Hubbell Wiring Device-Kellems DHT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Wiring Device -Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2460 (Page 1) 02/12
English Français Español
®
DAYLIGHT TRACKER
Model DHT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE LUZ DIURNA
Modelo DHT
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNNOTICE DE MONTAGE
DE LUMIÈRE DU JOUR
Modèle DHT
DESCRIPTION
The DHT is a low voltage ambient light sensor.
Supplied with mounting screws and masking kit.
FEATURES
Adjustable daylight compensation time delay.
Dip switch selection of preset light level.
Factory calibrated foot-candle settings.
PRE-INSTALLATION
1. CAUTION: For installation by a qualified electrician in accordance with
national and local codes and the following instructions.
2. NOTICE: For indoor use only.
3. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
4. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
5. Check to see that the device type and rating is suitable for the application.
6. When installing the sensor, observe the maximum rated capacity of the
CU300A power pack.
7. If moisture or condensation is evident, allow the product to dry completely
before installation.
8. Do not install if any damage to the product is noticed
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Turn power off at the service panel before installing sensor.
2. The DHT should be installed on the ceiling approximately 3 feet from the
window or source of daylight entering the room. In this location, the sensor
should also be able to detect all other lighting sources for the room.
3. Do not locate the sensor in direct sunlight.
4. Mount the unit so that the triangle stamped on the stainless steel cover is
facing the daylight source. This triangle is located on the side opposite
the DIP switches.
5.The DHT features 2 LED’s to indicate the status of the sensor to help in
calibration.
The red LED indicates that the light level is below the minimum foot
candle level the unit is calibrated for. The lights will be switched on
between 20 – 25 seconds after this condition exists.
The green LED indicates that the light level is above the maximum
foot candle level the unit is calibrated for. The lights will switch off after
the amount of time selected on the time delay setting. For example, if
the time delay is set at 6 minutes, the lights will turn off 6 minutes after
the green LED illuminates.
CALIBRATION AND ADJUSTMENTS
IMPORTANT: The DHT must be calibrated when desired light level is present
at the work surface
1. Turn the lights on and insert a bypass key into the bypass slot labeled
“30 second time delay.” Locate a light meter directly below the DHT sensor
on the work surface being illuminated.
2. Be sure all dip switches are in the “off” (down) position.
3. Move the DIP switches one at a time to the “ON” (up) position starting
at #1 and moving toward #7. Be sure only one DIP switch is in the “ON”
position at any given time. Stop when the light level on the light meter
first exceeds the foot candle level desired.
DESCRIPTION
Le DHT est un capteur de lumière ambiante à basse tension.
Il est fourni avec les vis de fixation et un jeu de masques.
CARACTÉRISTIQUES
Temporisation de compensation de lumière du jour réglable
Niveau de lumière consigné par commutateur DIP.
Niveaux d’éclairement réglés en usine.
AVANT LE MONTAGE
1. ATTENTION - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives
suivantes.
2. AVIS- Pour usage à l’intérieur seulement.
3. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit
avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants
électriques dans un circuit sous tension.
4. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN
CUIVRE.
5. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif
conviennent à l’application.
6. Lors du montage du capteur, respecter la capacité maximum du bloc
d’alimentation, CU300A.
7. Si le dispositif semble être humide ou présenter des traces de
condensation, attendre qu’il soit complètement sec avant de le monter.
8. Ne pas monter le dispositif si des dommages sont observés.
DIRECTIVES DE MONTAGE
1. Couper l'alimentation au niveau du panneau de branchement avant
de monter le capteur.
2. Le DHT doit être monté au plafond à environ 1 mètre de la fenêtre ou
de la source de lumière du jour pénétrant dans la pièce. De cet endroit,
le dispositif devrait pouvoir capter toutes les autres sources de lumière
entrant dans la pièce.
3. Ne pas placer le capteur directement à la lumière du soleil.
4. Monter le capteur de telle sorte que le triangle gravé sur le couvercle
en inox soit orienté vers la source de lumière du jour. Ce triangle est
situé sur le côté opposé aux commutateurs DIP.
5. Le DHT possède deux DEL indiquant l’état du capteur pour en faciliter le
calibrage.
La DEL rouge indique que l’éclairement est inférieur au niveau qui
a été consigné. Les lampes s’allumeront après un délai de 25 à
30 secondes chaque fois que ces conditions se présenteront.
La DEL verte indique que l’éclairement est supérieur au niveau
qui a été consigné. Les lampes s’éteindront après le délai qui
aura été choisi. À titre d’exemple, si la temporisation a été réglée à
6 minutes, les lampes s’éteindront 6 minutes après que la DEL
verte aura été activée.
CALIBRAGE ET RÉGLAGES
IMPORTANT -Le DHT doit être calibré lorsque la surface de travail est
éclairée au niveau désiré.
1. Allumer les lampes et insérer la clef passe-partout dans l’encoche
marquée «30 second time delay». Placer un photomètre sur la surface
illuminée, à la verticale du capteur DHT.
2. S’assurer que tous les commutateurs DIP sont en position «OFF»
(vers le bas).
3. Déplacer un à la fois les commutateurs DIP à «ON» (haut) en
commençant par le no 1 et ainsi de suite jusqu’au no 7. S’assurer
qu’un seul commutateur DIP est à «ON» en tout temps. Arrêter aussitôt
que l’éclairement du photomètre excède la valeur en FC désirée.
DESCRIPCIÓN
El DHT es un detector de luz ambiente de baja tensión.
Se ofrece con tornillos de fijación y máscaras.
CARACTERÍSTICAS
Temporización de compensación de luz diurna ajustable.
Selección con conmutadores DIP del nivel lumínico prefijado.
Regulación de pies-candela calibrada en fábrica.
PRE-INSTALACIÓN
1.¡CUIDADO!-Debe ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con los códigos nacionales y locales y siguiendo estas
instrucciones.
2. AVISO- Exclusivamente para uso en interiores.
3. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente antes
de la instalación. No cablear nunca componentes eléctricos energizados.
4. ¡CUIDADO!- USAR ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
5. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo
sean apropiados para la aplicación.
6. Al instalar el detector, observar la capacidad nominal máxima del
bloque de alimentación, CU300A.
7. Si se advierte humedad o condensación, dejar secar completamente
el producto antes de instalarlo.
8. No instalar si se observa cualquier deterioro en el producto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Desconectar la alimentación de energía al tablero de servicio antes
de instalar el detector.
2. El DHT debe instalarse en el cielorraso, aproximadamente a 1 m de la
ventana o fuente de luz diurna que entre a la habitación. En esa
posición, el detector podrá detectar también todas las demás fuentes
lumínicas de la habitación.
3. No colocar el detector bajo luz solar directa.
4. Fijar el dispositivo de modo que el triángulo estampado sobre la tapa
de acero inoxidable quede frente a la fuente de luz diurna. Ese triángulo
está situado en el lado opuesto a los conmutadores DIP.
5. El DHT presenta 2 diodos luminosos que indican el estado del detector
para facilitar la calibración.
El diodo luminoso rojo indica que el nivel lumínico es inferior al nivel mínimo
en pies-candela para el cual está calibrado el dispositivo. Las luces se
encenderán de 20 a 25 segundos después de presentarse esa situación.
El diodo luminoso verde indica que el nivel lumínico es superior al nivel
máximo en pies-candela para el cual está calibrado el dispositivo. Las
luces se apagarán después del lapso seleccionado al regular la demora.
Por ejemplo, si se ha fijado una demora de 6 minutos, las luces se apagarán
6 minutos después de encenderse el diodo luminoso verde.
CALIBRAJE Y AJUSTES
IMPORTANTE - El DHT debe calibrarse cuando exista el nivel lumínico
apropiado en la superficie de trabajo.
1. Encender las luces e insertar una llave de paso en la ranura de paso
con la inscripción «30 second time delay» (temporización de 30
segundos). Colocar un fotómetro directamente bajo el detector DHT
sobre la superficie de trabajo que se desea iluminar.
2. Asegurarse de que todos los conmutadores DIP estén en posición
«OFF» (hacia abajo).
3. Pasar los interruptores DIP sucesivamente a la posición “ON”
(levantado) a partir del Nº 1 y hasta el Nº 7. Asegurarse de que haya un
solo interruptor DIP en posición “ON” en cualquier momento dado.
Detenerse cuando el nivel lumínico en el fotómetro supere por primera
vez el nivel de pies-candela deseado.
PD2460 (Page 2) 02/12
English Français Español
WIRING DIAGRAM DIAGRAMME DE CÂBLAGE
COUVERTURE
60º
1,80 m
2,90 m
HUBBELL DE MÉXICO garantiza
este producto, de estar libre de
defectos en materiales y mano de
obra por un año a partir de su compra.
Hubbell reparará o reemplazará el
artículo a su juicio en un plazo de 60
días. Esta garantía no cubre
desgastes por uso normal o daños
ocasionados por accidente, mal uso,
abuso o negligencia. El vendedor no
otorga otras garantías y excluye
expresamente daños incidentales o
consecuenciales inherentes a su
uso.
HUBBELL DE MÉXlCO,
S.A. de C.V.
Time Delay
The intent of the time delay is to prevent the lights from cycling on and off
due to conditions such as a short period of sunshine on a cloudy day. Set
the time delay for the amount of time desired before the lights turn off after
sufficient daylight is present.
30 Second Bypass Slot
Insert the bypass key into this slot when calibrating the unit. This will
ensure that the lights will go off 30 seconds after the desired amount of
daylight is reached.
Bypass Slot
The sensor can be bypassed to keep the lights on if required. Insert the bypass
key provided into the bypass slot on the face of the sensor. This should only
be done for emergency or testing purposes.
DIP SWITCH FOOT CANDLE ESTIMATES
(Use only as an approximation. Actual values may vary slightly)
Note: Depress (turn "ON") only one DIP switch for each selection. All
others reamain "OFF".
DIP # FC DIP # FC
110 5100
225 6150
350 7250
475
SPECIFICATIONS
Model DHT (use with power/switch packs)
Weight: 5.0 oz. (142 grams)
Power Source: 24VDC (30 mA) from model #CU300A power/switch pack
Electrical Outputs: 0.0VDC or +24.0VDC
Low Voltage Leads: Class 2, 24VDC
Temporisation
La temporisation a pour but d’empêcher les lampes de
s’allumer et de s’éteindre de façon cyclique au cours des courtes périodes
d’ensoleillement des jours nuageux. Régler la temporisation pour le délai
désiré avant que les lampes ne s’éteignent après le retour d’un niveau
de lumière du jour suffisant.
Encoche de dérivation 30 secondes
Insérer la clef passe-partout dans cette encoche lors du calibrage du
dispositif.. Ceci assure que les lampes s’éteindront 30 secondes après que
le niveau de lumière du jour désiré est atteint.
Encoche d’annulation de priorité
Le capteur peut être contourné pour garder les lampes allumées si désiré.
Insérer la clef passe-partout dans cette encoche située sur la face du capteur.
Cette possibilité ne devrait être utilisée qu’en cas d’urgence ou pour des tests.
VALEURS ESTIMÉES DES COMMUTATEURS DIP
Les valeurs réelles peuvent varier légèrement. (foot-candle)
Remarque - Enfoncer (mettre à «ON») seulement un commutateur DIP
pour chaque sélection. Tous les autres demeurent à «OFF».
DIP Nº FC DIP Nº FC
110 5100
225 6150
350 7250
475
SPÉCIFICATIONS
Modèle DHT (employer avec les ballast électroniques à microcircuits
tels que Motorola HELIOCMC et Advance, série MARK VII)
Poids - 142 grammes
Alimentation - 24 V, CC (30 mA) fournis par le bloc d’alimentation
modèle CU300A.
Sorties électriques, 0 V, CC ou +24 V, CC.
Conducteurs basse tension - Classe 2, 24 V, CC
Temporización
El objetivo de la temporización consiste en evitar que las luces
se enciendan y apaguen cíclicamente debido a condiciones tales como un
breve período de luz solar en un día nublado. La temporización que debe
regularse es el tiempo que se desea que transcurra antes de que se apaguen
las luces, cuando exista suficiente luz diurna.
Ranura de paso de 30 segundos
Insertar la llave de paso en esta ranura al calibrar el dispositivo. De ese
modo se asegurará que las luces se apaguen 30 segundos después de
haber alcanzado la cantidad deseada de luz diurna.
Ranura de paso
El detector puede pasarse por alto para mantener encendidas las luces
si es necesario. Insertar la llave de paso provista en la ranura de paso en
la cara anterior del detector. Sólo debería procederse así en casos de
emergencia o con fines de ensayo.
CÁLCULOS DE PIES-CANDELA DE LOS CONMUTADORES DIP
(Usar únicamente como aproximación. Los valores reales pueden variar
levemente)
Nota - Oprimir (pasar a “ON”) un solo interruptor DIP por cada selección.
Todos los demás deben quedar en “OFF”.
DIP Nº FC DIP Nº FC
110 5100
225 6150
350 7250
475
ESPECIFICACIONES
Modelo DHT (usar con fuentes de energía/conmutador)
Peso: 142 gramos
Alimentación - V=24 (30 mA) del bloque de alimentación modelos N°
CU300A.
Salidas eléctricas - V=0,0 ó +V=24,0
Cables de baja tensión - Clase 2, V=24
Rouge
Noir
Phase (Noir)
Rouge
Rouge
Charge
211-1
ou
213-1 Bleu
Neutre (Blanc)
COBERTURA
60º
1,80 m
2,90 m
Av. Insurgentes Sur# 1228 Piso 8
Col.Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Tel.:(55) 9151-9999
DIAGRAMA DE
CABLEADO
Línea (Negro)
Neutro (Blanco)
Rojo
Rojo
Negro
Rojo
Carga
211-1
ó
213-1 Azul
DHT
CU300A
DHT
CU300A
(NEUTRAL) WHITE
(LINE) BLACK
LOAD
NRED
213-1
OR
211-1
RED
1 2 3 4 5 6 7
BLACK
RED
BLUE
DT
DHT
CU300A
COVERAGE
60º
6'
9' 6"
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems DHT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation