Pro Boat PRB3050B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owners Manual Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur Manuale dell'utente
PRB3050B/ PRB3050BI
22
30
FR
Volere 22
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule
responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver
votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de
manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner
de dégâts matériels à
l’égard d’autrui.
• Toujours tenir le bateau par l'avant quand vous le
manipulez et/ou transportez afin d'éloigner de vous les
parties mobiles.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate
dans toutes les directions autour de votre modèle
afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est
contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors
de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles
d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des
espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la
circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous
les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques hors de portée
des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage
les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure
grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres
documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de
Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour
une documentation produit bien à jour, visiter
le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la
littérature produits, à désigner différents niveaux de
blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont
pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas
suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont
pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de
blessure superficielle.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE
du manuel d’utilisation afin de vous familiariser
avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire
entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS
un jouet. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert quelques aptitudes de base
à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit
de manière sûre et res-ponsable peut provoquer des
blessures ou des dommages au produit ou à d’autres
biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne
pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser
avec des composants incompatibles ou d’en améliorer
les performances sans l’approbation de Horizon Hobby,
Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité,
d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation
afin de le manipuler correctement et d’éviter les
dommages ou les blessures graves.
Table des matières
Introduction........................................................................................ 31
Outils et matériaux recommandés ................................................. 31
Inspection du produit ....................................................................... 31
Caractéristiques ................................................................................ 31
Contenu............................................................................................... 31
Assemblage du ber ......................................................................... 31
Avertissements relatifs à la charge .............................................. 32
Chargeur de batterie ........................................................................ 32
Charge Initiale ................................................................................... 32
Installation du tube d’antenne ........................................................ 33
Pose des autocollants .................................................................... 33
Détails maquette .............................................................................. 33
Installation de la batterie ................................................................ 33
Installation des piles de l'émetteur .............................................. 33
Commandes de l’émetteur .............................................................. 34
Vérification du système radio ......................................................... 34
Démarrage ......................................................................................... 35
Affectation ........................................................................................ 35
Test de votre bateau dans l’eau ..................................................... 36
Centrage du gouvernail ................................................................... 36
Conseils de navigation ..................................................................... 36
Entretien du moteur .......................................................................... 36
Après la navigation ........................................................................... 37
Maintenance et réparation ............................................................ 37
Listes de contrôles ........................................................................... 39
Avant la navigation ........................................................................... 39
Après la navigation........................................................................... 39
Garantie et réparations .................................................................... 41
Coordonnées de Garantie et réparations ..................................... 42
Information IC .................................................................................... 42
Informations de conformité pour l’Union européenne ............... 42
Identification des composants ....................................................... 56
Pièces de rechange ......................................................................... 57
Pièces optionnelles .......................................................................... 57
31
FR
Volere 22
Caractéristiques
Longueur 559 mm
Largeur 191 mm
Hauteur 127 mm
Emetteur Pro Boat 2,4 GHz à
volant
Récepteur Pro Boat 2,4 GHz
Matériau de la coque Plastique ABS
Moteur 550 à balais, à
refroidissement liquide
Variateur Pour moteur à balais
avec marche arrière
Batterie et chargeur
DYN1472EC Batterie Ni-MH 7,2 V
1200 mA
DYN4113 Chargeur rapide 2 A
4 piles AA (vendues séparément) sont
requises pour alimenter l'émetteur
Outils et matériaux recommandés
• Papier absorbant
• Alcool dénaturé
• Frein filet médium
• Lubrifiant anti-humidité
• Nettoyant moteur (DYN5500)
• Clé hexagonale à boule 2,5 mm
• Petit tournevis plat
• Papier abrasif fin
• Ruban adhésif transparent (PRB0102)
• Graisse marine et pistolet (PRB0100) Pro Boat®
• Colle CA médium ou Epoxy
Inspection du produit
Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution.
Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé.
S’il est abîmé, merci de contacter le magasin où vous
l’avez acheté.
Introduction
Les modèles Pro Boat RC sont aussi élégants que performants. Notre gamme de bateaux s'étend des voiliers
maquette aux répliques sous licence de bateaux de vitesse de compétition qui dépasseront vos espérances et vous
offriront des années d'amusement. Si votre passion vous guide vers le calme de la navigation à voile ou l'excitation
de la vitesse avec un bateau de course, vous trouverez toujours un modèle Pro Boat adapté à votre style, à vos goûts
et à votre budget. Cette marque est suivie par Horizon Hobby le plus grand distributeur de modèle réduits du monde.
Pro Boat vous aidera à transformer en réalité votre rêve de piloter des bateaux que vous soyez débutant ou confirmé.
Veuillez lire ce manuel pour prendre connaissance des instructions d'utilisation et de maintenance.
Enregistrez votre bateau en ligne à l’adresse www.proboatmodels.com.
Assemblage du ber
1. Insérez les languettes des longerons dans les rainures
des 2 supports. Les lettres gravées dans les pièces
doivent être orientées vers l'extérieur.
2. Placez le ber sur une surface plane, appliquez de la
colle epoxy ou CA pour assurer la liaison entre les
pièces.
3. Laissez la colle sécher avant de poser le bateau sur
le support.
Contenu
32
FR
Volere 22
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION : Une erreur d'attention ou un non
respect des consignes durant l'utilisation de ce
produit peut entraîner un dysfonctionnement, une
surchauffe, un INCENDIE et dans dans le pire des
cas, des blessures et des dégâts matériels.
• Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
ce produit.
• Ne laissez jamais la batterie et le chargeur sans
surveillance durant l'utilisation.
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans
utiliser seul le chargeur.
• Ne tentez pas de charger des batteries
endommagées.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont
endommagés.
• Ne mettez jamais le chargeur et la batterie au contact
de l'humidité.
• Ne chargez par les batteries dans des lieux aux
températures extrêmes ou en plein soleil (plage de
températures de charge idéale 10 à 26°)
• Utilisez uniquement des batteries rechargeables
Ni-MH. Ne tentez pas de charger des piles alcalines,
des piles au mercure ou des piles type "forte
puissance".
• Respectez toujours les polarités.
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur après la
charge et les laisser refroidir.
• Toujours contrôler l'état de la batterie avant de la
charger.
• Toujours terminer les processus et Contactez le
service Technique Horizon Hobby si le produit fait
objet de dysfonctionnements.
• Toujours contrôler que les caractéristiques de la
batterie correspondent aux caractéristiques du
chargeur.
• Toujours brancher l'adaptateur de charge en premier
sur le chargeur, puis la batterie en deuxième afin
d'éviter tout risque de court circuit. Effectuez la
séquence en sens inverse quand vous débranchez.
• Toujours contrôler la température de la batterie durant
la charge.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie
deviennent très chauds ou que la batterie commence
à se déformer.
Chargeur de batterie
Ce chargeur léger et compact (DYN4113) charge
rapidement et facilement les batteries Ni-MH de 5 à 8
éléments équipés d'une prise EC3.
Instructions
1. Connectez le cordon d'alimentation secteur à la prise
du chargeur, puis connectez l'autre prise du cordon à
une prise secteur.
2. La DEL d'alimentation et la DEL de charge s'éclairent
en vert quand le chargeur est branché à la prise
secteur.
3. Connectez la batterie à la prise de charge du chargeur.
4. Pressez le bouton ON/OFF pour lancer la charge de la
batterie. La DEL de charge s'allume en rouge.
5. Quand la batterie est chargée, la DEL de charge
s'allume en vert.
6. Pressez le bouton ON/OFF pour stopper la charge.
Débranchez la batterie.
ATTENTION : Si durant la charge la batterie
devient brûlante au toucher, débranchez-la
immédiatement et stoppez le processus de charge.
Charge Initiale
Votre chargeur Dynamite à détection de pics de charge
possède un circuit de protection lui permettant de
stopper la charge après 15 minutes, si une anomalie est
détectée durant la charge. La grande résistance électrique
fréquemment rencontrée sur les batteries Ni-Mh neuves
peut déclencher ce circuit de protection, causant l'arrêt
de la charge avant la charge complète. Communément
appelé "faux pic de charge". Si cela se produit durant
votre premier cycle de charge, cela ne signifie pas que
la batterie ou le chargeur sont défectueux. Bien au
contraire, cela prouve que votre chargeur fonctionne
correctement et que la batterie n'est pas encore "rodée".
Pour effectuer la charge complète de la batterie en cas
de détection de faux pics de charge, veuillez appuyer de
nouveau sur le bouton Start (Démarrage). Répétez cette
action jusqu'à l'obtention de cycles de charge dépassant
les 15 minutes. Il est possible de devoir redémarrer
jusqu'à 4 fois la charge de la batterie durant les premiers
cycles de charge. Généralement le premier cycle de
charge est d' une durée comprise en 45 et 90 minutes,
cela dépend du niveau de charge de la batterie depuis
sa fabrication. Une fois que votre batterie sera "rodée"
après plusieurs cycles de charge/décharge, la charge
s'effectuera dans un délais de 60 à 90 minutes après une
seule pression sur le bouton Start (Démarrage).
33
FR
Volere 22
Installation des piles de l'émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle de l'émetteur.
2. Insérez les piles en suivant les polarités
indiquées dans le compartiment.
3. Installez le couvercle.
Pose des autocollants
Les autocollants inclus sont uniquement destinés à
décorer le modèle pour une utilisation statique décorative.
Vérifiez que la coque est propre. Retirez un autocollant
de la feuille et appliquez-le délicatement à l'emplacement
désiré. Les drapeaux nationaux doivent être pliés en deux
autour du mât situé à l'arrière du bateau. Le drapeau
triangulaire doit être plié en deux autour du mât situé
devant le pare-brise.
Détails maquette
Pour exposer votre modèle, vous pouvez installer le
volant et les autres éléments maquette.
Installation du tube d’antenne
1. Installez le tube court (A) sur le support (B) de
la coque (C)
2. Glissez le fil d'antenne (D) au travers du
support et dans le tube (E).
3. Insérez le tube d'antenne dans son support et
le capuchon (F) sur le tube.
L'antenne doit être correctement installée
au-dessus de la ligne de flottaison pour offrir la
meilleure réception du signal de l'émetteur.
Conseil: Sécurisez le fil d'antenne dans
la coque en utilisant du ruban adhésif.
Assurez la liaison entre le tube
d'antenne et son support en utilisant
du ruban adhésif afin d'éviter la perte
du tube en conditions venteuses.
Installation de la batterie
1. Appliquez la bande auto-agrippante incluse sur la
batterie. Ne recouvrez pas l'étiquette d'avertissement
de la batterie
Conseil: Nettoyez la batterie avec du nettoyant moteur ou
de l'alcool dénaturé et un chiffon propre avant de coller
la bande auto-agrippante, pour assurer une meilleure
adhérence.
2. Retirez la trappe avant située sous les sièges et la
trappe arrière.
3. Installez la batterie dans le compartiment arrière en
dirigeant sa prise vers l'avant du bateau.
4. Installez la batterie du côté gauche de la coque
en orientant les deux éléments horizontaux vers
l'extérieur.
5. Placez la batterie au centre de la bande auto-agrippante,
puis appuyez dessus pour l'accrocher.
6. Référez-vous aux instructions de mise en route pour
alimenter votre bateau. Installez les trappes avant la
mise à l'eau du bateau.
Conseil: Si vous le souhaitez, vous pouvez appliquer de
l'adhésif étanche aux jonctions des trappes et de la coque
pour éviter que de l'eau pénètre dans la coque.
IMPORTANT: Toujours retirer la batterie du bateau quand
vous le transportez ou le stockez.
1 2 3
B
C
E
F
A
D
34
FR
Volere 22
Vérification du système radio
ATTENTION: maintenez toujours toutes les
parties de votre corps, vos cheveux et tout
autre objet pendant ou vêtement amples
distance d’une hélice en rotation, afin d’éviter qu’ils
ne se prennent dedans.
REMARQUE: allumez systématiquement l’émetteur
avant d’activer le contrôleur électronique de vitesse.
Éteignez toujours le contrôleur électronique de
vitesse avant d’éteindre l’émetteur. Ne transportez
jamais le bateau alors que la batterie est connectée
au contrôleur électronique de vitesse.
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée
au contrôleur électronique de vitesse.
3. Mettez le variateur sous tension et il va émettre 3
bips.
4. Vérifiez que le gouvernail s'oriente dans la bonne
direction lorsque le volant est tourné vers la gauche
ou la droite.
5. Mettez les gaz à fond, puis de nouveau en position
neutre, en vous assurant que l’hélice tourne dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Le détecteur automatique de coupure par tension faible
est activé lorsque le contrôleur électronique de vitesse
constate que la charge de la batterie est faible. Relâchez
les gaz et rechargez la batterie quand cela est nécessaire.
droite
frein/
marche arrière
marche
avant
gauche
Commandes de l’émetteur
Indicateur de niveau des batteries
Rouge et vert fixes: la
tension des piles est
bonne (au-dessus de
4V).
Rouge fixe: la
tension des piles est
extrêmement faible
(en dessous de 4V).
Remplacez les piles
de l’émetteur.
Interrupteur d’alimentation
Éteignez ou allumez l’émetteur.
Volant Commande la
direction vers
la gauche et
la droite(voir
l’interrupteur
ST.REV)
Gâchette des gaz
Contrôle
l’alimentation
du moteur pour
la marche avant
ou arrière (voir
l’interrupteur
TH. REV)
Marche
arrière
Règle le point neutre
du contrôleur de
vitesse électronique
Trim des gaz
Débattement de la direction
Règle le débattement
maximum du
gouvernail lorsque le
volant est tourné vers
la gauche ou la droite
Réglez pour que le
véhicule aille tout
droit en l’absence de
commande au volant
Trim de direction
Interrupteur inverseur
Permet d'inverser le sens de la direction
(ST.REV) et de la voie des gaz (TH.REV).
Effectuez un test de la radio pour contrôler
le fonctionnement.
Débattement de la
voie des gaz
Règle la quantité
maximale de gaz
pouvant être affectée
au véhicule
ArrêtMarche
avant
35
FR
Volere 22
Démarrage
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez la batterie.
3. Mettez l'interrupteur du variateur
en position ON.
4. Contrôlez le fonctionnement des
commandes du bateau (hors de
l'eau) comme sur les illustrations.
5. Après avoir lâché le bateau sur
l'eau, commencez par avancer
lentement et si le bateau ne
navigue pas droit, réglez le trim
de direction de l'émetteur.
12 3
45
Affectation
Le récepteur et l'émetteur inclus sont déjà affectés
ensemble à l'usine. Vous n'aurez peut être jamais
besoin de le refaire, cependant, si vous désirez utiliser
ce récepteur avec un autre émetteur Pro Boat 2.4GHz,
vous devrez refaire l'affectation. cependant vous devrez,
réaffecter quand vous désirez utilisez ce récepteur avec
un autre émetteur Pro Boat 2,4 GHz ou paramétrer le
failsafe.
L’affectation est le processus qui programme le récepteur
pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally
Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. L'émetteur
et le récepteur fournis sont déjà affectés à l'usine.Si
vous devez procéder à une réaffectation, suivez les
instructions ci-après.
1. Éteignez l’émetteur et le contrôleur électronique
devitesse.
2. Connectez un pack de batterie complètement chargé
au contrôleur électronique de vitesse.
3. Mettez le variateur sous tension. La DEL rouge du
variateur va se mettre à clignoter.
4. Appuyez sur le bouton d’affectation (A) du récepteur.
Le voyant ROUGE du contrôleur électronique de
vitesse clignote rapidement.
5. Allumez l’émetteur.
6. Le voyant ROUGE du contrôleur électronique
devitesse devient fixe lorsque le système radio
estaffecté.
REMARQUE: Ne tentez pas d'effectuer l'affectation
si dans un rayon de 100 m il y a d'autres émetteurs
compatibles placés en mode affection. L'affectation
risque de ne pas s'effectuer entre les bons éléments.
Failsafe
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de
la liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de
piles trop faibles ou d'une distance trop importante entre
le récepteur et l'émetteur), le récepteur va maintenir la
dernière commande du gouvernail et couper les gaz. Si le
récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre
en mode de sécurité intégrée, amenant les servos
à leurs positions de sécurité préréglées. Une fois que
l’émetteur est mis sous tension, les commandes
redeviennent normales.
36
FR
Volere 22
Test de votre bateau dans l’eau
1. Placez le bateau dans l’eau avec précaution. Si le
bateau penche en avant, en arrière ou sur un côté,,
déplacez la batterie dans la coque pour obtenir un
équilibrage parfait.
2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près
de la rive. Évitez toujours les éventuels objets qui se
trouvent dans l’eau.
3. Quand vous vous sentez à l’aise à vitesse réduite,
vous pouvez éloigner le bateau de la rive. Toujours
garder votre bateau en vue quand il navigue.
4 Quand votre bateau navigue en marche avant,
contrôlez qu'il y a bien de l'eau à sortir par
l'évacuation du circuit de refroidissement. S'il n'y a
pas d'eau à sortir, retirez ce qui bouche le circuit de
refroidissement sinon le moteur va surchauffer.
IMPORTANT: Si le bateau dévie d'un côté,, réglez
le trim de l'émetteur dans la direction opposée pour
corriger cette déviation.
5. Éteignez le contrôleur électronique de vitesse
et déconnectez les packs de batterie.
6. Mettez le variateur hors tension et déconnectez le
pack de batteries.
7. Laissez le moteur, le contrôleur électronique de
vitesse et le pack de batterie refroidir avant
de charger les batteries ou de faire fonctionner
à nouveau le bateau.
REMARQUE: n’éteignez pas l’émetteur en premier.
Le récepteur pourrait en effet capter des signaux
perdus et devenir incontrôlable.
Centrage du gouvernail
Si vous devez apporter une correction importante au trim
pour que le bateau navigue droit, remettez le trim au
neutre et effectuez le réglage mécanique de la tringlerie.
1. Le variateur et le servo doivent être alimentés, pour
pouvoir régler la longueur de la tringlerie.
2. Desserrez la vis sans tête du connecteur de tringlerie à
l'aide d'un petit tournevis plat.
3. Faites glisser la tringlerie dans le connecteur jusqu'au
parfait centrage du gouvernail.
4. Resserrez la vis.
Conseils de navigation
Évitez de naviguer à proximité d’autres embarcations,
d’objets flottants, de vagues, de sillages et d’eau en
déplacement rapide, ainsi que d’animaux sauvages et
de débris flottants, ou encore sous des arbres. Évitez
en outre de naviguer dans des endroits très fréquentés,
notamment les zones de baignade, les cours d’eau des
parcs et les lieux de pêche. Reportez-vous aux lois et
arrêtés locaux avant de choisir un lieu où piloter votre
bateau.
Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque
l’état de l’eau est calme et que le vent est faible. Un
virage serré, le vent ou les vagues peuvent faire chavirer
un bateau lorsqu’il se déplace rapidement. Pilotez
toujours votre bateau en vous adaptant au vent
et à l’eau pour éviter qu’il ne se retourne.
Lorsque vous faites naviguer votre bateau pour la
première fois, nous vous recommandons de veiller à
ce que l’état de l’eau soit calme et le vent faible, ce qui
vous permettra de mieux découvrir le comportement
du modèle par rapport aux commandes.
Faites naviguer votre bateau dans une profondeur
minimale d'eau de 127 mm.
Evitez de passer dans les zones de végétation afin
d'éviter de bloquer l'hélice et le gouvernail. Cependant
si ces pièces sont bloquées, retirez le bateau de l'eau et
retirez les débris.
ATTENTION: ne récupérez jamais votre
bateau dans une eau à des températures
extrêmes ou agitée, ou encore sans supervision.
• Ajustez les balais du moteur
en pilotant doucement sur des
eaux calmes lors de la première
utilisation de la charge de
batterie. Prolongez la vie du
moteur en évitant les surchauffes.
• Evitez le risque potentiel de
surchauffe, en surveillant
l'absence de débris dans
les tuyaux du système de
refroidissement, en évitant de
naviguer quand la transmission ne
tourne pas librement par exemple
à cause de la présence de débris.
• Une protection contre les
températures élevées est
installée sur le contrôleur
électronique de vitesse pour
éviter d’abîmer les circuits,
mais celle-ci ne protégera pas le
moteur des poussées contre une
forte résistance.
Entretien du moteur
37
FR
Volere 22
Maintenance et réparation
REMARQUE: Certains rubans adhésif peuvent altérer la
finition de votre bateau. Toujours effectuer un essai de
collage sur les parties non visibles (par exemple sous les
sièges de la trappe avant) avant de l'appliquer sur des
parties visibles de votre bateau.
En cas de nécessité, retirez délicatement la poussière de
votre bateau avec un pinceau doux propre ou un chiffon
microfibre doux.
Les éléments de décoration maquette de ce bateau
ne sont pas conçus pour être manipulés. En cas de
nécessité utilisez de la colle CA fine pour replacer les
éléments de décoration en plastique. La colle CA peut
décolorer les pièces plastiques.
Quand des pièces sont irréparables, consultez la liste
des pièces détachées pour retrouver les références des
pièces à commander. Cette liste est située à la fin du
manuel.
Maintenance courante
Avant et après chaque utilisation, contrôlez que toutes
les vis sont correctement serrées et que l'hélice et le
gouvernail tournent librement. Après chaque session
lubrifiez toutes les pièces mobiles à l'aide d'un lubrifiant
anti-humidité afin d'éviter le grippage et la formation de
corrosion.
ATTENTION: Toujours débranchez la batterie du
variateur avant d'effectuer la maintenance de votre
bateau afin d'éviter tout risque de blessure.
ATTENTION: Toujours remplacer l'arbre de
transmission quand il est endommagé ou qu'il
présente des signes d'usure afin d'éviter tout risque
de blessure et/ou de dégâts matériels.
Après la navigation
1. Mettez le variateur hors tension.
2. Déconnectez la batterie.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Retirez la batterie du bateau.
Toujours ranger le bateau la coque
ouverte (les trappes entre-ouvertes)
afin d'éviter la formation de
moisissure. 3
2
4
Lubrification
La lubrification de l'arbre de transmission est vitale
pour la durée de vie de la transmission. Le lubrifiant a
également le rôle de joint en empêchant l'eau de renter
dans la coque par le tube de l'arbre de transmission.
1. Les sièges sont fixés par aimants. Retirez les
sièges du cockpit en les tirant vers l'arrière et en les
soulevant du cockpit.
2. Lubrifiez le tube de l'arbre de transmission par le
tube de graissage situé à proximité de l'accouplement
du moteur. Quelques gouttes de lubrifiant suffisent.
Si vous le souhaitez vous pouvez placer du papier
absorbant sous le tube de graissage pour absorber le
lubrifiant qui coulerait à côté.
1
38
FR
Volere 22
Maintenance de la transmission
Après toutes les 2-3 heures d'utilisation, retirez et
lubrifiez l'arbre à l'aide de graisse. Toujours remplacer les
pièces endommagées ou présentant des signes d'usure.
1. Insérez un petit outil dans le trou de l'écrou d'hélice
pour le desserrer et retirer l'hélice de l'extrémité de
l'arbre de transmission.
2. A l'intérieur du bateau, desserrez délicatement les vis
de l'accouplement en utilisant un petit tournevis plat.
3. A l'intérieur du bateau, desserrez la vis CHC de fixation
de la tige du gouvernail en utilisant une clé BTR à
boule 2,5 mm.
Conseil: Utilisez du papier absorbant ou un chiffon pour
manipuler l'arbre de transmission.
4. Retirez le gouvernail et l'arbre de transmission de son
tube.
5. Retirez le lubrifiant et les résidus de l'arbre de
transmission et du gouvernail en utilisant du papier
absorbant et de l'alcool dénaturé ou du nettoyant
moteur en bombe. En cas de nécessité, retirez
délicatement les résidus en utilisant de papier abrasif
fin.
6. Appliquez une fine couche de graisse marine
(PRB0101 ou PRB0100) sur toute la longueur de
l'arbre jusqu'à l'entraîneur et sur l'axe du gouvernail.
Conseil: Il n'est pas nécessaire de retirer la rondelle et
l'entraîneur de l'arbre de transmission.
7. Replacez délicatement l'arbre de transmission dans le
tube et l'accouplement du moteur.
8. Quand vous serrez les vis de l'accouplement sur
l'arbre, laissez une distance de 1 à 2 mm entre la
rondelle et le tube de l'arbre de transmission pour
limiter la friction.
IMPORTANT: Appliquez du frein filet bleu sur les vis de
l'accouplement. Le frein filet empêchera le desserrage de
l'arbre de transmission durant l'utilisation.
9. Avec le Volere et sa radio sous tension, laissez
la direction au neutre, installez délicatement le
gouvernail et serrez la vis CHC de façon que le
gouvernail soit en position droite quand la commande
est au neutre.
10. Alignez l'hélice (40x32) sur l'entraîneur puis serrez
l'écrou sur l'arbre en utilisant un outil.
REMARQUE: L'utilisation du bateau dans l'eau salée peut
causer l'oxydation de certaines pièces. Si vous utilisez
votre bateau dans l'eau salée, rincez-le à l'eau douce et
lubrifiez la transmission après chaque utilisation.
REMARQUE: A cause des effets corrosifs, l'utilisation du
bateau RC en eau salée est sous l'entière responsabilité
de l'utilisateur.
39
FR
Volere 22
Listes de contrôles
Avant la navigation
• Installez des batteries entièrement chargées
dans votre bateau et de nouvelles batteries AA dans
l’émetteur.
• Placez l’interrupteur de sélection du type de batterie
sur la position appropriée.
• Connectez la batterie du bateau au contrôleur
électronique de vitesse.
• Vérifiez que le bateau est affecté à l’émetteur (si
ce n’est pas le cas, affectez le bateau à l’émetteur
en suivant les instructions d’affectation fournies).
• Vérifiez le libre mouvement de toutes les liaisons
sur lebateau.
• Assurez-vous que le support moteur est fixé à la
coque, de telle sorte que le moteur ne bouge pas.
• Effectuez un test de contrôle de la direction
avec l’émetteur.
• Préparez un itinéraire sûr en fonction de l’état de l’eau
et du vent.
• Choisissez un espace dégagé et sûr pour naviguer.
Après la navigation
• Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre
l’émetteur pour garder le contrôle du bateau
et conserver l’affectation.
• Déconnectez la batterie du récepteur et retirez
la batterie du bateau.
• Séchez bien l’intérieur et l’extérieur du bateau, sans
oublier le circuit de refroidissement et le serpentin
qui entoure le moteur. Retirez les trappes avant de
stocker votre bateau.
• Réparez toutes les pièces endommagées ou
usées devotre bateau.
• Lubrifiez l'arbre de transmission.
• Prenez note des leçons liées au réglage de votre
bateau, notamment par rapport à l’état de l’eau
et au vent.
Conseil: les bandes auto-agrippantes se trouvant
dans le bateau retiennent l’eau. Pour les faire sécher,
appuyez dessus avec un chiffon sec. Utilisez une
éponge, du papier absorbant ou un chiffon pour retirer
l'eau à l'intérieur de la coque.
REMARQUE: Quand la navigation est terminée, ne
laissez pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le
bateau dans un endroit chaud et fermé comme une
voiture. Sous peine d'endommager le bateau.
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
Le bateau ne répond pas
à la commande des gaz
mais répond aux autres
commandes
La course du servo des gaz est
inférieureà 100%. Assurez-vous que la course du servo des gaz est
égale à 100% ou supérieure.
La voie des gaz est inversée. Inversez la voie des gaz sur l’émetteur.
Vibration ou bruit excessif Hélice, arbre ou moteur endommagés. Remplacez les pièces endommagées.
L’hélice est déséquilibrée. Équilibrez l’hélice ou remplacez-la.
Temps de navigation
réduit ou manque de
puissance du bateau
La charge de la batterie du bateau
estfaible Rechargez complètement la batterie
La batterie du bateau est endommagée Remplacez la batterie du bateau et suivez les
instructions correspondantes
Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les
correctement
Il fait peut-être trop froid pour naviguer à température ambiante
La capacité de la batterie est
peut-être trop faible pour les
conditionsde navigation
Changez la batterie ou utilisez une batterie dont
la capacité est plus importante
L'entraîneur est trop proche du tube de
l'arbre de transmission Desserrez la liaison de l'arbre de transmission
et sortez-le légèrement
Pas assez de lubrifiant sur l'arbre de
transmission Lubrifiez entièrement l'arbre de transmission
De la végétation ou d’autres obstacles
bloquent le gouvernail de direction ou
l’hélice Retirez le bateau de l’ea
40
FR
Volere 22
Il est impossible
d’affecter le bateau
à l’émetteur (durant
l’affectation
L’émetteur est trop proche du bateau
lors du processus d’affectation
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis
reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près
d’un objet métallique de grande taille,
d'un réseau sans fil ou d'un autre
émetteur
Déplacez le bateau et l'émetteur vers un autre
lieu et tentez une nouvelle affectation
La charge de la batterie du bateau
ou de l’émetteur est trop faible Remplacez ou rechargez les batteries
Un autre émetteur compatible est sous
tension dans la zone de portée du ré-
cepteur
Mettez hors tension tous les émetteur
compatibles à l'exception du votre que
vous essayez d'affecter
L’interrupteur du contrôleur électronique
de vitesse est en position arrêt Mettez l’interrupteur du contrôleur
électronique de vitesse en position marche
Échec de la liaison entre
le bateau et l’émetteur
(après affectation)
L'émetteur est trop proche du bateau
lors du processus de connexion
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis
reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près
d’un objet métallique de grande taille,
d'un réseau sans fil ou d'un autre
émetteur
Déplacez le bateau et l'émetteur vers un autre
lieu et tentez une nouvelle affectation
La batterie du bateau ou les piles de
l'émetteur sont trop faibles Rechargez la batterie/remplacez les piles
L’interrupteur du contrôleur électronique
de vitesse est en position arrêt Mettez l’interrupteur du contrôleur
électronique de vitesse en position marche
Le bateau tend à plonger
dans l’eau ou prend l’eau
La coque n'est pas complètement
fermée
Séchez le bateau et contrôlez que le capot
d'écoutille est correctement fermé avant
de remettre le bateau à l'eau
Le centre de gravité est trop en avant Déplacez la batterie vers l'arrière de la coque
Le bateau a tendance
à tourner dans une
direction
Le gouvernail ou son trim ne sont pas
au neutre
Réglez ou réparez le gouvernail, réglez le trim
de façon à avoir une trajectoire rectiligne quand
la commande est au neutre
Le gouvernail de direction
ne bouge pas
Le gouvernail, la tringlerie ou le servo
sont endommagés Réparez ou remplacez les éléments endommagés
et réglez les commandes
Le câble du servo est endommagé
ou débranc Contrôlez les câbles et les connexions,
rebranchez ou remplacez suivant le cas
L'émetteur n'est pas
correctement affecté Réaffectez le récepteur à l'émetteur
Le circuit BEC du variateur
est endommagé Remplacez le variateur
Le variateur est hors tension Mettez le variateur sous tension
Les commandes sont
inversées Les voies de l'émetteur sont inversées Effectuez un test de direction des commandes et
effectuez les réglages appropriés
Surchauffe du moteur
ou du contrôleur électro-
nique de vitesse
Les durites du circuit de refroidisse-
ment sont bouchées Nettoyez ou remplacez les durites
L’alimentation du
moteur fait entendre
des impulsions, puis
le moteur perd en
puissance
La variateur est en mode coupure
basse tension (LVC) Rechargez ou remplacez la batterie du bateau
La température extérieure est peut être
trop basse Reportez votre navigation à un jour de meilleur
temps
La batterie est trop ancienne, usée ou
endommagée Remplacez la batterie
Le taux de décharge (C) est trop faible Utilisez la batterie recommandée
41
FR
Volere 22
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été
acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur
») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette
garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de
la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la
vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur
de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les
éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le
cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas
de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier
ou encore des modifications de quelque nature qu’elles
soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un
montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents
ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon.
Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement
à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes
de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec
un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou
sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant
le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit,
nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un
jouet. Il doit être utilisé avec préATTENTION et bon sens
et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts
matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre
ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne
peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application
de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut
également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou
d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le
produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une
liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et
les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
42
FR
Volere 22
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012121501
Produit(s): PRB Volere 22 EP 2.4GHz
RTR
Numéro(s) d’article(s): PRB3050BI
Catégorie d’équipement 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en
conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de
la directive ETRT 1999/5/CE, directive CEM
2004/108/EC et LVD 2006/95/EC:
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
Signé au nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL, États-Unis
15.12.2012
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Il est de la responsabilité de
l‘utilisateurde remettre le produit à un point de collecte
officiel des déchets d’équipements électriques.
Cette procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le
bien-être de la communauté humaine. Pour plus
d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre
mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating Officer
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/
Courriel Adresse
France Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com 11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
+33 (0) 1 60 18 34 90
Information IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouill-age, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
56 Volere 22
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti
I
D
B
R
E
F
O
K
L
P
Q
J
G
MN
C
A
S
H
57
Volere 22
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Componenti opzionali
PRB0100 Marine grease Marinefett Graisse marine Grasso marino
PRB0102 Waterproof tape Clearflex Klebeband Ruban adhésif
imperméable Nastro impermeabile
(DYN5500) Magnum Force 2
Motor Spray, 13 oz
Magnum Force
Motorreinigungsspray.
390ml
Bombe de nettoyant
moteur Magnum Force,
380mL
Spray motore
Magnum Force 2, 13
oz (370g)
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
ADYN4113 2A Peak Charger 2A Peak Ni-MH
Ladegerät 2A Chargeur à
détection de pics 2A Caricabatterie a
rilevamento di picchi
BDYN1472 7.2V 1200mAh Ni-MH
battery w/EC3
Dynamite 7.2V
1200mAh Ni-MH Akku
m /EC3 Stecker
Batterie Ni-MH 7.2V
1200mA
Batteria 7.2V
1200mAh Ni-MH c/
EC3
ECX9010 2.4GHz 2-Channel Pro
Boat Radio ECX Coltsender 2 Kanal
2.4Ghz Emetteur ProBoat
2.4GHz Radio ProBoat
2.4GHz 2-canali
CECX9011 ECX 2.4GHz Receiver,
Water Proof
ECX Empfänger
wasserfest 2.4Ghz
Récepteur ECX
2.4GHz étanche
Ricevitore
impermeabile ECX
2.4GHz
DPRB2219 Nylon Propeller
Washer, 8x3x1.5 mm Proboat Volere:
Windschutzscheibe Rondelle nylon
d'hélice, 8x3x1.5 mm Rondella elica in
nylon, 8x3x1.5 mm
EPRB3053 Windshield: Volere Proboat Volere:
Windschutzscheibe Pare brise Parabrezza: Volere
FPRB3054 Steering Wheel: Volere Proboat Volere:
Windschutzscheibe Volant Ruota timone: Volere
GPRB3056 550 Motor: Volere 550er Motor Moteur 550 Motore 550
HPRB3057 Motor Mount: Volere Motorhalterung Support moteur Montante motore
IPRB3058 Propeller with Drive
Dog: Volere Proboat Volere:
Propeller mit Drive Dog Hélice avec entraîneur Elica con
trascinatore: Volere
JPRB3059 Cooling System: Volere Kühlsystem: Volere Système de
refroidissement:
Volere
Sistema di
raffreddamento:
Volere
KPRB3061 Rudder with Linkage:
Volere Proboat Volere: Ruder
mit Anlenkung Gouvernail avec
tringlerie Timone con
comando: Volere
LPRB3063 Boat Stand: Volere Bootständer Support de bateau Supporto
imbarcazione
PRB3064 Decal Sheet: Volere Proboat Dekorbogen:
Dekorbogen Planche de décoration Foglio adesivi: Volere
MPRB3065 Motor Coupler: Volere Motorkupplung: Volere Coupleur de moteur:
Volere Giunto motore:
Volere
NPRB3066 Driveshaft with
Stuffing Tube: Volere Proboat Volere: Welle
kpl. Arbre de transmission
avec son tube Trasmissione
completa: Volere
PRB3067 Hull Accessories:
Volere Proboat Volere:
Rumpfaccessories Accessoires de coque Accessori scafo:
Volere
OPRB3068 Hull w/Mtr and Rudder
Inst: Volere V2 Proboat Volere 22 EP:
Rumpf Coque avec gouvernail Scafo c/mot. e timone
inst.: Volere V2
PPRB3069 Rear Hatch Cover:
Volere Proboat Volere 22 EP:
Abdeckung Heck Trappe arrière Portello posteriore:
Volere
QPRB3070 30 amp ESC w/
Reverse: Volere Proboat Volere 22 EP:
30A ESC V/R Regler
Variateur électronique
30A avec marche
arrière
ESC 30A c/
retromarcia: Volere
RPRB3071 Front Seat: Volere Proboat Volere 22 EP:
Frontsitz Sièges avant Sedile anteriore:
Volere
PRB4012 Antenna Tube Antennenröhrchen Tube d'antenne Tubetto antenna
SECX13000 3KG Waterproof
Steering Servo
325WP 3kg
Kunststoff Servo
Spritzwasserdicht
Servo de direction
étanche 3kg
Servo timone
impermeabile 3kg
38320 Created: 04/2013
©2013 Horizon Hobby, Inc.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Dynamite and EC3 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Pro Boat PRB3050B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à