CAZEBOO GRACE 400S300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI
MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING
EN FR DE ES PT IT NL PL FI SE DK
GRACE 400S300
7/8H X 2
COM-000421 [x1]
COM-000420 [x1]
COM-000422 [x1]
COM-000424 [x1] COM-000423 [x1]
2
Please read all the instrucons in this manual before starng to install your Pergola.
Please check the contents of each box thanks to the parts list.
Do not discard cartons unl the product is fully assembled.
Before purchasing or assembling this product, consult your local authories regarding the
installaon of temporary structures.
Some jurisdicons may require building permits, or otherwise regulate installaon and use.
When you are ready to begin, make sure you have the right tools, plenty of space and a clean, dry
place to assemble your pergola.
Veuillez lire intégralement les indicaons de cee noce avant de commencer à poser votre
Pergola.
Veuillez vérier le contenu de chaque carton à l’aide de la liste des pièces.
Ne pas jeter les cartons avant que le produit soit enèrement assemblé.
Avant d’acheter ou d’assembler ce produit, consultez les autorités locales concernant l’installa-
on de structures temporaires.
Certaines juridicons peuvent exiger des permis de construcon, ou autrement réglementer l’ins-
tallaon et l’ulisaon.
Lorsque vous êtes prêt à commencer, assurez-vous que vous avez les bons ouls, beaucoup d’es-
pace et un endroit propre et sec pour l’assemblage de votre pergola.
BEFORE STARTING THE INSTALLATION :
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION :
!
!
EN
FR
MAX
35 kg/
3
Bie lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie mit der Installaon Ihrer
Pergola beginnen.
Überprüfen Sie bie den Inhalt jedes Kartons anhand der Stückliste.
Werfen Sie die Kartons nicht weg, bevor das Produkt vollständig monert ist.
Informieren Sie sich vor dem Kauf oder der Montage dieses Produkts bei den örtlichen Behör-
den über die Installaon von temporären Strukturen.
In einigen Ländern ist möglicherweise eine Baugenehmigung erforderlich, oder es gibt andere Vor-
schrien für die Installaon und Verwendung.
Wenn Sie bereit sind, mit dem Auau zu beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie das richge
Werkzeug, ausreichend Platz und einen sauberen, trockenen Ort für den Auau Ihrer Pergola
haben.
Prima di iniziare l’installazione della Pergola, leggere tue le istruzioni contenute in questo
manuale.
Controllare il contenuto di ogni scatola con l’elenco dei componen.
Non geare i cartoni nché il prodoo non è completamente assemblato.
Prima di acquistare o montare questo prodoo, consultare le autorità locali in merito all’instal-
lazione di struure temporanee.
Alcune giurisdizioni possono richiedere permessi di costruzione o regolamentare in altro modo
l’installazione e l’uso.
Quando siete pron per iniziare, assicuratevi di avere gli arezzi gius, molto spazio e un luogo
pulito e asciuo per montare la vostra pergola.
BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN :
PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE :
!
!
DE
IT
Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de empezar a instalar su pérgola
Compruebe el contenido de cada caja con la lista de piezas
No deseche las cajas hasta que el producto esté completamente montado
Antes de comprar o montar este producto, consulte a las autoridades locales sobre la instala-
ción de estructuras temporales.
Algunas jurisdicciones pueden exigir permisos de construcción o regular de otro modo la instalación
y el uso.
Cuando esté listo para empezar, asegúrese de tener las herramientas adecuadas, mucho espacio y
un lugar limpio y seco para montar su pérgola..
ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR :
!
ES
4
Lees alle instruces in deze handleiding voordat u begint met de installae van uw Pergola.
Controleer de inhoud van elke doos dankzij de onderdelenlijst
Gooi de dozen pas weg als het product volledig gemonteerd is.
Voordat u dit product koopt of monteert, moet u de plaatselijke autoriteiten raadplegen over
de installae van jdelijke construces.
Sommige jurisdices kunnen een bouwvergunning vereisen of op een andere manier de installae
en het gebruik regelen.
Wanneer u klaar bent om te beginnen, zorg dan voor het juiste gereedschap, voldoende ruimte en
een schone, droge plaats om uw pergola in elkaar te zeen.
Proszę przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w tym podręczniku przed rozpoczęciem
montażu Pergoli .
Proszę sprawdzić zawartość każdego kartonu dzięki liście części
Nie wyrzucaj kartonów, dopóki produkt nie zostanie w pełni zmontowany
Przed zakupem lub montażem tego produktu należy skonsultować się z lokalnymi władzami w
sprawie instalacji tymczasowych konstrukcji.
W niektórych jurysdykcjach mogą być wymagane pozwolenia budowlane lub inne regulacje
dotyczące instalacji i użytkowania.
Kiedy będziesz gotowy do rozpoczęcia, upewnij się, że masz odpowiednie narzędzia, dużo miejsca i
czyste, suche miejsce do montażu pergoli.
VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT :
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU :
!
!
NL
PL
Por favor leia todas as instruções deste manual antes de começar a instalar a sua Pérgola
Por favor, verique o conteúdo de cada caixa em relação à lista de peças
Não deitar fora as caixas até o produto estar completamente montado
Antes de comprar ou montar este produto, consulte as suas autoridades locais relavamente à
instalação de estruturas temporárias.
Algumas jurisdições podem exigir licenças de construção, ou regular de outra forma a instalação e
ulização.
Quando esver pronto para começar, cerque-se de ter as ferramentas adequadas, bastante espa-
ço e um local limpo e seco para montar a sua pérgula.
ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO :
!
PT
5
Lue kaikki tämän käyöohjeen ohjeet ennen kuin aloitat Pergolan asennuksen.
Tarkista kunkin laakon sisältö osalueelon avulla.
Älä hävitä pahvilaakoita ennen kuin tuote on täysin koou.
Ennen tämän tuoeen ostamista tai kokoamista ota yhteyä paikallisiin viranomaisiin
lapäisten rakenteiden asentamisen osalta.
Jotkin lainkäyöalueet saaavat vaaa rakennuslupia tai muuten säännellä asennusta ja käyöä.
Kun olet valmis aloiamaan, varmista, eä sinulla on oikeat työkalut, runsaas laa ja puhdas, kuiva
paikka pergolan kokoamiseen.
nna manual innan du börjar installera din pergola.
Kontrollera innehållet i varje låda med hjälp av delförteckningen.
Kasta inte kartongerna förrän produkten är helt monterad.
Innan du köper eller monterar den här produkten ska du rådfråga de lokala myndigheterna om
installaon av llfälliga konstrukoner.
Vissa jurisdikoner kan kräva byggnadsllstånd eller på annat sä reglera installaon och
användning.
När du är redo a börja, se ll a du har rä verktyg, go om utrymme och en ren och torr plats för
a montera din pergola.
ENNEN ASENNUKSEN ALOITTAMISTA :
INNAN DU PÅBÖRJAR INSTALLATIONEN :
!
!
FI
SE
Læs venligst alle instrukonerne i denne manual, før du begynder at installere din pergola.
Kontroller indholdet af hver kasse takket være styklisten
Kassér ikke kasserne, før produktet er fuldt monteret
Før du køber eller samler dee produkt, skal du konsultere dine lokale myndigheder
vedrørende installaon af midlerdige konstrukoner.
Nogle jurisdikoner kan kræve byggelladelser eller på anden måde regulere installaon og brug.
Når du er klar l at gå i gang, skal du sørge for at have det rigge værktøj, masser af plads og et rent
og tørt sted at samle din pergola.
FØR INSTALLATIONEN PÅBEGYNDES :
!
DK
6
CAZ BOO
-
-
-
Tools Required
OUTILS NÉCESSAIRES / ERFORDERLICHE WERKZEUGE / HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS /
STRUMENTI NECESSARI / VEREIST GEREEDSCHAP / WYMAGANE NARZĘDZIA / TARVITTAVAT TYÖKALUT
/ VERKTYG SOM KRÄVS / NØDVENDIGT VÆRKTØJ
7
CAZ BOO
-
-
-
Size of Grace M-B / Taille de Grace M-B / Größe von Grace M-B / Talla de Grace M-B / Tamanho de Grace M-B / Dimensioni di Grace M- B
/ Grootte van Grace M-B / Wielkość Grace M-B / Grace M-B:n koko / Storlek på Grace M- B / Størrelse af Grace M-B
300cm
395cm
Size of Grace M-B
Area of intallation requirement
Area of intallation requirement / Zone dinstallation requise / Erforderlicher Installationsbereich / Zona de instalación requerida / Área de intalação
necessária / Area di installazione richiesta / Vereiste oppervlakte van de installatie / Wymagany obszar instalacji / Asennusalueen vaatimus / Krav på
installationsområde / Krav til installationsområde
374cm
279cm
395cm
300cm
196cm
251cm
346cm
252cm
CAZ BOO
-
-
-
inventory
8
Inventory / Inventaire / Inventar / Inventario /
Inventário / Inventaris / Inwentaryzacja / Inventaario /
Inventarieförteckning / Opgørelse
CAZ BOO
-
-
-
9
CAZ BOO
-
-
-
10
Top 1
CAZ BOO
-
-
-
11
Top 2
CAZ BOO
-
-
-
12
1
2
x4
x4
13
CAZ BOO
-
-
-
x2
x2
3
4
14
CAZ BOO
-
-
-
5 5
x12 x16
x2
15
CAZ BOO
-
-
-
6
I
16
CAZ BOO
-
-
-
7
I
17
CAZ BOO
-
-
-
8
I
&
18
CAZ BOO
-
-
-
9
10
x4
x4
x6
19
CAZ BOO
-
-
-
11
12
I
I
20
CAZ BOO
-
-
-
13
14
I
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

CAZEBOO GRACE 400S300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur