Haier HHX3030 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual Model
HHX3030
Guide de l’Utilisateur
HHX3030
Manual del Usuario Modelo
HHX3030
Range Hood
Extractor de Aire
Hotte de Cuisiniere
English
1
SAFETY PRECAUTIONS
Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, always
exercise basic safety precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user
manual.
3. Do not use any accessories not recommended by the manufacturer.
4. This unit must be grounded.
5. Do not use this appliance for commercial uses.
6. Installation work and electrical wiring must be done by qualified technicians in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
7. Sufficient air is needed for proper exhausting of gases of fuel-burning
equipment through the flue (chimney) to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and local code authorities.
8. When replacing an existing range hood with your new Haier Range Hood, turn
OFF the electrical power to the existing unit before removal.
9. Before servicing or cleaning the unit, turn the power OFF at the service panel
and if possible, lock the service panel to prevent power from being switched on
accidentally. When the service panel cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend
that a certified technician perform the service.
11. When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage existing
electrical wiring and other hidden utilities.
12. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
To reduce the risk of range top grease fires:
1. Always turn the hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming
foods.
2. Never leave cooking unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
3. Use proper-sized pans that correspond to the size of the stove, and the amount
of food being cooked.
4. Clean ventilation fans frequently. Do not allow grease to accumulate on the fan
or the filter.
English
2
Thank you for using our Haier product.
This easy-to-use manual will guide you
in getting the best performance from
your Haier Range Hood.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in the
refrigerator.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
To reduce the risk of personal injury in the event of a range top grease fire:
1. NEVER pick up a flaming pan, as you may be injured.
2. DO NOT use water, including wet dishcloths or towels, to put out a fire. A
violent steam explosion may result.
3. Smother flames with a close-fitting lid, metal tray, or cookie sheet. Then turn
OFF the burner. BE CAREFUL TO AVOID BURNS! If the flames are not put out
immediately, evacuate and call the fire department.
4. Use an extinguisher only if:
a) You know that you have a Class ABC extinguisher and you already know
how to use it.
b) The fire is small and contained in the area where it started.
c) The fire department is being called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
CAUTION!
Important – Observe all governing codes and ordinances.
1. For general ventilation use only. Do not use this appliance to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
3. To avoid damage to motor or other components, keep drywall spray,
construction dust, etc. off the power unit.
4. Please read specification label on product for further information and
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS for Future Use
English
3
Accessories
Range Hood Accessories Provided:
1 Range Hood
1 Damper Flap
4 Damper Screws
4 Range Hood Screws
4 Washers
2 Wire Connectors
2 Aluminum Filter with Charcoal Inserts
2 Aluminum Filter
1 User Manual
Check to make sure that all parts and accessories are present and in good
condition. If you find that they are not in good condition or are missing, please
contact our customer service department for assistance. Our Toll-Free number
is 1-877-337-3639.
Table Of Contents
PAGE
Safety Precautions ............................................................................................1
Accessories ......................................................................................................4
Installation Preparation......................................................................................5
Cabinet Preparation..........................................................................................6
Selecting Venting Direction ................................................................................7
Cabinet Preparation for Hoods Support..............................................................8
Preparing Electrical Connections ........................................................................8
Preparing Duct Connections ..............................................................................9
Wiring Diagrams............................................................................................10
Installing Ductwork..........................................................................................10
Hood Installation ............................................................................................11
Use and Care ................................................................................................12
Troubleshooting ..............................................................................................13
Warranty Information......................................................................................14
English
4
Installation Preparation
To install this range hood, you will need the following tools and materials:
Note: This procedure will require 2 people for easier installation.
Tools Needed for Installation
• Drill
• 1/8” Drill bit for drilling pilot holes
• 1-1/4” Wood bit for drilling electrical wiring access hole
• Phillips head screwdriver
• Flat-head screwdriver
• Pliers
• Pencil, rule and level for marking range hood location
• Hand saw or jig saw for cutting the wall or cabinet openings
• Duct tape
• Electrical tape
• Connector Clamp
General Preparation
Caution! Please be sure to turn the electrical power switch OFF before beginning
the installation.
1. Remove the range hood from the carton.
2. Lay the range hood upside down on a table covered with either cardboard or
paper to prevent scratching the hood or table.
3. Unscrew the 2 lamp covers with a Phillips head screwdriver.
4. Remove the lamp covers.
5. Install two 40 Watt light bulbs.
6. Replace the lamp covers and the screws.
7. Remove the 2 grease filters from the hood. Place them somewhere safe so they
will not be damaged.
8. Remove the range hood’s bottom cover by removing the 4 screws holding it in
place. Put the cover somewhere safe so that it will not be damaged and save the
screws.
English
5
9. Remove the range hood’s wire compartment cover. It is held in place by 1 screw.
Place the cover and screw somewhere safe until needed.
10. Remove the range hood’s blower. Use a 3/8” nut driver or ratchet to remove
the 4 nuts holding it in position (Fig. 1). Place the blower and nuts somewhere
safe until needed.
11. Turn the hood right side up so you can see the duct knockouts and mounting
holes.
Cabinet Preparation for Hood Support
Mount the hood so that the bottom of the hood is between 24”-30” above the
stovetop.
Warning! When cutting or drilling into wall or cabinet, be careful not to cut
existing electrical wiring.
1. If the bottom of the cabinet is recessed above the bottom of the cabinet
door, then it is necessary to install wood strips on each side of the
recessed area on the bottom of the cabinet where the range hood will
be mounted. The wood strips should line up with the 4 keyhole slots on
the top of the range hood. Fasten the wood strips with wood screws
about 3” in from each end.
Note: The thickness of the wood strips should be slightly more than the
recessed dimension. The length should be cut to size.
2. Measure and mark the electrical wiring opening in the wall or the
cabinet. If the hood is to be vented, also mark and measure the duct
opening in the wall or cabinet.
fig. 1
English
6
Selecting the Venting Direction
The range hood can be used for either horizontal, vertical or ductless air discharge.
Your range hood is supplied with a 3-1/4” x 10” damper frame for a transition
piece from the hood to the ducting. Below is a brief ducting installation description.
Your installation will depend on whether there is an existing ducting or whether you
need to install a ducting run. For the best performance, use the shortest possible
ducting path and the least amount of elbows when discharging horizontally or
vertically.
Vertical Discharge – Vertical discharge is the most
common method of hood installation. If your kitchen has
an attic space above, the ducting may be run through the
cupboard and the attic to a roof cap. Use a 7” round
duct (not included).
Another option, if your kitchen has a soffit above the
cabinet, is to run the duct up into the soffit and then discharge the air horizontally
through the outside wall to a wall cap.
Horizontal Discharge - If the range is located against
an outside wall, then horizontal discharging is ideal,
provided there are no obstructions such as wall joists or
places where openings are difficult to make.
If a wall cap is used directly off the back of the hood, special care must be taken to
ensure that the damper in the damper/duct connector on the hood and the damper
in the wall cap do not interfere with each other when the range hood is operating.
This could result in either inadequate air delivery or back drafts. If this condition
exists, remove the hood damper flap. Sometimes when using a wall cap, it is easier
to duct vertically and than to use an elbow.
Ductless – In ductless installations, air is vented back into
the kitchen through the opening in the range hood grille.
If you do not anticipate heavy cooking, this method may
be preferable. Ductless installation requires the use of a
charcoal filters (included) to remove odors, which should
be replaced at regular intervals depending on use. Check
with your local retailer or dealer for replacements.
Note: This filter is not dishwasher safe!
It will not be necessary to remove any duct knockouts, however you must remove the
vent cover from the slots on the front of the rangehood. Save the vent cover for
possible future use.
English
7
Preparation of Electrical Connections
Note: If replacing an existing hood, the electrical cable may need to be re-routed to
the desired position.
1. Determine the location of the electrical cable to connect to the range
hood (Fig. 2). The preferred location for the electrical connector,
vertical or horizontal, will depend on the existing installation or ease of
routing wiring. All electrical connections must comply with national and
local codes. Transfer the location of the selected range hood knockouts
to the bottom of the cupboard or onto the wall, then cut or drill a hole
to allow for clearance of the electrical cable clamp. Be careful not to
cut into any hidden utilities, such as electrical wires.
2. Once you have planned your ducting and electrical installation, remove
the appropriate electrical knockouts on the back or top of the range
hood, attach the damper frame and install a standard electrical cable
clamp.
fig. 2
English
8
Blower Installation
1. When reinstalling the blower into the hood, you will have to mount the blower in
the same direction you have ducted it (horizontal, vertical or ductless).
2. Using the 4 nuts removed earlier, secure the blower in place. Start the nuts by
hand first, then tighten with a 3/8” nut driver or ratchet. A 3/8” ratchet with an
extension will make this operation easier.
3. Plug the blower into the appropriate connector on the side of the wire
compartment.
Note: For ductless installation, remove the range hood’s vent insert from the front
grille.
Preparation for Duct Connection
1. Remove the appropriate ducting knockout by inserting a screwdriver under one
end and prying it up. Then snip or break the attachment points.
2. Install the damper assembly to the range hood with the 2 screws supplied (fig. 2).
3. If discharge is vertical through a rectangular duct, remove the knockout sections
D, B and E only (Fig. 4).
4. If the vertical discharge is through a 7” round duct, remove knockout sections
“A” and “B” and “C” only (Fig. 4).
Note: Section “D” and “E” remain with the hood.
5. Mount the round collar (E22A -not supplied) over the opening on the hood by
using 3 shorter screws. Allow the bottom edge of the 7” duct to be inserted into
the collar.
fig. 3
fig. 4
English
9
Wiring Diagrams
Installing Ductwork
Your new range hood will operate at the highest efficiency if the number of elbow
and the length of the duct are kept to a minimum. The back draft damper flap
attached to the damper frame assembly, which is supplied with the hood, does not
impede airflow significantly. You may leave this in place even if you install a wall
or roof cap with another back draft damper.
Hood Installation
Note: All wiring installation must comply with local and national electrical code
regulations.
1. Lift the hood into position and guide the electrical cable through the electrical
cable clamp on the hood.
2. Insert the 4 wood screws from the bottom and securely fasten.
3. Secure the electrical cable in the cable clamp while allowing sufficient length in
the hood to connect the field wires to the hood wires.
4. Make the electrical connections using screw-on wire connectors. Attache the
black wires together and then the white wires together and then the green or
bare wire to the green grounding screw in the hood. Replace the wiring
compartment cover.
Caution! All wiring installation must comply with local and national electrical
code regulations.
5. Attach ductwork and use duct tape to seal all joints.
6. After turning all range hood switches to the OFF position, turn the power ON
and test your installation.
English
10
Use and Care
Aluminum Filter
For highest efficiency, this filter should be removed and cleaned periodically. Soak
the filter in hot water and mild soap or detergent. Rinse thoroughly and repeat if
necessary. The aluminum filter may be cleaned in the dishwasher. Heavy grease
buildup may not be cleaned easily, thus the filter may need to be replaced.
Charcoal Filter
Inspect this filter periodically. This filter cannot be cleaned and must be replaced
when it becomes saturated. Check with your local retailer or dealer to purchase.
Light Bulb
Do not use light bulbs that are brighter than 40 watts.
Exterior Surface
Wipe the range hood exterior with a soft cloth and a mild detergent suitable for
painted surfaces. Do NOT use abrasive materials such as steel wool pads or
scouring powders.
Repair or Replacement Parts
Warning! Disconnect range hood from the electrical power supply before servicing.
All parts may be obtained from service centers authorized by Haier, or may be
ordered directly from Haier. When ordering parts, please specify the range hood
model number on the rating label, which is located on the inside of the range hood.
English
11
Trouble Shooting
Fan does not turn on (but light turns on).
This is probably due to either a defective fan switch or a burned-out fan motor.
Both can be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet.
Use an ohm meter to determine which component is not working. If the ohm meter
reads that the fan switch has 0 ohms of resistance, then it is the motor that needs to
be replaced. If it reads anything other than zero, then the switch must be replaced.
Fan only runs at one speed.
Please see instructions above for troubleshooting when your fan does not turn on
(but light turns on).
Fan circulates air, but does not vent outside.
If air is blowing through the front vent openings, then your range hood has been
installed for ductless operation. In order to convert the system to vent outside, a
technician must install metal ductwork from the range hood through either an
outside wall or the roof.
If air is not blowing from the front vent openings, check inside the cabinet above the
range hood. If you see a metal duct leading away from the vent hood, then you
have a system that vents to the outdoors. If you do not see a duct, your unit may be
venting through the back wall.
Light does not turn on (but fan turns on).
This could be because the bulb has burned out. Try replacing the light bulb. If the
light still does not work, either the light switch or the lamp-holder socket is defective.
Both can be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet.
Night light does not turn on.
Please see above instructions for troubleshooting when the light that does not turn
on (but fan turns on).
Range hood does not turn on at all.
First, check for a tripped circuit breaker or a blown fuse, since the range hood is
wired directly to your household electrical system.
NOTE: All work must be performed by a qualified and licensed technician!
English
12
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for:
The mechanical and electrical parts (including
labor costs) contained in this Haier product, for
a period of 12 months, from the date of
purchase (for commercial or rental applications,
the warranty is 90 days).
You must keep and be able to provide your
original sales receipt as proof of the date of
purchase.
Who is covered?
The original retail purchaser of this Haier
product.
What will be done?
Haier will repair or replace, in your home, any
mechanical or electrical part, which proves
defective, in normal household use for a period
of 12 months.
How can you get service?
1. Contact your nearest Haier authorized
Service Center. For the name of the Service
Center nearest you, contact Haier at
(877) 337-3639.
2. All service must be performed by an
authorized Haier Service Center.
THIS WARRANTY COVERS UNITS WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES, CANADA AND
PUERTO RICO.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damages from improper installation
• Damages from shipping
• Damages from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance
• Damages from service by persons other than
an authorized dealer or service center
• Labor, service, transportation and shipping
charges for the removal of defective parts and
for installation of a replacement part, beyond
the initial 12-month period.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies. This warranty does not cover
incidental or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion of incidental or
consequential damages, so this limitation may
not apply to you. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so this limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Limited Warranty
Francias
13
Consignes de Securite
Avertissement! Pour reduire le risque d’incendie, d’un shoc electrique, des
blessures personelles, exercez toujours les precautions de securite fondamentales
y compris les suivants.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine comme indique
dans ce manuel d’utilisation
3. N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommande par le fabricant
4. Cet unite doit etre mis a terre
5. N’employez pas cet appareil pour les usages commerciaux
6. N’employez pas cet unite avec aucun dispositif de commande de vitesse a semi-
conducteurs.
7. L’installation et le cablage electrique doivent etre faits par des techniciens
qualifies selon tous les codes et normes y compris la construction du feu evaluee
8. Assez d’air est necessaire pour epuiser le gaz de carburant brulant a travers le
conduit (cheminee) pour eviter le courant d’air
9. Quand vous remplacez une hotte avec une autre nouvelle hotte Haier, eteignez
le courant de l’unite existant avant le remplacement.
10. Avant d’entretenir ou de nettoyer l’unite, eteignez le courant de l’unite sur le
paneau de service et si possible, serrurez le panneau de service pour empecher
a la puissance de s’allumer par accident
11. Ne pas reparer, remplacer n’importe quelle partie de l’appareil et ne pas tenter
de fixer l’appareil vous meme.
Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil doit etre repare, on
recommande avec force qu’un technicien certifie execute le service
12. En coupant ou percant le mur ou plafond, faites attention a ne pas
endommager le cable electrique existant ou autres utilites caches.
13. Les conduits des ventilateurs doivent etre toujours ventilles vers le dehors.
Pour reduire le risque d’incendies de graisse:
1. Mettez toujours la hotte en marche en cuisinant a une chaleur elevee ou en
faisant cuire les nourritures flamboyantes.
2. Ne laissez jamais une cuisson a une chaleur elevee sans surveillance . Les
debordements causent de la fumee et les renversements graisseux peuvent causer
une incendie. Chauffez l’huile lentement sous un montage lent ou moyen.
3. Utilisez une casserole correspondante a la taille de la cuisiniere et a la quantite
de la nourriture qui doit etre cuisine
4. Nettoyez les ventilateurs de ventilation frequemment. Ne permettez pas a la
graisse de s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
Francias
14
Pour reduire le risque d’une blessure au cas d’une incendie de graisse sur la
cuisiniere:
1. Ne relevez jamais une casserole flamboyante, vous pouvez vous blesser.
2. N’utilisez jamais de l’eau, y compris des serviettes mouillees pour eteindre une
incendie. Une explosion de vapeur violente peut resulter.
3. Etouffez le feu a l’aide d’un couvercle , d’un plateau en metal , puis eteignez les
bruleurs. Soyez prudents.. Evitez les brulures!!! Si les flammes ne s’eteignent pas
immediatement, evacuez vite et appelez les pompiers.
4. Utilisez un extincteur seulement si:
a ) Vous savez que vous avez un extincteur ABC et vous savez comment
l’utiliser.
b) L’incendie est petite et contenue dans le meme endroit ou ca a commencee.
c) Les pompiers ont ete appeles
d) Vous pouvez combattre le feu avec votre dos vers la sortie
Attention!!!!
Important. Observez tous les codes et ordennances regissants.
1. Pour une utilisation de ventilation generale seulement
2. Pour reduire le risque d’une incendie utilisez seulement des conduits en metal.
3. Pour eviter d’endommager le moteur ou autres composants , maintenez le jet de
cloison seche, la poussiere de construction,etc… hors de l’unite de puissance
4. Priere de lire les etiquettes de specification sur le produit pour des amples
d’information et les conditions.
Conservez ces Instructions
Merci d’avoir achete un produit de
Haier. Ce manuel facile a consulter
vous aidera a utiliser au mieu votre
hotte cuisiniere Haier
N’oubliez pas d’enregistrer les numeros
de model et serie. Ils sont sur une
etiquette a l’arriere de votre unite.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Celui-ci doit être produit
pour tout dépannage sous garantie. .
Francias
15
Table Des Matieres
Page
Consignes de Securite ....................................................................................13
Accessoires ....................................................................................................15
Preparation pour l’installation..........................................................................16
Preparation du placard pour le support de la hotte ..........................................17
Choix des directions de ventilation ..................................................................18
Preparation des connections electriques............................................................19
Preparation des connections des canalisations ..................................................20
Diagrammes de cablage ................................................................................20
Installation des canalisations............................................................................20
Installation de la hotte ....................................................................................21
Utulisation et Entretien ....................................................................................21
Depannage ....................................................................................................22
Garantie ........................................................................................................23
Accessoires
Les accessoires de la hotte fournis
1 Une hotte cuisiniere
1 Un armotisseur
4 Vis d’armotisseur
4 Vis pour la hotte
4 Rondelles
2 Fils connecteurs
2 Filtre en aluminium, Filtre en charbon
2 Filtre en aluminium
1 Manuel d’utilisation
Assurez vous que toutes les parties et accessoires existent et en bonne condition. Si
les pieces manquent ou sont endommagees, contactez notre departement de service
pou n’importe quelle aide. Numero gratuit 1-877-337-3639
Francias
16
Preparations pour l’installation
Pour installer la Hotte, vous aurez besoin des outils et materiaux suivants.
Note: Ce procedes exigera 2 personnes pour une installation plus facile.
Outils dont vous aurez besoin pour l’installation
• Une perceuse
• Une perceuse meche de 1/8” pour forer des trous pilotes
• Une perceuse en bois de 1-1/4” pour forer l’ouverture d’acces electrique de
cablage
• Un tournevis Phillips
• Un tournevis plat
• Des pinces
• Un crayon, une regle , un nivel pour marquer la location de la hotte
• Une scie a main ou gabarit pour couper l’ouverture du mur ou du placard
• Une bande adhesive
• Une bande electrique
• Bride de connecteur
Preparation Generale:
Attention: Avant de commencer l’installation, priere de fermer tous les courants
electriques.
1. Enlevez la hotte de la boite en carton
2. Placez la hotte sens dessous sur une table couverte en papier ou carton pour
eviter des rayures sur la table ou la hotte
3. Desserez le couvert de la lampe a l’aide d’un tournevis Phillips
4. Enlevez le couvert de la lampe
5. Installez une lampe de 40 Watts.
6. Replacez le couvert et vis de la lampe.
7. Enlevez les deux filtres de graisse de la hotte. Mettez le de cote pou ne pas les
endommager.
8. Enlevez le couvert inferieur de la hotte en devissant les 4 vis qui la tenaient en
place. Gardez les vis et mettez la hotte de cote pour ne pas l’endommager.
Francias
17
9. Enlevez le couvert du compartiment electrique de la hotte. Ce dernier est soutenu
en place par 1 vis. Placez le couvert et le vis de cote.
10. Enlevez le ventilateur de la hotte . Utilisez une cle a douille ou un rachet pour
enlever les 4 ecrous retenant la hotte dans sa position. ( Fig 1. ) Mettez le
ventilateur et les ecrous de cote pour plus tard.
11. Tournez le cote droit de la hotte vers le haut pour pouvoir voir les conduits
knockout et les trous de montage.
Preparation du Placard pour Supporter la Hotte
Montez la hotte de facon que le bas de la hotte est entre 24”-30” au dessus de la
cuisiniere.
Precautions! Quand vous coupez ou ferrez dans le placard ou mur, faites attention
a ne pas couper des fils electriques existants.
1. Si le bas du placard est encastre au dessus du bas de la porte du placard,
c’est necessaire d’installer des bandes de bois de chaque cote du secteur
encastre sur le bas du placard ou la hotte sera montee. Les bandes de bois
doivent etre alignees avec les 4trous de serrure des entailles situes au
sommet de la hotte. Attachez les bandes de bois avec les vis en bois environ
3” de chaque fin.
Note: l’epaisseur de la bande de bois doit etre un tout petit peu plus
epaisse que les dimensions encastrees. La longueur doit etre de meme taille.
2. Mesurez et marquez les ouvertures du fil electrique sur le mur ou le
placard. Si la hotte doit etre ventillee, mesurez et marquez l’ouverture du
conduit sur le mur ou le placard.
fig. 1
Filtre
Soufflerie
Couverture inférieure
Couverture de lampe
Télégraphier la Couverture
de Compartiment
40 W Ampoule
Les Trous de Couverture de lampe
Francias
18
Choisir la Direction de Ventilation
La hotte peut etre utilisee pour un discharge d’air horizontale, verticale ou sans
conduits. Pour le meilleur resultat, utilisez le plus court passage de conduit et la
moindre quantitee des coudes pour un discharge horizontal ou vertical.
Dechargement vertical: Le dechargement vertical est la
methode la plus commune pour l’installation de hotte . Si
votre cuisine a un grenier au dessus, les conduits peuvent
etre installes a travers le grenier et le compartiment
jusqu’au toit. Utilisez un conduit de 7” (pas founi )
Un autre choix, si votre cuisine a une ouverture au dessus du placard , parcourez
les conduits jusqu’a l’ouverture puis dechargez l’air horizontalement a travers le
mur exterieur jusqu’au cap du mur.
Dechargement honrizontal: Si la cuisiniere est installee
contre un mur exterieur , un dechargement horizontal
est ideal , vue qu’il n’y a aucune obstruction comme
une solive de mur ou des endroits ou les ouvertures sont
difficiles a faire.
Si la casquette du mur est utilisee directement au dos de la hotte, un soin special
doit etre pris pour s’assurer que l’armortisseur du connecteur du tuyau de
l’armotisseur et l’armotisseur dans la casquette n’interferent pas l’une avec l’autre
quand la hotte est en fonction. Ceci peut resulter d’une livraison d’air inadequate ou
des retours de courants d’air. Ci cette condition existe, soutirez le rabat
d’armotisseur de la hotte. Parfois en utilisant une casquette de mur, c’est plus facile
de decharger verticalement d’utiliser un coude.
Sans conduit : Dans les installations sans conduits, l’air est
ventille de nouveau a la cuisine a travers l’ouverture de la
grille de la hotte. Si vous n’anticipez pas une grande
cuisson, cette methode est plus preferable. Installation sans
conduits, exige l’utilisation des filtres de charbon (fournis)
pour enlever les odeurs qui doit etre remplaces regulierement dependant de l’usage.
Verifiez avec votre negociant ou detaillant local pour le remplacement.
Note: Ce filtre ne doit pas etre utilise dans le lave-vaisselle.
Ce n’est pas necessaire de retirer n’importe quels conduits knockouts, mais il faut
enlever la couverture du passage des fentes sur l’avant de la hotte . Gardez la
couverture du passage pour future utilisation
Francias
19
Preparations des Connextions Electriques
Note: Si vous replacez une hotte existante, le cable electrique doit etre remis dans
la direction desiree.
1. Determinez la location du cable electrique pour la connexion de la hotte. (fig 2.)
La place preferee pour le connecteur electrique, vertical ou horizontal, dependra
sur l’installation existante ou la facilite de la remittance du cable electrique. Tout
le raccordement electrique doit etre conforme aux codes locaux et nationaux.
Transferez la location de la hotte choisie au bas du placard ou sur le mur, puis
coupez ou fercez un trou pour tenir compte du degagement du colier du cable
electrique. Faites attention de ne pas couper des utilites cachees comme des
cables electriques.
2. Une fois que vous avez projete votre canalisation et installation electrique,
enlevez votre knockout electrique approprie sur le dos ou au dessus de la hotte,
attachez le cadre d’amortisseur et installez un colier de cables electriques
standard.
L’installation du Ventilateur
1. En reinstallant le ventilateur dans la hotte, il faut monter le ventilateur dans la
meme direction vous avez mis les conduits ( horizontal, vertical, sans conduits)
2. En utilisant les 4 vis que vous aviez utilise avant, serrez le ventilateur en place.
Commencez a les mettre manuellement puis serrez les a l’aide d’une cle a douille
ou un rachet. Un rachet de 3/8” avec une extension facilitera cette operation.
3. Branchez le ventilateur dans le connecteur approprie sur le cote du compartiment
des cables.
Note: Pour une installation sans conduits, enlevez l’insertion dela hotte de la grille.
fig. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HHX3030 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues