Frico IHF15 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
IH
Original instructions
.... 7
EN .... 10
SE .... 13
NO .... 16
FR .... 19
DE
.... 23
ES .... 26
NL .... 30
IT .... 33
PL .... 36
RU
.... 39
FI .... 42
DK
IH
2
Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de
engelska texter som används, se respektive språksidor.
SE
The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English
texts used, see the respective language pages.
EN
Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de
engelske tekstene, se de respektive språksidene.
NO
Les pages de présentation contiennent principalement des images. Consulter la
page correspondant à la langue souhaitée.
FR
Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung
der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden
Sprachseiten.
DE
Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la
traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma
correspondiente.
ES
De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling
van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal.
NL
Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le
traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue.
IT
Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie
wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich
stronach językowych.
PL
Esittelysivut koostuvat lähinnä kuvista. Suvuilla olevien enlanninkielisten
sanojen käännökset löytyvät ko. kielisivuilta.
FI
RU Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем
и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе
RU.
Introduktionssiderne består hovedsageligt af billeder. For oversættelse af de
engelske tekster, se siderne for de respektive sprog.
DK
IH
3
500/676 169
160
0,9
77
147
Positioning
Fig.1: The heaters should heat from at least two
directions for even heating
46,5
60
18
11 524
ø8
17,5
25,5
35
Dimensions
2,3–3,5 m
1,8–2,5 m
Installation height
Wall bracket
31
23
8
107
19 160
IHE (18050)
IH
4
1
33
4
5
2
1
Replacing the lamp
Minimum mounting distance
200 180
min 30°
1800
300
1000
160
500
IHE
ceiling
bracket
Flammable
material
IH
5
Accessories
11884 IHUB*
18050 IHE
16975 IHXH*
16976 IHXL*
11887 IHT*
16974 IHTW*
16970 IHP*
92865 KLS1KS
93272 IHAF
220646 IHL1000
220647 IHL1500
206496 IHL2000
KLS1KS IHAF
IHUB IHXH IHXL
IHT+IHTW
IHE
IHP IHP+IHTIHL
Controls
92867 IHBD3*
10740 CBT
IHBD3 CBT
IHT
*) See separate manual.
*) See separate manual.
IH
6
Infrared heater IHW with wide heat distribution (IP44)
Item
number
Type Heat
output
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
Max. lament
temperature
[°C]
Length
[mm]
Weight
[kg]
11878 IHW10 1000 230V~ 4,3 2200 500 1,9
11879 IHW15 1500 230V~ 6,5 2200 500 1,9
11880 IHW20 2000 230V~ 8,7 2200 676 2,5
Infrared heater IHF with directed heat distribution (IP44)
Item
number
Type Heat
output
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
Max. lament
temperature
[°C]
Length
[mm]
Weight
[kg]
11881 IHF10 1000 230V~ 4,3 2200 500 1,9
11882 IHF15 1500 230V~ 6,5 2200 500 1,9
11883 IHF20 2000 230V~ 8,7 2200 676 2,5
Wiring diagrams
Timer control
Timer control with contactor
N
IH/IHC
123
CBT
LN
LN
IH/IHC
LN
IH/IHC
L
230V~
Max load 3500W
N
IH/IHC
123
CBT
230V~
LN
LN
IH/IHC
LN
IH/IHC
L
L1
L2
L3
N
L
N
400V3~
Technical specications
IH
16
FR
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme
aux indications et consignes.
Application
L'émetteur infrarouge IH est un appareil
puissant avec une température de filament de
2200 °C. Il est particulièrement adapté aux
environnements extérieurs exposés exigeant
des qualités esthétiques. L’IH est disponible
en deux versions. L’IHW procure une chaleur
confortable dans la zone occupée et diffuse
également plus largement la chaleur. L’IHF
offre une diffusion de chaleur plus directe et
doit être installé plus en hauteur.
Indice de protection: IP44.
Positionnement
Les émetteurs infrarouge doivent être installés
autour de la zone à chauffer (voir figure 1).
Habituellement, les appareils sont positionnés
deux à trois mètres au-dessus du sol.
D’une manière générale pour les émetteurs
infrarouge, une puissance de 400 à 600 W/m²
produit une augmentation de température
d’environ 10°C. La puissance nécessaire peut
être réduite en fonction de l’exposition de la
zone. Si la zone est seulement protégée par un
toit, au moins 600 W/m² sont nécessaires. Si
la zone est entourée de trois murs, 400 W/m²
suffisent. Pour une zone fermée, la puissance
requise doit être calculée. Le confort est
optimal lorsque la chaleur provient de deux
directions. L’IHWoffre une diffusion plus large
de la chaleur (60°); la hauteur d’installation
recommandée est de 1,8 – 2,5 m. L’IHF offre
une diffusion plus orientée de la chaleur
(40°); la hauteur d’installation recommandée
est de 2,3 – 3,5 m.
Démarrage
Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou
suite à une longue période d'inactivité, de la
fumée ou une odeur résultant de la poussière
ou saleté éventuellement accumulée à
l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce
phénomène est tout à fait normal et disparaît
rapidement.
Raccordement
L'IH est équipé d'un cordon de 0,9 mètre avec
fiche pour un raccordement à une prise reliée
à la terre. Le cordon de raccordement ne doit
pas être posé sur l’appareil car sa surface peut
chauffer ou être soumise à des radiations
thermiques. Contacter un électricien si le
cordon doit être remplacé. Remarque : en
raison des températures élevées de l’émetteur,
utiliser un cordon de type H05 RN-F 3G1 ou
similaire. Comme la lampe halogène présente
un courant de démarrage élevé, la console
murale doit être protégée par un fusible à
combustion lente. En cas de doute, contacter
un électricien.
Montage
L'IH s'installe à l'horizontale au mur avec la
console fournie. L'émetteur peut être installé
jusqu'à un angle de 45°. L’émetteur peut
également être installé sur un parasol ou un
poteau par ex. ; pour cela la console fournie et
un étrier adapté (non inclus) sont nécessaires.
Pour une installation au plafond, utiliser la
console de montage IHE (accessoire). D’autres
alternatives sont possibles, voir Accessoires.
Pour connaître les distances minimales à
respecter, consultez les schémas présentés
dans les pages d'introduction.
1. Fixez la console au mur avec au moins
2 vis. Si vous utilisez des encoches en trou
de serrure, une vis supplémentaire est
nécessaire pour fixer la console. Voir les
pages d'introduction.
2. Retirez les vis fixées à l'arrière de l'appareil
à la livraison.
3. Accrochez l'appareil à la console.
4. Mettre en position à l’aide des vis.
IH
17
FR
Entretien
L’alimentation de l’appareil doit être
déconnectée durant tous les travaux
d’entretien, de réparation et de maintenance.
Attendre que l’appareil ait totalement refroidi.
L’appareil ne présente aucune pièce mobile,
par conséquent seul un entretien minimum
est requis afin de nettoyer l’appareil des
poussières et saletés. Si le réflecteur n’est pas
propre, la radiation thermique de l’appareil
diminue et l’émetteur chauffe. Une grande
quantité de poussière peut provoquer une
surchauffe.
La surface du réflecteur est sensible et doit
être nettoyée avec soin. Si le réflecteur est
sale, il doit être nettoyé ou remplacé par un
spécialiste.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés sont
recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en fin de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être
jeté avec les déchets ménagers, mais déposé
dans un point de collecte agréé en vue d'être
recyclé. Veuillez contacter les autorités
locales pour en savoir plus sur le point de
collecte agréé le plus proche de chez vous.
Sécurité
Un disjoncteur à courant résiduel de
300 mA doit être utilisé contre les risques
d'incendie dans les installations de
produits avec chauffage électrique.
L'appareil ne doit en aucun cas être
couvert : toute surchauffe est susceptible de
provoquer un incendie.
Ne pas placer l'appareil directement au-
dessous d'une prise murale fixe !
Ne pas utiliser l'appareil s'il est
endommagé ou si le cordon est
endommagé. Risque de blessure !
L’émetteur est équipé d’une grille de
protection pour empêcher tout contact avec
la lampe chaude, notamment les grands
objets. L’appareil ne doit pas être utilisé
sans cette grille de protection.
Le câble et la fiche ne doivent pas être
situés dans la zone de rayonnement.
Les enfants de plus de 8 ans peuvent
utiliser cet appareil, tout comme les
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites,
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a
conseillés ou formés à son utilisation et aux
dangers possibles. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
confiés aux enfants sans surveillance.
Remplacement de la lampe
La lampe chauffante offre une qualité
optimale et une grande longévité, à moins
d'être soumise à des contraintes mécaniques
telles que vibrations et impacts. La durée
de vie dépend de la température ambiante
et du mode d’installation de l’émetteur.
Si l’émetteur est installé librement et à
l’extérieur, la température est basse et la
durée de vie de la lampe peut atteindre
environ 3 000 heures. La lampe doit être
remplacée par un installateur ou toute autre
personne qualifiée.
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Attendre que l’appareil ait totalement
refroidi.
3. Retirer les capots aux deux extrémités
(quatre vis).
4. Tirer la grille d’un côté.
5. Retirer les deux extrémités du réflecteur
(deux vis).
6. Desserrer les raccordements sur le bornier.
7. Tirer la lampe hors de son support.
8. Vérifier que la lampe de remplacement
présente une puissance et une tension
adaptées.
9. Mettre en place la nouvelle lampe.
Remarque : ne pas toucher la lampe
avec les doigts, porter des gants ou une
protection similaire.
10. Le tube de protection doit être replacé
sur les câbles de sorte que ces derniers ne
soient pas endommagés lors de la mise en
place de la grille.
11. Réassembler l’appareil.
Voir les pages d'introduction.
IH
18
FR
Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne
soient constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position
de service habituelle et que les enfants
soient rigoureusement surveillés et formés
sur la façon d'utiliser l'appareil de façon
sure et sur les dangers que cela implique.
Item number
Type
Heat output [W]
Voltage [V]
Amperage [A]
Max. filament temperature [°C]
Length [mm]
Weight [kg]
Caractéristiques techniques
Schémas de raccordement
Émetteur infrarouge IHF, diffusion orientée de chaleur (IP44)
Émetteur infrarouge IHW, diffusion large de chaleur (IP44)
Régulation avec contacteur
Régulation par minuteur
Numéro d'article
Type
Puissance
Tension
Intensité
Température max. du filament
Longueur
Poids
Timer control
Timer control with contactor
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Dimensions
Wall bracket
Positioning
The heaters should heat from at least two
directions for even heating
Installation height
Minimum distance
Flammable material
IHE, ceiling bracket
Replacing the lamp
Accessories
See separate manual.
Controls
Traduction des pages de présentation
Dimensions
Console
Positionnement
Pour un chauffage uniforme, les émetteurs
doivent chauffer dans au moins deux
directions.
Hauteur d’installation
Distances minimales
Matériau inflammable
IHE, console de montage au plafond
Remplacement de la lampe
Accessoires
Consultez la notice associée.
Régulation
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la fiche, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
Art no: 206500, 2022-09-12 CH/ZD
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen [email protected]
Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Frico IHF15 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur