display on the handlebars indicates that
battery power is low, recharge the MX1. To recharge the MX1, use the included charger.
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
DO NOT(under any circumstances)use the scooter while it is charging or connected to the charger.
The charging time is approximately 5 hours. Charging longer than that may affect battery life and/or
performance. If the charger’s light doesn’t turn on, it may not be fully connected. Check that it is securely
connected to the wall and to the scooter.
RIDING OPERATION
We sincerely hope every operator can ride the Macwheel MX1 safely. Note the following information before
attempting to ride your Macwheel MX1.
5.1
First, choose a suitable venue for riding. Next, unfold the scooter in accordance with the instructions. Last,
adjust the T-pipe to the suitable height according to your height.
Non-Pneumatic Tires
Inflation-free, maintenance-free, explosion-proof, anti-tie.
The wheel hub is fitted with the inner tube tire tightly, and the steel wire protection is more safe.
Excellent flexibility. The foamed inner tube adopts microwave closed-cell foaming to make the
performance of comfortability close to the traditional inflation tire.
Foamed inner tube adopts improved rubber and improved polymer environmental protection materi-
als, and the products are environmentally friendly and non-toxic.
Wear-resistant and anti-skidding. The shell uses a traditional rubber tire which has good perfor-
mance, and passed the market testing.
Weather resistance. It features with high temperature resistance, low temperature resistance and
aging resistance.
An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times.
The MX1 supports up to 256 lbs (120 kg).
Before each ride, especially if you may travel a long distance, check the front tire for proper inflation,
check all cables for damage, and test the brakes. Do not ride if any part of the scooter is damaged or
malfunctioning.
Only operate the Macwheel MX1 where permitted. Local laws may restrict where you may ride.
In compliance with UL2272 standards, power to the Macwheel MX1 motorized wheel may cut off during
continuous uphill travel and/or other cases which cause the motor to overheat. If the motor overheats,
this safety feature will trigger automatically. Stop riding and allow ~15 minutes before using the motor
again. In general, continuous uphill travel at 14° slopes for long periods of time is not recommended.
Getting Ready
Start your scooter by pressing and holding the power button for 3~5 seconds.
Moving forward with your scooter is as easy as pressing the throttle.
Cruising is as simple as maintaining speed for at least 5 seconds.
Use the bell to alert pedestrians and other riders of your presence.
Turn the headlight on/off by quick-pressing the power button twice.
Switch gears between 1, 2, and 3 by quick-pressing the power button once. Each gear has different
speed. Gear 1’s max. is 5 mph, Gear 2’s is 10 mph, and Gear 3’s is 18 mph.
The display shows how much battery power is left.
To slow down, gradually ease off the throttle and apply pressure to the brake.
To stop, apply full pressure to the brake until the scooter stops completely.
When the headlight is turned on, the taillight will also blink for increased visibility.
Gear speeds are approximate. Actual speed may vary due to terrain, rider weight, and/or other factors.
Practicing Guidelines
Wear casual clothing and flat, closed-toe shoes to maintain your flexibility and stability.
Practice until you can easily get on, move forward, turn, stop, and dismount with ease.
Make sure the pavement is even. Do not operate on a slope until you are experienced.
The Macwheel MX1 is designed for relatively smooth, flat terrain. When driving on uneven terrain, slow
down.
Until you are comfortable using the scooter, avoid operating in places with pedestrians or obstacles.
Do not perform any maintenance when the power is on, or the battery is charging. Do not let water
or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components.
After each ride, especially if you have traveled a long distance, inspect your scooter.
Inspect the brake to make sure it’s working properly.
Make sure all screws and bolts are taut and properly fastened to prevent injury and unnecessary wear
and tear.
For questions, concerns, or part replacement, please contact customer service.
Cleaning
Completely power off the scooter before cleaning.
Use dry, non-abrasive cloth to gently remove debris or dust.
If needed, dampen cloth with water or a mild cleaner and wipe off the scooter.
Never use alcohol or ammonia-based cleaning solutions.
6.2
6.3
Before moving, lifting, or otherwise transporting the scooter, turn it off. Fold the scooter (see Section 3.3 for
instructions) and pull the scooter along as you move it if needed.
SPECIFICATIONS
Never spray liquid directly onto any part of the scooter.
Do not allow any type of liquid to come in contact with the scooter’s electronic parts.
Storage
Before storing the scooter, fully charge it to prevent battery over-discharge due to non-use.
Do not expose the scooter under the sun or wet places for too long time. Please store the scooter in a
dry and warm environment, away from draft and moist, where the temperature is constant and at least
15 degrees. Please keep the scooter clean and dry.
For cleaning use a damp cloth and a mild detergent.
Transportation
When lifting the entire scooter, please note that the Macwheel MX1 weighs approximately 28.35
lbs (12.86kg). If you are unsure of your ability to lift this weight, please use both hands or have
a second person help.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, tires, tubes or
cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use
of the Macwheel MX1.
This Limited Warranty will be void if the product is ever
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly
to the use of this product.
Used in a manner other than for recreation or transportation
Modified in any way
Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance
External causes such as accidents, abuse, or other actions or events beyond our reasonable
control
- 08 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 09 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 10 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Faltbarer Elektrischer Roller
Ladegerät
Gebrauchsanweisung
Garantiekarte
Schraubenschlüssel
1
1
1
1
2
Hauptteile
Diagramm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Griffe
Bremse
Klingel
Schloss
Display
Ein- und Ausschaltknopf
Gashebel
Licht
Stamm
Riegel
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Verschluss
Fordere Stoßstange
Motorisiertes Vorderrad
Standplatte
Ladeanschluss
Ständer
Hintere Stoßstange
Hinterrad
Haken
Rücklicht
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
1
2
3
457
8
9
10
11
12
13 14
15 16
17
18
19
20
6
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 11 -
1
2
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
Zuerst das Profil mit Bremse und Glocke auf die linke Seite
des Lenkers schrauben,
dann mit einem Inbusschlüssel die Schraube anziehen.
Als nächstes schrauben Sie die Griffe ein. Zuletzt stellen Sie
sicher, dass alles sicher befestigt ist.
Bevor Sie den Ständer benutzen, bringen Sie den Roller zum
Stillstand und schalten Sie ihn aus. Bevor du wieder mit dem
Roller fährst, lehnst du den Roller vom Ständer und klappst
ihn hoch.
Schritt 1. Suchen Sie den Ständer auf der Seite des Rollers.
Schritt 2. Schieben Sie den Kickstand nach unten und vom
Roller weg, dann lehnen Sie das Gewicht des Rollers
vorsichtig auf den Ständer.
Schritt 1. Lösen Sie die Verriegelung.
Schritt 2. Klappen Sie die Verriegelung nach unten und ziehen
Sie den Schaft nach unten in Richtung Deck.
Schritt 3. Richten Sie den Lenker mit der hinteren Stoßstange
so aus, dass das Schloss mit dem Haken verbunden ist.
Schritt 1. Bewegen Sie das Schloss so, dass es sich vom
Haken löst.
Schritt 2. Ziehen Sie die Stange nach oben vom Deck weg.
Schritt 3.
Klappen Sie die Verriegelung zur Stange hoch und
drehen Sie den Kragen im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Locked Unlocked
Latch
Collar
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 12 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vergewissern Sie sich, dass der Roller ausgeschaltet ist, und suchen Sie dann den Ladeport
unter dem Deck.
Stecken Sie das entsprechende Ende in den Ladeanschluss und stecken Sie das andere
Ende in eine Steckdose.
Während der Roller aufgeladen wird, leuchtet die Ladeanzeige rot.
Wenn der Roller vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige grün. Du kannst dann
den Roller vom Ladegerät trennen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 13 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
1
2
34
57
6
1.Lenker
2.Bremsen
3.Klingel
4.Licht
5.Display
6.Einschaltknopf
7.Gashebel
Starten Sie Ihr Scooter und überprüfen Sie das Anzeige des Einschaltknopfs.
Stellen Sie einen Fuß auf den Roller und treten Sie langsam anderen .
Wenn der Roller anfängt zu fahren, stellen Sie Ihre beide Füße auf das Deck und drücken Sie der
rechte Daumenbeschleuniger, um den Motor zu aktivieren. Je größer der Druck, desto schneller
wird der Roller fahren.
Wenn Sie den Elektroscooter starten, halten Sie die Griffbremse nicht fest. sofern der E-ABS
aktiviert wird, kann der Motor nicht eingerückt werden.
Beschleunigen Sie bis zu ihrer gewünschten Geschwindigkeit.
Halten Sie das Gaspedal ca. 5 Sekunden lang gedrückt, um den Tempomat einzuschalten
und die Geschwindigkeit beizubehalten.
Verwenden Sie das Gaspedal oder die Bremse, um den Tempomat auszuschalten.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 14 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 15 -
5.1
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe
ein.
WIE STARTEN
1.
2.
3.
4.
HINWEIS: Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.
Tempomat
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
5.2
Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
WARNUNG
Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen,
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger.
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.1
Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.
Warnung
Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht.
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.
Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.
WARNING - Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-
weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.
1.2
Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen,
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage.
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat
und lokaler Regierung.
Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.
1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:
Entsorgung
FCC-Informationen
Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.
TEILE & FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.
2.1
2.2
Hauptteile
Diagramm
2.3
Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.
2.
ZUSAMMENBAUEN & FALTEN
Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.
3.1
3.2
Ständer
Falten
Ausklappen
Displayinformation
Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie
wieder fahren.
Montage des Lenkers
Stellen, Falten und Entfalten
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LADEN
Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.
Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen,
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Schritt 1.
Schritt 2.
Schritt 3.
Schritt 4.
Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das
Ladegerät angeschlossen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller
verbunden ist.
FAHREN
Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,
dass er ausgeschaltet ist.
Inflationsfreier Reifen
Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.
Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen
längeren Zeitraum nicht empfohlen.
Vorbereitung
Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.
Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.
Übungsrichtlinien
Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu
fahren.
WARTUNG
1.
2.
6.1
Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.
6.2
6.3
Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn
bewegen.
Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Säubern
Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.
Lagern
Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Transportation
Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können,
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
Indikatoren
Maße
Performance
Reifen
Batterie
Ladegerät
Fahren
Artikel
Gefaltete Größe
Entfaltete Größe
Fahrzeuggewicht
Geschwindigkeit
Bereich pro Ladung
Motorleistung
Abstufbarkeit
Fahrgestellhöhe
Geeignetes Gelände
Arbeitstemp.
Lagertemperatur.
Vorderrad
Hinterrad
Batterie
Batteriemanagement
Stromspannung
Wattstunden
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Ladezeit
Geeignete Höhen
Gewichtsbeschränkung
Parameters
41.3 x 17.3x 18.9 in (105x44x48cm)
41.3 x 17.3 x 45.3 in (105x 44x115cm)
Ca. 8,35 Pfund (12,86 kg)
15,6 Meilen / h (25 km / h) * Basierend auf Terrain & Gewicht des Fahrers
15,5-18,6mi (25-30 km)
350W
Ungefähr 14 °
90mm vom Boden entfernt
Harte Oberflächen, flache Straßen, Rampen unter 20 °
0 ° C bis 43 ° C (32 ° F bis 109 ° F)
-20 ° C bis 60 ° C
8.5” Gummi, inflationsfrei
8.5” Gummi, inflationsfrei
Lithium-Ion
Balance, Überladung, Unterspannung,
Überhitzung, automatische Abschaltung
36V
270Wh
AC 100-240 V 50/60 Hz
DC 42V 2.0A
~ 5 Stunden
4’ - 6’6” (120 - 200 cm)
120 kg (256 lbs)
SPEZIFIKATIONEN
GARANTIE
Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß,
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.
Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses
Produkts entstehen.
Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft
- 16 -
Comment démarrer la trottinette?
1.
2.
ATTENTION: Ne jamais presser le frein à main quand vous démarrez, car le courant électrique sera
interrompu, donc le moteur ne peut pas être enclenché.
3.
4.
NOTICE : L'accélérateur ne démarrera pas sans que la vitesse de glissement passait à 5 km/h
Régulateur de vitesse
Etape 1.
Etape 2.
Etape 3.
5.2
Pratiquez jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec l'utilisation de toutes les fonctions du scooter. Consultez
les conseils suivants ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Chaque fois que vous conduisez le scooter électrique Macwheel, vous risquez de vous blesser
gravement en cas de collision, de chute ou de perte de contrôle. Pour rouler en toute sécurité, VOUS
DEVEZ LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DU PRÉSENT
MANUEL.
Consultez les lois et règlements locaux pour savoir où et comment vous pouvez utiliser votre scooter
Macwheel légalement. Respectez toutes les lois applicables aux véhicules et aux piétons.
Si vous avez des questions concernant le Macwheel MX1, n'hésitez pas à nous contacter pour de plus
amples informations.
Bonne chevauchée!
L'équipe MACWHEEL ®
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1.1
La conduite d'un scooter électrique peut être une activité dangereuse. Certaines conditions peuvent
coûter cher au fabricant. Comme les autres véhicules électriques, le scooter peut et doit se déplacer, et
il est donc possible de perdre le contrôle, de tomber et/ou de se retrouver dans des situations dangere-
uses qu'aucun soin, aucune instruction ou expertise ne peut éliminer. Si de telles choses se produisent,
vous pouvez être gravement blessé ou mourir, même en utilisant l'équipement de sécurité et d'autres
précautions. VOYAGEZ À VOS RISQUES ET PÉRILS ET FAITES PREUVE DE BON SENS.
Veuillez lire et comprendre tous les avertissements, mises en garde, instructions et sujets de sécurité
comme suit :
L'âge recommandé est de 8 ans et plus. Tout conducteur qui ne peut pas monter confortablement sur le
scooter ne doit pas essayer de le conduire. La décision d'un parent de permettre à son enfant de monter
à bord de ce produit devrait être fondée sur la maturité de l'enfant, ses aptitudes et sa capacité à suivre
les règles.
Avertissement
Portez toujours l'équipement de protection approprié, comme un casque de sécurité approuvé
(avec la mentonnière bien attachée), des protège-coudes et des protège-genoux. Un casque peut
être légalement requis par la loi ou la réglementation locale dans votre région.
Ne placez pas la batterie au feu ou en contact direct avec la chaleur ou la lumière du soleil.
Ne touchez pas les freins ou le moteur de votre scooter lorsque vous l'utilisez, car ces pièces
peuvent devenir très chaudes.
N'essayez pas ou ne faites pas de cascades ou d'astuces sur votre scooter électrique. Le scooter
n'est pas conçu pour résister aux mauvais usages tels que le saut, le meulage des trottoirs ou tout
autre type de cascade.
Ne conduisez pas votre scooter par temps humide ou verglacé et ne l'immergez jamais dans l'eau,
car les composants électriques et d'entraînement pourraient être endommagés par l'eau ou créer
d'autres conditions potentiellement dangereuses.
Ne roulez pas la nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
Ne permettez jamais à plus d'une personne à la fois de conduire le scooter.
Ne jamais utiliser à proximité d'escaliers ou de piscines.
N'utilisez jamais un casque d'écoute ou un téléphone cellulaire lorsque vous roulez.
Le chargeur fourni avec le scooter électrique doit être examiné régulièrement pour détecter tout
dommage au cordon, à la fiche, au boîtier et aux autres pièces, et en cas de dommage, le scooter
ne doit pas être rechargé avant que le chargeur ait été réparé ou remplacé.
N'utiliser qu'avec le chargeur recommandé.
Soyez prudent lorsque vous chargez.
Le chargeur n'est pas un jouet. Le chargeur doit être utilisé par un adulte.
Ne pas utiliser le chargeur à proximité de matériaux inflammables.
Débranchez le chargeur et débranchez-le du scooter lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas dépasser le temps de charge.
Débranchez toujours le chargeur avant d'essuyer et de nettoyer votre scooter avec du liquid.
AVERTISSEMENT - Ne pas faire preuve de bon sens et ne pas tenir compte des avertissements
ci-dessus augmente le risque de blessures graves. Utiliser avec la prudence appropriée et une attention
sérieuse à la sécurité d'utilisation.
1.2
Ce produit ne doit pas être éliminé par incinération, enfouissement ou mélange avec des ordures
ménagères. Une mauvaise élimination de la batterie contenue dans ce produit peut entraîner une
surchauffe de la batterie, une rupture ou un allumage pouvant causer des blessures graves. Les
substances contenues dans la batterie présentent des risques chimiques pour l'environnement. L'élimi-
nation recommandée pour n'importe quel scooter électrique de MACWHEEL à sa fin de vie est de
disposer de l'unité entière à ou par l'intermédiaire d'un centre de recyclage de MACWHEEL,
programme, ou installation. Les réglementations locales et les lois relatives au recyclage et à l'élimina-
tion des batteries au lithium-ion et/ou des produits qui les contiennent varieront selon les pays, les États
et les administrations locales.
Vous devez vérifier les lois et réglementations correspondant à l'endroit où vous vivez afin de disposer
de la batterie et/ou de l'unité correctement. Il incombe à l'utilisateur de disposer correctement de son
équipement de rebut conformément aux réglementations et aux lois locales.
Pour plus d'informations sur l'endroit où vous devez déposer vos piles et vos déchets électriques ou
électroniques, veuillez contacter votre bureau local ou régional de gestion des déchets, votre service
d'élimination des déchets ménagers ou votre point de vente.
1.3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'inter-
férences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA CCF
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipe-
ment génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Élimination à la fin de la vie utile
Renseignements de la FCC
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Veuillez lire le manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser la MACWHEEL MX1 afin de bien
comprendre ses pièces et ses fonctions et de pouvoir l'utiliser en toute sécurité.
2.1
2.2
Pièces principale
Schéma
2.3
L'écran Macwheel MX1 comporte plusieurs éléments différents. Assurez-vous de bien les comprendre
avant d'essayer de monter à cheval. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant environ 3~5 secondes pour allumer/éteindre le scooter.
1.
2.
MONTAGE DES GUIDONS
Assurez-vous que la MACWHEEL MX1 est éteinte avant de travailler avec l'une de ses pièces. Le
scooter est livré la plupart du temps assemblé à l'intérieur de l'ensemble. Un assemblage mineur est
nécessaire avant de rouler. Toutes les pièces et outils sont inclus.
3.1
3.2
Debout
Pliage
Dépliage
Informations sur l'écran
Indicateur de niveau de batterie - Cet icône indique la durée
de vie restante de la batterie. Au fur et à mesure que l'appar-
eil s'éteint, l'icône indique différents niveaux.
Compteur de vitesse - Ces chiffres indiquent la vitesse
actuelle et changeront lorsque le Macwheel MX1 est utilisé.
Les lectures sont mesurées en mph.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, arrêtez de
rouler, éteignez le scooter et rechargez-le complète-
ment avant de rouler à nouveau.
Montage des guidons
Debout, plier et déplier le scooter
Avant de déplacer, de soulever ou de transporter le scooter,
assurez-vous qu'il est éteint.
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGEMENT
Chargez le Macwheel MX1 avant de l'utiliser.
Le cycle de charge est terminé lorsque l'indicateur de batterie affiché est plein. Chaque cycle de charge
de zéro à pleine charge dure environ 5 heures. Lorsque l'affichage rétro-éclairé sur le guidon indique
que la batterie est faible, rechargez le MX1. Pour recharger le MX1, utilisez le chargeur fourni.
Étape 1.
Étape 2.
Étape 3.
Étape 4.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS le scooter pendant qu'il est en charge ou connecté au chargeur.
Le temps de charge est d'environ 5 heures. Une charge plus longue peut affecter la durée de vie
et/ou les performances de la batterie. Si le voyant du chargeur ne s'allume pas, il se peut qu'il ne soit
pas complètement connecté. Vérifiez qu'il est solidement fixé au mur et au scooter.
OPÉRATION DE CONDUITE
Nous espérons sincèrement que chaque opérateur peut rouler en toute sécurité sur le MX1 de Macwheel.
Notez les informations suivantes avant de tenter de monter votre Macwheel MX1.
5.1
Tout d'abord, choisissez un endroit approprié pour faire de l'équitation. Ensuite, dépliez le scooter en
suivant les instructions. Enfin, ajustez le tube en T à la hauteur qui vous convient en fonction de votre taille.
Pneu sans gonflage
Sans gonflage, sans entretien,antidéflagrant.
Le moyeu de la roue est équipé d'un pneu à chambre à air étanche et la protection en fil d'acier est
plus sûre.
Excellente flexibilité. La chambre à air en mousse adopte une mousse à cellules fermées à
micro-ondes pour rendre la performance de confort proche de celle d'un pneu traditionnel.
Le tube intérieur en mousse adopte un caoutchouc amélioré et des matériaux de protection de
l'environnement en polymère, et les produits sont respectueux de l'environnement et non toxiques.
Résistant à l'usure et antidérapant. La coque utilise un pneu en caoutchouc traditionnel qui a de
bonnes performances et a passé les tests du marché.
Résistance aux intempéries. Il se caractérise par une résistance à haute température, une
résistance à basse température et une résistance au vieillissement.
Un casque homologué ASTM F1492 ainsi que d'autres équipements de protection doivent être
portés en tout temps.
Le MX1 prend en charge jusqu'à 256 lbs (120 kg).
Avant chaque balade, surtout si vous voyagez sur une longue distance, vérifiez le pneu avant pour une
bonne inflation, vérifiez tout.
pour endommager les câbles et tester les freins. Ne pas rouler si une partie du scooter est endommagé
ou défectueux.
Ne faire rouler le MX1 que si elle est permise. Les lois locales peuvent restreindre l'endroit où vous
pouvez rouler.
Conformément aux normes UL 2272, l'alimentation de la roue motorisée Macwheel MX1 peut être
coupée pendant les montées continues et/ou dans d'autres cas entraînant une surchauffe du moteur.
Si le moteur surchauffe, cette fonction de sécurité se déclenche automatiquement. Arrêtez de rouler et
attendez environ 15 minutes avant de réutiliser le moteur. En général, il n'est pas recommandé de
monter des pentes continues à 14° pendant de longues périodes.
Se préparer
Démarrez votre scooter en appuyant sur le bouton d'alimentation et en le maintenant enfoncé pendant
3~5 secondes.
Aller de l'avant avec votre scooter est aussi facile que d'appuyer sur l'accélérateur.
La vitesse de croisière est aussi simple que de maintenir la vitesse pendant au moins 5 secondes.
Utilisez la sonnette pour avertir les piétons et les autres usagers de votre présence.
Allumez/éteignez les phares en appuyant rapidement deux fois sur le bouton d'alimentation.
Commutation des vitesses entre 1, 2 et 3 par pressage rapide le bouton d'alimentation une fois. Chaque
rapport a une vitesse différente. Le rapport 1 maximum est de 5 mi/h, le rapport 2 est de 10 mi/h et le
rapport 3 est de 18 mi/h.
L'écran affiche la quantité d'énergie restante de la batterie.
Pour ralentir, relâchez graduellement l'accélérateur et appuyez sur le frein.
Pour arrêter, appuyez à fond sur le frein jusqu'à ce que le scooter s'arrête complètement.
Lorsque le phare est allumé, le feu arrière se également clignoter pour une visibilité accrue.
Les vitesses de transmission sont approximatives. La vitesse réelle peut varier en raison du relief, du
poids du cavalier et/ou d'autres facteurs.
Pratique des lignes directrices
Portez des vêtements occasionnels et des chaussures plates à bout fermé pour maintenir votre
souplesse et votre stabilité.
Pratiquez jusqu'à ce que vous puissiez facilement monter, avancer, tourner, arrêter et démonter avec
aisance.
Assurez-vous que le terrain est plat. Ne pas opérer sur une pente jusqu'à ce que vous soyez expéri-
menté.
Le Macwheel MX1 est conçu pour un terrain plat et relativement lisse. Lorsque vous conduisez sur un
terrain accidenté,il faut se ralentir.
Jusqu'à ce que vous soyez à l'aise en utilisant le scooter, évitez d'opérer dans des endroits avec des
piétons ou des obstacles.
ENTRETIEN
1.
2.
6.1
Le Macwheel MX1 peut nécessiter un nettoyage après l'équitation pendant de longues périodes de temps.
Consultez les conseils suivants ci-dessous.
6.2
6.3
Avant de déplacer, de soulever ou de transporter le scooter, éteignez-le. Pliez le scooter (voir la section 3.3
pour les instructions) et tirez le scooter pendant que vous le déplacez si nécessaire.
N'effectuez aucune maintenance lorsque l'appareil est sous tension ou que la batterie est en charge.
Ne laissez pas l'eau ou les liquides entrer dans le scooter car cela causera des dommages permanents
aux composants électroniques.
Après chaque balade, surtout si vous avez parcouru une longue distance, inspectez votre scooter.
Inspectez le frein pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
Assurez-vous que toutes les vis et boulons sont tendus et correctement fixés pour éviter les blessures
et l'usure et la déchirure inutiles.
Pour toute question, préoccupation ou remplacement partiel, veuillez contacter le service à la clientèle.
Nettoyage
Éteignez complètement le scooter avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon sec et non abrasif pour enlever délicatement les débris ou la poussière.
Si nécessaire, humiditez le chiffon avec de l'eau ou un nettoyant doux et essuyez le scooter.
Ne jamais utiliser d'alcool ou de solutions de nettoyage à base d'ammoniac.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur une partie quelconque du scooter.
N'autorisez aucun type de liquide à entrer en contact avec les pièces électroniques du scooter.
Entreposage
Avant de ranger le scooter, chargez-le complètement pour éviter une décharge excessive de la batterie
due à la non-utilisation.
N'exposez pas le scooter au soleil ou dans des endroits mouillés pendant trop longtemps. Rangez le
scooter dans un endroit sec et frais, à l'abri des courants d'air et de l'humidité, où la température est
constante et d'au moins 15 degrés. Gardez le scooter propre et sec.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide et un détergent doux.
Transports
Lorsque vous soulevez l'ensemble du scooter, veuillez noter que la roue MX1 pèse environ 28,35
lbs (12.86 kg). Si vous n'êtes pas sûr de votre capacité à soulever ce poids, s'il vous plaît utiliser
les deux mains ou avoir une aide de seconde personne.
SPÉCIFICATIONS
GARANTIE
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pendant une période de 1 an
à compter de la date d'achat. La présente garantie limitée ne couvre pas l'usure normale, les pneus,
les tubes ou les câbles, ni aucun dommage, défaillance ou perte causés par un montage, une
maintenance ou un entreposage ou une utilisation incorrects de la roue MX1.
Cette garantie limitée sera annulée si le produit n'est jamais
Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou dommages fortuits ou consécutifs dus directement
ou indirectement à l'utilisation de ce produit.
Utilisé d'une manière autre que pour les loisirs ou le transport
Modifié de quelque façon que ce soit
Défaut de suivre les instructions ou d'effectuer toute maintenance préventive
Les causes externes telles que les accidents, les abus, ou d'autres actions ou événements au-delà
de notre contrôle raisonnable.
- 17 -
Comment démarrer la trottinette?
1.
2.
ATTENTION: Ne jamais presser le frein à main quand vous démarrez, car le courant électrique sera
interrompu, donc le moteur ne peut pas être enclenché.
3.
4.
NOTICE : L'accélérateur ne démarrera pas sans que la vitesse de glissement passait à 5 km/h
Régulateur de vitesse
Etape 1.
Etape 2.
Etape 3.
5.2
Pratiquez jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec l'utilisation de toutes les fonctions du scooter. Consultez
les conseils suivants ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Chaque fois que vous conduisez le scooter électrique Macwheel, vous risquez de vous blesser
gravement en cas de collision, de chute ou de perte de contrôle. Pour rouler en toute sécurité, VOUS
DEVEZ LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DU PRÉSENT
MANUEL.
Consultez les lois et règlements locaux pour savoir où et comment vous pouvez utiliser votre scooter
Macwheel légalement. Respectez toutes les lois applicables aux véhicules et aux piétons.
Si vous avez des questions concernant le Macwheel MX1, n'hésitez pas à nous contacter pour de plus
amples informations.
Bonne chevauchée!
L'équipe MACWHEEL ®
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1.1
La conduite d'un scooter électrique peut être une activité dangereuse. Certaines conditions peuvent
coûter cher au fabricant. Comme les autres véhicules électriques, le scooter peut et doit se déplacer, et
il est donc possible de perdre le contrôle, de tomber et/ou de se retrouver dans des situations dangere-
uses qu'aucun soin, aucune instruction ou expertise ne peut éliminer. Si de telles choses se produisent,
vous pouvez être gravement blessé ou mourir, même en utilisant l'équipement de sécurité et d'autres
précautions. VOYAGEZ À VOS RISQUES ET PÉRILS ET FAITES PREUVE DE BON SENS.
Veuillez lire et comprendre tous les avertissements, mises en garde, instructions et sujets de sécurité
comme suit :
L'âge recommandé est de 8 ans et plus. Tout conducteur qui ne peut pas monter confortablement sur le
scooter ne doit pas essayer de le conduire. La décision d'un parent de permettre à son enfant de monter
à bord de ce produit devrait être fondée sur la maturité de l'enfant, ses aptitudes et sa capacité à suivre
les règles.
Avertissement
Portez toujours l'équipement de protection approprié, comme un casque de sécurité approuvé
(avec la mentonnière bien attachée), des protège-coudes et des protège-genoux. Un casque peut
être légalement requis par la loi ou la réglementation locale dans votre région.
Ne placez pas la batterie au feu ou en contact direct avec la chaleur ou la lumière du soleil.
Ne touchez pas les freins ou le moteur de votre scooter lorsque vous l'utilisez, car ces pièces
peuvent devenir très chaudes.
N'essayez pas ou ne faites pas de cascades ou d'astuces sur votre scooter électrique. Le scooter
n'est pas conçu pour résister aux mauvais usages tels que le saut, le meulage des trottoirs ou tout
autre type de cascade.
Ne conduisez pas votre scooter par temps humide ou verglacé et ne l'immergez jamais dans l'eau,
car les composants électriques et d'entraînement pourraient être endommagés par l'eau ou créer
d'autres conditions potentiellement dangereuses.
Ne roulez pas la nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
Ne permettez jamais à plus d'une personne à la fois de conduire le scooter.
Ne jamais utiliser à proximité d'escaliers ou de piscines.
N'utilisez jamais un casque d'écoute ou un téléphone cellulaire lorsque vous roulez.
Le chargeur fourni avec le scooter électrique doit être examiné régulièrement pour détecter tout
dommage au cordon, à la fiche, au boîtier et aux autres pièces, et en cas de dommage, le scooter
ne doit pas être rechargé avant que le chargeur ait été réparé ou remplacé.
N'utiliser qu'avec le chargeur recommandé.
Soyez prudent lorsque vous chargez.
Le chargeur n'est pas un jouet. Le chargeur doit être utilisé par un adulte.
Ne pas utiliser le chargeur à proximité de matériaux inflammables.
Débranchez le chargeur et débranchez-le du scooter lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas dépasser le temps de charge.
Débranchez toujours le chargeur avant d'essuyer et de nettoyer votre scooter avec du liquid.
AVERTISSEMENT - Ne pas faire preuve de bon sens et ne pas tenir compte des avertissements
ci-dessus augmente le risque de blessures graves. Utiliser avec la prudence appropriée et une attention
sérieuse à la sécurité d'utilisation.
1.2
Ce produit ne doit pas être éliminé par incinération, enfouissement ou mélange avec des ordures
ménagères. Une mauvaise élimination de la batterie contenue dans ce produit peut entraîner une
surchauffe de la batterie, une rupture ou un allumage pouvant causer des blessures graves. Les
substances contenues dans la batterie présentent des risques chimiques pour l'environnement. L'élimi-
nation recommandée pour n'importe quel scooter électrique de MACWHEEL à sa fin de vie est de
disposer de l'unité entière à ou par l'intermédiaire d'un centre de recyclage de MACWHEEL,
programme, ou installation. Les réglementations locales et les lois relatives au recyclage et à l'élimina-
tion des batteries au lithium-ion et/ou des produits qui les contiennent varieront selon les pays, les États
et les administrations locales.
Vous devez vérifier les lois et réglementations correspondant à l'endroit où vous vivez afin de disposer
de la batterie et/ou de l'unité correctement. Il incombe à l'utilisateur de disposer correctement de son
équipement de rebut conformément aux réglementations et aux lois locales.
Pour plus d'informations sur l'endroit où vous devez déposer vos piles et vos déchets électriques ou
électroniques, veuillez contacter votre bureau local ou régional de gestion des déchets, votre service
d'élimination des déchets ménagers ou votre point de vente.
1.3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'inter-
férences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA CCF
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipe-
ment génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Élimination à la fin de la vie utile
Renseignements de la FCC
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Veuillez lire le manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser la MACWHEEL MX1 afin de bien
comprendre ses pièces et ses fonctions et de pouvoir l'utiliser en toute sécurité.
2.1
2.2
Pièces principale
Schéma
2.3
L'écran Macwheel MX1 comporte plusieurs éléments différents. Assurez-vous de bien les comprendre
avant d'essayer de monter à cheval. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant environ 3~5 secondes pour allumer/éteindre le scooter.
1.
2.
MONTAGE DES GUIDONS
Assurez-vous que la MACWHEEL MX1 est éteinte avant de travailler avec l'une de ses pièces. Le
scooter est livré la plupart du temps assemblé à l'intérieur de l'ensemble. Un assemblage mineur est
nécessaire avant de rouler. Toutes les pièces et outils sont inclus.
3.1
3.2
Debout
Pliage
Dépliage
Informations sur l'écran
Indicateur de niveau de batterie - Cet icône indique la durée
de vie restante de la batterie. Au fur et à mesure que l'appar-
eil s'éteint, l'icône indique différents niveaux.
Compteur de vitesse - Ces chiffres indiquent la vitesse
actuelle et changeront lorsque le Macwheel MX1 est utilisé.
Les lectures sont mesurées en mph.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, arrêtez de
rouler, éteignez le scooter et rechargez-le complète-
ment avant de rouler à nouveau.
Montage des guidons
Debout, plier et déplier le scooter
Avant de déplacer, de soulever ou de transporter le scooter,
assurez-vous qu'il est éteint.
3.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CHARGEMENT
Chargez le Macwheel MX1 avant de l'utiliser.
Le cycle de charge est terminé lorsque l'indicateur de batterie affiché est plein. Chaque cycle de charge
de zéro à pleine charge dure environ 5 heures. Lorsque l'affichage rétro-éclairé sur le guidon indique
que la batterie est faible, rechargez le MX1. Pour recharger le MX1, utilisez le chargeur fourni.
Étape 1.
Étape 2.
Étape 3.
Étape 4.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS le scooter pendant qu'il est en charge ou connecté au chargeur.
Le temps de charge est d'environ 5 heures. Une charge plus longue peut affecter la durée de vie
et/ou les performances de la batterie. Si le voyant du chargeur ne s'allume pas, il se peut qu'il ne soit
pas complètement connecté. Vérifiez qu'il est solidement fixé au mur et au scooter.
OPÉRATION DE CONDUITE
Nous espérons sincèrement que chaque opérateur peut rouler en toute sécurité sur le MX1 de Macwheel.
Notez les informations suivantes avant de tenter de monter votre Macwheel MX1.
5.1
Tout d'abord, choisissez un endroit approprié pour faire de l'équitation. Ensuite, dépliez le scooter en
suivant les instructions. Enfin, ajustez le tube en T à la hauteur qui vous convient en fonction de votre taille.
Pneu sans gonflage
Sans gonflage, sans entretien,antidéflagrant.
Le moyeu de la roue est équipé d'un pneu à chambre à air étanche et la protection en fil d'acier est
plus sûre.
Excellente flexibilité. La chambre à air en mousse adopte une mousse à cellules fermées à
micro-ondes pour rendre la performance de confort proche de celle d'un pneu traditionnel.
Le tube intérieur en mousse adopte un caoutchouc amélioré et des matériaux de protection de
l'environnement en polymère, et les produits sont respectueux de l'environnement et non toxiques.
Résistant à l'usure et antidérapant. La coque utilise un pneu en caoutchouc traditionnel qui a de
bonnes performances et a passé les tests du marché.
Résistance aux intempéries. Il se caractérise par une résistance à haute température, une
résistance à basse température et une résistance au vieillissement.
Un casque homologué ASTM F1492 ainsi que d'autres équipements de protection doivent être
portés en tout temps.
Le MX1 prend en charge jusqu'à 256 lbs (120 kg).
Avant chaque balade, surtout si vous voyagez sur une longue distance, vérifiez le pneu avant pour une
bonne inflation, vérifiez tout.
pour endommager les câbles et tester les freins. Ne pas rouler si une partie du scooter est endommagé
ou défectueux.
Ne faire rouler le MX1 que si elle est permise. Les lois locales peuvent restreindre l'endroit où vous
pouvez rouler.
Conformément aux normes UL 2272, l'alimentation de la roue motorisée Macwheel MX1 peut être
coupée pendant les montées continues et/ou dans d'autres cas entraînant une surchauffe du moteur.
Si le moteur surchauffe, cette fonction de sécurité se déclenche automatiquement. Arrêtez de rouler et
attendez environ 15 minutes avant de réutiliser le moteur. En général, il n'est pas recommandé de
monter des pentes continues à 14° pendant de longues périodes.
Se préparer
Démarrez votre scooter en appuyant sur le bouton d'alimentation et en le maintenant enfoncé pendant
3~5 secondes.
Aller de l'avant avec votre scooter est aussi facile que d'appuyer sur l'accélérateur.
La vitesse de croisière est aussi simple que de maintenir la vitesse pendant au moins 5 secondes.
Utilisez la sonnette pour avertir les piétons et les autres usagers de votre présence.
Allumez/éteignez les phares en appuyant rapidement deux fois sur le bouton d'alimentation.
Commutation des vitesses entre 1, 2 et 3 par pressage rapide le bouton d'alimentation une fois. Chaque
rapport a une vitesse différente. Le rapport 1 maximum est de 5 mi/h, le rapport 2 est de 10 mi/h et le
rapport 3 est de 18 mi/h.
L'écran affiche la quantité d'énergie restante de la batterie.
Pour ralentir, relâchez graduellement l'accélérateur et appuyez sur le frein.
Pour arrêter, appuyez à fond sur le frein jusqu'à ce que le scooter s'arrête complètement.
Lorsque le phare est allumé, le feu arrière se également clignoter pour une visibilité accrue.
Les vitesses de transmission sont approximatives. La vitesse réelle peut varier en raison du relief, du
poids du cavalier et/ou d'autres facteurs.
Pratique des lignes directrices
Portez des vêtements occasionnels et des chaussures plates à bout fermé pour maintenir votre
souplesse et votre stabilité.
Pratiquez jusqu'à ce que vous puissiez facilement monter, avancer, tourner, arrêter et démonter avec
aisance.
Assurez-vous que le terrain est plat. Ne pas opérer sur une pente jusqu'à ce que vous soyez expéri-
menté.
Le Macwheel MX1 est conçu pour un terrain plat et relativement lisse. Lorsque vous conduisez sur un
terrain accidenté,il faut se ralentir.
Jusqu'à ce que vous soyez à l'aise en utilisant le scooter, évitez d'opérer dans des endroits avec des
piétons ou des obstacles.
ENTRETIEN
1.
2.
6.1
Le Macwheel MX1 peut nécessiter un nettoyage après l'équitation pendant de longues périodes de temps.
Consultez les conseils suivants ci-dessous.
6.2
6.3
Avant de déplacer, de soulever ou de transporter le scooter, éteignez-le. Pliez le scooter (voir la section 3.3
pour les instructions) et tirez le scooter pendant que vous le déplacez si nécessaire.
N'effectuez aucune maintenance lorsque l'appareil est sous tension ou que la batterie est en charge.
Ne laissez pas l'eau ou les liquides entrer dans le scooter car cela causera des dommages permanents
aux composants électroniques.
Après chaque balade, surtout si vous avez parcouru une longue distance, inspectez votre scooter.
Inspectez le frein pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
Assurez-vous que toutes les vis et boulons sont tendus et correctement fixés pour éviter les blessures
et l'usure et la déchirure inutiles.
Pour toute question, préoccupation ou remplacement partiel, veuillez contacter le service à la clientèle.
Nettoyage
Éteignez complètement le scooter avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon sec et non abrasif pour enlever délicatement les débris ou la poussière.
Si nécessaire, humiditez le chiffon avec de l'eau ou un nettoyant doux et essuyez le scooter.
Ne jamais utiliser d'alcool ou de solutions de nettoyage à base d'ammoniac.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur une partie quelconque du scooter.
N'autorisez aucun type de liquide à entrer en contact avec les pièces électroniques du scooter.
Entreposage
Avant de ranger le scooter, chargez-le complètement pour éviter une décharge excessive de la batterie
due à la non-utilisation.
N'exposez pas le scooter au soleil ou dans des endroits mouillés pendant trop longtemps. Rangez le
scooter dans un endroit sec et frais, à l'abri des courants d'air et de l'humidité, où la température est
constante et d'au moins 15 degrés. Gardez le scooter propre et sec.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide et un détergent doux.
Transports
Lorsque vous soulevez l'ensemble du scooter, veuillez noter que la roue MX1 pèse environ 28,35
lbs (12.86 kg). Si vous n'êtes pas sûr de votre capacité à soulever ce poids, s'il vous plaît utiliser
les deux mains ou avoir une aide de seconde personne.
SPÉCIFICATIONS
GARANTIE
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pendant une période de 1 an
à compter de la date d'achat. La présente garantie limitée ne couvre pas l'usure normale, les pneus,
les tubes ou les câbles, ni aucun dommage, défaillance ou perte causés par un montage, une
maintenance ou un entreposage ou une utilisation incorrects de la roue MX1.
Cette garantie limitée sera annulée si le produit n'est jamais
Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou dommages fortuits ou consécutifs dus directement
ou indirectement à l'utilisation de ce produit.
Utilisé d'une manière autre que pour les loisirs ou le transport
Modifié de quelque façon que ce soit
Défaut de suivre les instructions ou d'effectuer toute maintenance préventive
Les causes externes telles que les accidents, les abus, ou d'autres actions ou événements au-delà
de notre contrôle raisonnable.
- 18 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MACWHEEL MX1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues