Firman P08013 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
P/N:380745462 Rev:00
GASOLINE PORTABLE GENERATOR
MANUEL D’UTILISATION
NUMERO MODELE
P08013
Rév. : 00
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y référer
lors de la commande de pièces ou pour obtenir une garantie.
01
Table des Matières
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Enregistrez votre groupe électrogène FIRMAN en ligne sur www.firmanpowerequipment.com
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un groupe électrogène FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute quali,
cou avec précision et testé pour vous offrir des années de parfait fonctionnement. Cette génératrice
est conçue pour fonctionner seulement avec l'essence sans plomb. Ce groupe électrogène n’est pas
destiné à un usage dical (pour alimenter les équipements de maintiens de la vie).
Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous informer des dangers et des risques
associés à lutilisation du produit et comment faire afin de les éviter. Ce groupe électrogène est
conçu et destiné uniquement à fournir de lélectricité pour faire fonctionner un éclairage, des
appareils et des outils qui sont compatibles avec, et non à dautres fins. Il est important que vous
lisiez attentivement ce document et que vous le compreniez parfaitement avant dessayer de
démarrer ou dutiliser ce groupe électrogène. Conservez soigneusement ce document pour
référence future.
INTRODUCTION
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien – Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage - Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diagrammes des pièces – Listes de pièces – Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . 30
Service – Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tous les renseignements contenus dans cette publication sont basés sur les derniers renseignements
de production disponibles au moment de l’approbation pour l’impression. Le fabricant se réserve le
droit de changer, de modifier ou d’aliorer la nératrice et la présente documentation à tout
moment sans avis préalable.
02
INTRODUCTION
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
SIGNALISATION
DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION
Indique un danger qui
entraînera la mort ou
des blessures graves,
sil nest pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner la
mort ou des blessures
graves, s’il n’est pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner des
blessures mineures ou
modérées, sil nest pas
évité.
Fumées toxiques – Les gaz déchappement des moteurs contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques
minutes. Il est impossible de les sentir ou de les voir.
Incendie – Le carburant et ses vapeurs sont extmement inflammables,
ce qui peut provoquer des blures ou un incendie entraînant la mort
ou des blessures graves. Les gaz d’échappement du moteur peuvent
provoquer un incendie entrnant la mort ou des blessures graves.
Surface chaude – Le silencieux peut causer des brûlures et des
blessures graves.
La génératrice peut provoquer une décharge électrique entraînant la
mort ou des blessures graves.
Symbole dalerte de sécurité – Indique un danger potentiel de
blessure corporelle.
Manuel dutilisation – Le défaut de suivre les avertissements, les
instructions et le manuel dutilisation peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
NOTE
Indique les
renseignements
considérés comme
importants, mais non
liés à un danger.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
03
INTRODUCTION
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont les gaz
d’échappement des moteurs à essence, qui sont reconnus par l’État de la Californie
comme causant le cancer, et le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de la
Californie comme causant des anomalies connitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le
www.P65Warnings.ca.gov.
Cette génératrice d’extérieur peut être utilisée pour alimenter des objets extérieurs à l’aide de rallonges
ou pour rétablir le courant à la maison à l’aide d’un commutateur de transfert. Un commutateur de
transfert est un dispositif distinct installé par un électricien agréé qui permet de brancher la génératrice
portative, à l’aide de l’une des prises de 120/240 V, directement dans le système électrique de votre maison.
Installer un commutateur de transfert répertorié dès que possible si cette génératrice sera utilisée pour
rétablir le courant dans votre maison.
La génératrice est dotée d’une mise à la terre du système qui relie les composants du châssis de la nératrice
aux bornes de terre des prises de sortie c.a. La mise à la terre du sysme est connece au fil neutre du courant
alternatif. Le neutre est fixé au châssis de la génératrice.
Mise À La Terre Du Système
Il peut y avoir des glements fédéraux ou d’État, des codes locaux ou des ordonnances qui s’appliquent
à l’utilisation prévue de la génératrice. Consulter un électricien qualif, un inspecteur en électricité ou
l’agence locale compétente. Cette génératrice n’est pas destinée à être utilisée sur un chantier de construction
ou pour une activité similaire, comme fini par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC).
Exigences de Conformité
Les connexions au système électrique de votre maison doivent utiliser un commutateur de transfert
répertorié* installé par un électricien agréé. La connexion doit isoler l’énergie de la gératrice de
celle du service public et être conforme à toutes les lois et à tous les codes électriques applicables.
Pour tablir l’alimentation électrique à domicile à l’aide d’un commutateur de transfert pertorié
Prise
typique
120/240V
Commutateur
de transfert
Objets intérieurs typiques
Pour rétablir lalimentation électrique à laide de rallonges
AVISPour les questions sur l’utilisation prévue, communiquer avec le service à la clientèle de FIRMAN.
Cette génératrice portative est conçue pour être utilisée seulement avec des pièces autorisées FIRMAN.
Prise de 120V
04
INTRODUCTION
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
1. N’utiliser que des cordons de mise à la terre marqués pour une utilisation extérieure et adaptés à
vos charges.
16
14
Jusquà 50 pi (15 m)
Jusquà 13A
Jusquà 15A
Jusquà 20A
Jusquà 30A
Jusquà 50A
2. Suivre les instructions de sécurité de la rallonge.
3. Installer des détecteurs de monoxyde de carbone.
4. En faisant fonctionner une génératrice portative avec des rallonges, il faut s’assurer que la
génératrice portative se trouve dans un endroit ouvert, à l’extérieur, à au moins 20 pieds (6 m) des
espaces occupés, avec l’échappement dirigé à l’écart.
5.Il n’est PAS RECOMMANDÉ dutiliser des rallonges électriques qui entrent directement dans votre
maison pour alimenter des objets à l’intérieur.
Les rallonges électriques qui entrent directement dans la maison augmentent le risque
dintoxication au monoxyde de carbone par toute ouverture.
6. Installer un commutateur de transfert répertorié dès que possible si cette génératrice ou toute
autre génératrice sera utilisée pour rétablir le courant dans votre maison.
*Certification par un laboratoire d’essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux
normes d’essai appropriées en matière de sécurité des produits.
DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. Il est impossible de le sentir, le voir ou le
goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de me possible d’être
exposé au monoxyde de carbone.
6
Si une rallonge électrique qui passe directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des
objets intérieurs, l’opérateur reconnaît que cela augmente le risque d’intoxication au CO des personnes
se trouvant à l’intérieur de la maison et assume ce risque.
Pour fournir une alimentation
électrique à laide de rallonges
Intensité
totale
Calibre minimum, pour usage à lextérieur
05
1 - Jauge de carburant
2- Réservoir de 30 L
3- Bouchon de réservoir
4- Levier détouffement
5- Soupape de carburant
6- Filtre à air
7- Moteur FIRMAN OHV 439cc
8- Démarreur à rappel
9- Roues de 10(25.4cm)
10- Bouchon de remplissage dhuile
11- Couvre prise
12- Panneau de contrôle
13- Poignée
14- Batterie
15- Support de télécommande
La télécommande peut être placé à l'intérieur
du support de télécommande pour un accès
facile.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
16- Étiquette signalétique/
Numéro de série
*Nous travaillons sans cesse à lamélioration de nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint
peut différer légèrement de limage de cette page.
06
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
07
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
08
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
09
3. Commutateur de batterie - Alimente le démarreur électrique.
4. Témoin de démarrage à distance - Ce voyant s'allume ou clignote selon l'état du système de
marrage à distance.
5. Bouton de programmation de marrage à distance - Utiliser ce bouton avec la télécommande
pour programmer la ratrice afin qu’elle puisse être démarrée à distance. Votre lécommande
est déprograme à l'usine pour votre commodité. Si la télécommande de marrage à distance
est remplacée, vous devrez peuttre la reprogrammer. Contactez le service à la clientèle de FIRMAN.
Panneau de Contrôle
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
1. Interrupteur de marrage du moteur - Pour démarrer le moteur, appuyez et maintenez l’interrupteur
en position START (ll), let e moteur se lancera pour démarrer. Lorsque le moteur démarre, mettez le sélecteur
en position RUN (l).
2. Multimètre - Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la tension, la fréquence et les heures de
fonctionnement et alarme de bas niveau d'huile..
6. 120/240V, 50A – (NEMA 14-50R) (Non protégé par GFCI)
Un courant maximum de 33,3 ampères pour 240 volts ou deux charges indépendantes de 120
volts à 33,3 ampères chacune.
7. 120/240V, 30A Twist Lock – NEMA L14-30R (Non protégé par GFCI)
Un courant maximum de 30 ampères pour 240 volts ou deux charges indépendantes de 120 volts
à 30 ampères chacune.
8. 120V, 30A Twist Lock - NEMA L5-30R (non protégé GFCI)
Un courant maximum de 30 ampères peut être tiré de cette prise.
9. 120V, 20A Duplex GFCI (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) - NEMA 5-20R
Un courant maximum de 20 ampères peut être tiré de cette prise duplex.
10. Terminal de mise à la terre – Consultez un électricien ou une autorité compétente pour les
exigences locales de mise à la terre.
12. Disjoncteurs - Les prises sont protégées par des disjoncteurs. Si le groupe électrogène est
surchar ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se clencher. Si un tel
déclenchement se produit, déconnectez toutes les prises électriques et terminez la cause du
probme avant de continuer à utiliser le groupe électrogène. Remettez à zéro tous les disjoncteurs.
Si plusieurs prises sont utilisées en même temps, la charge totale en sortie doit être maintenue
dans la valeur nominale de la plaque signalétique du groupe électrone.
11. Couvre prise - Protège les prises de la poussière et des débris.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
AVIS : La puissance totale tirée de toutes les prises ne doit pas dépasser la puissance nominale
indiquée sur létiquette signalétique.
23459
10
11
1
678
12
12
12
13
13. CO Alert™ Témoin lumineux darrêt du monoxyde de carbone (CO) — Indique larrêt du moteur
en raison de laccumulation de monoxyde de carbone autour de la génératrice ou quil y a une
défaillance du système dalerte de CO.
10
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
1. Emplacement
DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Il est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir
ou le goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de même possible d’être
exposé au monoxyde de carbone.
Ne faire fonctionner la génératrice portable quà lextérieur, au moins à 20 pieds (6 m) des
espaces occupés avec léchappement dirigé à lécart pour réduire le ue daccumulation de
monoxyde de carbone.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de
carbone enfichables avec batterie de secours conformément aux instructions du fabricant.
Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
Ne pas faire fonctionner cette génératrice portative dans les maisons, les garages, les sous-sols, les vides
sanitaires, les hangars ou les autres espaces partiellement fermés, même en utilisant des ventilateurs ou
en ouvrant les portes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après l’arrêt de ce produit.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse ou si le tecteur de monoxyde de carbone de
votre maison retentit, se rendre immédiatement à l’air frais. Téléphoner aux services d’urgence. Il
peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Détecteurs de monoxyde de carbone
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à lintérieur de votre
maison. Si les détecteurs de monoxyde de carbone ne fonctionnent pas,
vous ne vous rendrez pas compte de la présence du gaz et que vous
pourriez mourir dun empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser à lextérieur à au moins 20 pieds (6,0 m) de toute habitation.
Diriger léchappement loin des habitations et des
20 pieds (6,0 m)
Pour mieux vous informer sur tous les risques liés au monoxyde de
carbone, consulter le www.takeyourgeneratoroutside.com.
Prévention de lempoisonnement au monoxyde de carbone (CO)
11
FONCTIONNEMENT
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Réduire Des Risques Dincendie
AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les combustibles
et les structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant un incendie, ce
qui entraînerait la mort ou des blessures graves.
Garder la génératrice portative à au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, tout arbre ou
toute végétation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
Choisir un endroit extérieur sec et protégé des intempéries. Ne pas déplacer la génératrice
portative à lintérieur pour la protéger des intempéries.
Ne pas placer la génératrice portative sous une terrasse ou une autre structure similaire qui
pourrait confiner la chaleur et le flux dair.
5 pieds (1,5 m) min.
5 pieds
(1,5 m) min. 20 pieds (6 m) min.
12
FONCTIONNEMENT
2. Huile Et Essence
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Ajout Lhuile Moteur
Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance.
D’autres huiles détergentes de haute qualité (API SJ ou surieure) sont acceptables. Ne pas utiliser
d’additifs spéciaux. La température ambiante détermine la bonne viscosité de l’huile pour le moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la bonne huile pour la plage de température exrieure prévue.
AVIS – Ne pas tenter de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement rempli avec le type et la
quantité d’huile recommans. Tout dommage dû à un fonctionnement sans huile annulera votre
garantie.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1. Placer la génératrice sur une surface plane et horizontale.
2. Nettoyer la zone autour de lorifice de remplissage dhuile et retirer le bouchon jaune de
remplissage/de la jauge dhuile.
3.Essuyer la jauge.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
FONCTIONNEMENT
13
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
4. 4.À l’aide de l’entonnoir à huile, verser lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’orifice
de remplissage d’huile jusqu’au repère supérieur « H » de la jauge. Faire attention à ne pas trop remplir.
Un remplissage excessif peut causer des problèmes de démarrage ou des dommages au moteur.
5. Replacer le bouchon de remplissage dhuile/la jauge et serrer à fond.
6. Le niveau dhuile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins à toutes les 8 heures
de fonctionnement. Maintenir le niveau dhuile.
La génératrice portative est équipée d’un système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile. Si le niveau
d’huile descend en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera un interrupteur interne
qui arrêtera le moteur. Si le moteur s’arrête et que le niveau d’huile est conforme aux spécifications,
vérifier si la génératrice est à niveau. Placer la génératrice portative sur une surface plane pour corriger
cela. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d’huile peut ne pas être suffisant pour désactiver l’interrupteur
interne de faible niveau d’huile. S’assurer que le carter est complètement rempli d’huile jusqu’à la limite
supérieure (H). Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas corrigé.
Communiquer avec le service à la clientèle de Firman.
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
Ajout Dessence
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui peut
provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves.
Éteindre le moteur de la génératrice et la laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer
le bouchon du réservoir.
Ne pas faire le plein ou déplacer la génératrice lorsque le moteur est en marche.
Déplacer la génératrice à lextérieur avant dajouter du carburant ou de vider le réservoir.
Conserver le carburant à lécart de toute source dallumage.
Ne pas trop remplir le réservoir et prévoir de lespace pour lexpansion du carburant.
En cas de déversement de carburant, attendre quil sévapore avant de démarrer le moteur.
Vérifier et remplacer les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation si des dommages ou des fuites sont constatés.
Le carburant doit répondre aux exigences suivantes : E10 E15
De l’essence propre, fraîche et sans plomb d’un indice d’octane moteur minimal
de 87. Pour l’utilisation en haute altitude, voir « Fonctionnement en haute altitude ».
L’essence ne contenant pas plus de 10 % d’éthanol est acceptable.
FONCTIONNEMENT
14
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
AVIS – Ne ne pas mélanger dhuile dans lessence ni modifier le moteur pour qu’il fonctionne avec
des carburants de substitution non décrits dans ce manuel. Lutilisation de carburants non
approuvés pourrait endommager le moteur et ne sera pas couverte par la garantie.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage de carburant, retirer le bouchon.
Indicateur rouge
3. Installer le bouchon du réservoir et laisser le carburant s’évaporer avant de démarrer le moteur.
Utilisation en haute altitude
AVIS L’utilisation d’un gicleur principal de rechange à des altitudes inférieures à l’altitude minimale
recommandée peut endommager le moteur. Pour le fonctionnement à basse altitude, le gicleur
principal standard fourni doit être utilisé. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais gicleur principal
peut augmenter les émissions d’échappement, la consommation de carburant et réduire les performances.
Gicleur principal pour
haute altitude 1
Altitude
3 000 à 6 000 pieds
6 000 à 9 000 pieds
Utilisation à des températures élevées
Votre produit Firman Power Equipment est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des
températures ambiantes allant jusqu’à 104 °F (40 °C). La génératrice peut fonctionner à des températures
allant de 5 °F (-15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si la génératrice est exposée à des
températures en dehors de cette plage pendant l’entreposage, elle doit être ramenée dans cette plage
avant d’être utilisée. En cas de fonctionnement à une température supérieure à 25 °C (77 °F), il peut y
avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par
des facteurs tels que la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc.
une altitude supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres), une essence à indice d’octane moteur minimal de
85 est acceptable. La puissance du moteur et de la génératrice sera réduite d’environ 3,5 % pour chaque
1 000 pieds (305 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer. La haute altitude peut provoquer des
démarrages difficiles, une augmentation de la consommation de carburant et l’encrassement des bougies.
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal à carburateur pour
haute altitude. Il est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d’installation
en communiquant avec le service à la clientèle. Les instructions d’installation sont également accessibles
dans la zone du bulletin technique du site Web de FIRMAN au www.firmanpowerequipment.com.
2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le réservoir. Faire attention à ne pas remplir
au-dessus de lindicateur ROUGE du niveau de carburant. Cela permet de laisser lespace adéquat
pour lexpansion du carburant.
Gicleur principal pour
haute altitude 2
439cc
380717002
380717003
15
5. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « RUN » (I).
4. Tournez le robinet dalimentation en combustible à la position « ON » (I).
7. Déplacez l’étrangleur à la position « START ». (Pour accéder à l'étape de démarrage à distance,
sautez à létape (11))
6. Appuyez sur l’interrupteur de la batterie pour le mettre en position « ON » (I).
3. Démarrage Du Groupe Électrogène À L’essence
1. Avant de démarrer le groupe électrogène, rifiez qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou manquantes
et qu’il n’y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d’allumage, le
silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air sont bien en place.
2. Mettez le groupe électrogène à l’exrieur à au moins 6 m de tout espace occupé.
3. Débranchez toutes les charges électriques du groupe électrogène. Ne jamais démarrer ou arrêter
le groupe électrone avec des appareils électriques brancs dessus.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
16
11. Poussez et relâchez le bouton « START » de la télécommande. La génératrice va tourner pendant
3 à 5 secondes et démarrer.
.
START
Un délai de réchauffage du moteur est programmé dans le cycle de démarrage à distance. Après le
démarrage de la génératrice, il y aura un délai de production électrique pendant 15 secondes.
Si le moteur ne démarre pas dans les 3 à 5 secondes, le moteur tentera de démarrer à cinq reprises.
Si la gératrice ne réussi pas à démarrer, le témoin de démarrage à distance clignotera.
8. Pour le démarrage à rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de démarrage jusquà
ce quune résistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et dun coup pour démarrer le moteur.
9. Pour démarrage électrique uniquement – Appuyez sur linterrupteur en position START (ll)
pendant quelques secondes, puis relâchez-le.
10. Ne pas utiliser le starter pendant longtemps. Dès que le moteur démarre et chauffe un peu,
déplacez lentement le starter vers la position RUN.
12. Laisser le groupe électrogène fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se
stabiliser avant de brancher tout appareil électrique dessus.
Si la génératrice ne parvient pas à démarrer après un total de six essais, le bouton de démarrage de la
télécommande doit être de nouveau enfoncé pour commencer un autre cycle de six tentatives de démarrage.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
AVISSi le moteur démarre, mais ne fonctionne pas, ou si la génératrice portative sarte en cours
de fonctionnement, vérifier le niveau dhuile. Consulter la section Art en cas de faible niveau
dhuile pour obtenir de plus amples renseignements.
17
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Cette génératrice portative a été prétestée et ajustée pour fonctionner à plein rendement. La tension est
régulée par un régulateur de tension automatique (AVR). Le réajustement de l’AVR annulera la garantie.
La prise double est équipée d’une protection DDFT. Le DDFT protège contre les décharges électriques qui
peuvent être causées si vous devenez un chemin par lequel l’électricité voyage pour atteindre la terre.
Même avec un DDFT, vous pouvez ressentir une décharge, mais le disjoncteur coupe rapidement
l’électricité, de sorte qu’une personne moyenne ne devrait pas être blessée. Tester manuellement le
DDFT pendant le fonctionnement de la génératrice pour vérifier le fonctionnement des contacts internes.
4. Branchement de charges électriques
Appuyer sur le bouton de test. Le bouton de réinitialisation ressortira, ce qui devrait couper
lalimentation de la prise.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusquà ce quil se verrouille en position enfoncée.
Si le DDFT ne se réinitialise pas comme décrit, ne pas utiliser les prises. Communiquer avec
le service à la clientèle de Firman.
Si le DDFT se déclenche pendant lutilisation, réinitialiser et tester la prise. Les cordons
électriques posés sur le sol avec une isolation usée peuvent déclencher le disjoncteur de
fuite à la terre. Nutiliser que des cordons en bon état.
RESET
TEST
TEST MONTHLY
FOLLOW DIRECTIONS
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
Prise
Témoin lumineux à
DEL de la prise
En plus de la fonction de test/réinitialisation manuelle, la prise DDFT se teste elle-même périodique-
ment pour confirmer que l’électronique du DDFT est fonctionnelle. Le témoin lumineux sera vert fixe
lorsque le DDFT est alimenté par la génératrice et fonctionne correctement.
Indications d’autotest : Si le voyant est orange fixe ou rouge clignotant, il peut y avoir un probme.
Appuyer sur le bouton TEST pour déclencher le DDFT. S’il n’est pas possible de le réinitialiser,
remplacer le DDFT.
AUTOTEST
Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, sarquer et brûler,
entraînant la mort ou des blessures graves.
Utiliser un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) dans toute zone humide ou
hautement conductrice, comme les planchers métalliques.
Ne pas toucher les fils nus ou les prises.
AVERTISSEMENT! La tension de la génératrice peut provoquer une
décharge électrique ou une blure entraînant la mort ou des blessures
graves.
BOUTON DE TEST
Prise
Prise
18
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
1.S’assurer que le disjoncteur du panneau de commande est en position fermée (OFF).
2.marrer la génératrice sans charge électrique.
3.Laisser tourner le moteur pendant plusieurs minutes pour quil se stabilise.
4.Brancher et allumer le premier appareil. Il est préférable de brancher dabord lappareil avec la
charge la plus importante.
5.Laisser le moteur se stabiliser.
6.Brancher et allumer le prochain appareil.
7.Laisser le moteur se stabiliser.
8.péter les étapes 5 et 6 pour chaque appareil supplémentaire.
Protection contre la surtension
Il y a une faible possibilité que les fluctuations de tension puissent nuire au bon fonctionnement de
certains équipements électroniques sensibles. Les appareils électroniques y compris les ordinateurs
et de nombreux appareils programmables utilisent des composants conçus pour fonctionner dans
une plage de tension étroite et peuvent être affectés par des fluctuations de tension momentanées
de la génératrice portative. Bien qu’il n’y ait aucun moyen d’empêcher toutes les fluctuations de
tension, il est possible de prendre des mesures pour protéger vos équipements électroniques sensibles.
Installer des parasurtenseurs enfichables sur les prises alimentant vos équipements sensibles. Les
parasurtenseurs sont offerts en version à sortie unique ou à sorties multiples. Ils sont conçus pour
protéger contre les fluctuations de tension de courte durée.
Ne pas utiliser une génératrice dont les cordons électriques sont usés, effilochés, dénudés
ou autrement endommagés.
Ne pas faire fonctionner la génératrice sous la pluie ou par temps humide.
Ne pas faire fonctionner à lintérieur pour éviter les conditions humides.
Ne pas manipuler la génératrice ou les cordons électriques en étant debout dans leau,
pieds nus, ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Utiliser un commutateur de transfert répertorié pour éviter les retours dalimentation en
isolant la génératrice des travailleurs du service public délectricité.
19
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
5. Arrêt Du Groupe Électrogène
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques (appareils).
Narrêtez jamais le groupe électrogène avec des appareils électriques branchés et allumés.
Ne jamais arrêter le moteur en plaçant le starter en position de démarrage.
Laissez le groupe électrogène fonctionner à vide pendant une minute pour que les températures
internes du moteur se stabilisent.
CO Alert
Système d’arrêt en présence de monoxyde de carbone (CO)
CO Alert coupe automatiquement le moteur lorsque des niveaux nocifs de monoxyde de carbone
s’accumulent autour de la génératrice ou en cas de défaillance du système CO Alert. Aps l’art,
le témoin du système clignotera pendant au moins cinq minutes selon le tableau ci-dessous.
CO Alert ne remplace PAS les détecteurs de monoxyde de carbone.
Installer un ou plusieurs détecteur(s) de monoxyde de carbone à piles dans votre maison. Ne pas
faire fonctionner la gératrice dans des endroits fermés.
Couleur Description
Rouge
Jaune
Une défaillance du système CO Alert est survenue*.
Consulter un fournisseur de services autorisé FIRMAN.
* Le voyant jaune clignote pendant cinq secondes au démarrage de la génératrice pour indiquer
que le système CO Alert fonctionne correctement.
TM
Du monoxyde de carbone sest accumulé autour de la génératrice.
Avant de redémarrer, déplacer la génératrice vers une zone
extérieure à 20 pieds (6 m) des espaces occupés, léchappement
dirigé à lécart. Aérer les lieux (ouvrir les fenêtres et les portes)
avant de retourner à lintérieur. Larrêt automatique est une
indication que la génératrice était placée à un mauvais endroit.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse ou si le détecteur de
monoxyde de carbone de votre maison retentit pendant l’utilisation de
ce produit, se rendre immédiatement à l’air frais. Téléphoner aux services
d’urgence. Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Firman P08013 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur