©
2019 Nikon Corporation
EH-7P
C D
60°
A
1
2 4 1
2 3
B
Fr
Bloc alimentation
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un bloc alimentation MB-N10.
Lorsqu’il est fi xé à un appareil photo hybride Z7II, Z6II, Z7, Z6 ou Z5, le MB-N10 permet d’utiliser
deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
L’adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément) raccordé au connecteur de charge du
MB-N10 permet de recharger les accumulateurs sans les retirer du bloc alimentation.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également
consulter le manuel de l’appareil photo.
Descriptif du bloc alimentation: noms et fonctions
Descriptif du bloc alimentation: noms et fonctions
Reportez-vous aux noms et fonctions des éléments du MB-N10 ci-dessous (Figure 1).
●
q
Vis de montage
Utilisez-les lorsque vous fi xez le MB-N10 à l’appareil
photo.
Voir
A
●
w
Bague de xation
●
e
Contacts d'alimentation —
—
●
r
Bouchon des contacts Protège les contacts d'alimentation du MB-N10.
Voir
A
●
t
Bouton d'a chage du
niveau de charge des
accumulateurs
Appuyez sur ce bouton pour allumer les témoins
lumineux qui indiquent le niveau de charge des
accumulateurs.
Voir
C
●
y
Connecteur de charge
Utilisez ce connecteur lorsque vous rechargez les
accumulateurs dans le MB-N10.
Voir
D
●
u
Cache du connecteur de
charge
●
i
Témoins lumineux (×2)
S'allument pour indiquer le niveau de charge des
accumulateurs lorsque vous appuyez sur le bouton
d'affi chage du niveau de charge des accumulateurs.
Les témoins lumineux clignotent également pendant
le chargement des accumulateurs.
Voir
C
,
D
●
o
Volet du logement pour
accumulateur (×2)
—
Voir
B
●
!0
Loquet du volet
du logement pour
accumulateur (×2)
●
!1
Support du volet
du logement pour
accumulateur
Permet de ranger le volet du logement pour
accumulateur de l'appareil photo une fois que vous
l'avez retiré de l'appareil photo.
Voir
A
●
!2
Filetage pour xation
sur trépied
—
—
●
!3
Logement pour
accumulateur B
Chaque logement pour accumulateur contient un
accumulateur Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
Voir
B
●
!4
Logement pour
accumulateur A
●
!5
Loquet de
l'accumulateur (×2)
Permet de maintenir en place l'accumulateur.
Voir
B
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A DANGER: le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de
mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à
des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
AVERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
•
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou
débranchez immédiatement la source d’alimentation.
débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
•
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous
tension ou lorsqu’il est branché.
tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superfi cielles.
•
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l’essence ou des aérosols.
du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais
un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
•
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne
sont pas conçus spécifi quement pour ce produit.
sont pas conçus spécifi quement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur
conçus spécifi quement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes:
conçus spécifi quement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes:
-
Endommager, modifi er, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus,
Endommager, modifi er, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus,
les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux fl ammes.
les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux fl ammes.
-
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur pendant un orage.
l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
A
ATTENTION
•
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas
d’utiliser ce produit avant longtemps.
d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
A
DANGER (Accumulateurs)
•
Manipulez correctement les accumulateurs.
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs:
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux
ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs
physiques importants.
- Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas
avec un marteau.
•
Rechargez uniquement comme indiqué.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
•
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les
abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
A
DANGER (Accumulateurs)
•
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non
pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauff e, se rompre ou prendre feu.
A
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
•
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
•
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres
animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauff er, se casser ou s’enfl ammer s’ils sont mordus,
croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux.
•
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
•
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modifi cation des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation.
modifi cation des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation.
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b s’ils ne se rechargent pas
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b s’ils ne se rechargent pas
pendant la durée indiquée.
pendant la durée indiquée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
•
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du
ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauff er, de se casser ou de prendre feu si des objets
métalliques touchent leurs contacts.
•
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les
vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les
vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les
parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION: IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR
UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS
EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays
européens:
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la
gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
A
Fixation du MB-N10
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fi xer le MB-N10.
1
Retirez le bouchon des contacts du MB-N10 (Figure A–
z
).
Rangez le bouchon dans un endroit sûr afi n de ne pas le perdre.
2
Retirez le volet du logement pour accumulateur situé sous l’appareil photo
(FigureA–
x
) et placez-le dans le support du volet du logement pour accumulateur du
MB-N10 (FigureA–
c
).
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo.
3
Fixez le MB-N10 à l’appareil photo (Figure A–
v
).
Tournez la bague de fi xation dans le sens indiqué par la fl èche LOCKF pour fi xer le bloc
alimentation.
D Retrait du MB-N10
Pour retirer le MB-N10, mettez l'appareil photo hors tension et tournez la bague de fi xation
dans le sens inverse à celui indiqué par la fl èche LOCKF. Après avoir retiré le MB-N10,
récupérez le volet du logement pour accumulateur dans le support du volet du logement
pour accumulateur et remettez-le en place sur l'appareil photo.
• Veillez à bien remettre en place le bouchon des contacts lorsque vous n’utilisez pas le bloc
alimentation.
B
Insertion des accumulateurs
Le MB-N10 peut contenir jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b. Mettez l’appareil
photo hors tension avant d’insérer les accumulateurs.
1
Tout en maintenant appuyé le loquet du volet du logement pour accumulateur, faites
glisser le volet pour l’ouvrir (Figure B–
z
).
2
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur les étiquettes situées dans les logements
pour accumulateur (Figure B–
x
).
Coincez le loquet sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser chaque accumulateur
dans le logement jusqu’à ce que le loquet les bloque.
3
Appuyez sur le volet du logement pour accumulateur et faites-le glisser pour le
fermer (Figure B–
c
).
Lorsque deux accumulateurs sont insérés:
• L'appareil photo est d'abord alimenté par l'accumulateur du logement A. Lorsque
l'accumulateur du logementA est déchargé, l'appareil photo est alimenté par l'accumulateur
du logementB.
• Vous pouvez retirer et réinsérer les accumulateurs un par un lorsque l'appareil photo est
sous tension sans interrompre la prise de vue, ce qui s'avère utile lors de l'enregistrement de
vidéos accélérées (time-lapse) et à d'autres occasions où l'appareil photo est utilisé en continu
pendant de longues périodes.
D Messages d'avertissement de l'appareil photo
Il se peut que l'appareil photo affi che les avertissements suivants lorsqu'un bloc alimentation
est raccordé:
• Si l'appareil photo affi che le message, [Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur.],
veillez à mettre l'appareil photo hors tension et à remplacer l'accumulateur.
• Si l'appareil photo affi che le message, [Erreur. Appuyez sur le déclencheur pour
réinitialiser.], appuyez sur le déclencheur. Si le message s'affi che souvent ou ne disparaît pas
après la pression du déclencheur, contactez un représentant Nikon agréé.
C
A chage du niveau de charge des accumulateurs
Les témoins lumineux indiquent le niveau de charge des accumulateurs pendant 10secondes
environ après la pression du bouton d’affi chage du niveau de charge des accumulateurs (Figure C).
K (allumé) K (allumé) K (allumé)
Accumulateur entièrement chargé.
I (éteint) K (allumé) K (allumé)
Accumulateur partiellement déchargé.
I (éteint) I (éteint) K (allumé)
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez
un accumulateur de rechange entièrement chargé ou
préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours
d’utilisation.
I (éteint) I (éteint) I (éteint)
Accumulateur déchargé. Remplacez ou rechargez
l’accumulateur.
Le niveau de charge de l’accumulateur en cours d’utilisation est également indiqué sur l’appareil
photo.
D
Chargement des accumulateurs dans le MB-N10
Il est possible de recharger les accumulateurs insérés dans le MB-N10 comme décrit ci-dessous.
1
Raccordez l’adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément) au connecteur de
charge (Figure D–
q
).
• Seuls les accumulateurs EN-EL15c et EN-EL15b peuvent être rechargés à l’aide de
l’adaptateur EH-7P.
• Si le MB-N10 est raccordé à l’appareil photo, mettez ce dernier hors tension pour recharger
les accumulateurs. Les accumulateurs ne se rechargeront pas si l’appareil photo est sous
tension.
• Un EH-7P est fourni avec les Z7II et Z7.
• La forme du EH-7P dépend du pays ou de la région d’achat.
2
Branchez le EH-7P dans une prise de courant.
• Les trois témoins lumineux correspondant à l’accumulateur en cours d’utilisation clignotent
simultanément pendant le chargement (Figure D–
w
) et s’éteignent une fois le chargement
terminé. Pour vérifi er le niveau de charge de l’accumulateur en cours d’utilisation, appuyez
sur le bouton d’affi chage du niveau de charge des accumulateurs.
• Si deux accumulateurs sont insérés, c’est celui du logementB qui se recharge en premier.
Prenez note des remarques suivantes lorsque vous rechargez les accumulateurs à l'aide du EH-7P:
• Les accumulateurs ne se rechargeront pas si le EH-7P est raccordé au port USB de l'appareil
photo et que le MB-N10 est fi xé. Pour recharger les accumulateurs, raccordez le EH-7P au
connecteur de charge du MB-N10.
• Les témoins lumineux clignotent rapidement pendant dixsecondes environ s'il est impossible
de recharger les accumulateurs, par exemple parce que leur type n'est pas compatible ou que
leur température est élevée.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le MB-N10:
• Le MB-N10 doit uniquement être utilisé avec les appareils photo compatibles.
• Pour éviter tout court-circuit des contacts d’alimentation avec des objets métalliques ou
d’autres conducteurs, remettez en place le bouchon des contacts (fourni) avant de transporter
ou de ranger le bloc alimentation.
• Le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer lorsque vous fi xez le MB-N10 à l’appareil
photo ou le retirez.
• Le MB-N10 ne peut pas être utilisé avec des connecteurs d’alimentation EP-5B et des adaptateurs
secteur (en option).
• Pour installer l’appareil photo sur un trépied lorsque le MB-N10 et un adaptateur pour monture FTZ
(en option) sont tous les deux fi xés, utilisez le fi letage de l’objectif ou du MB-N10 et non celui du FTZ.
Objectif MB-N10 FTZ
Caractéristiques
Alimentation Accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b
*
(×2)
* Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent être utilisés à la place des
accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b. Leur autonomie (le nombre de photos ou
la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées en une seule charge) varie selon
l’accumulateur.
Temps de charge • Environ 5 heures et 30 minutes
Ce chiff re correspond à la durée nécessaire au chargement de deux
accumulateurs EN-EL15c entièrement déchargés à l’aide de l’adaptateur
de charge EH-7P et à une température ambiante de 25°C.
• Environ 5 heures et 10 minutes
Ce chiff re correspond à la durée nécessaire au chargement de deux
accumulateurs EN-EL15b entièrement déchargés à l’aide de l’adaptateur
de charge EH-7P et à une température ambiante de 25°C.
Le EH-7P ne permet pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a ou
EN-EL15. Utilisez un chargeur d'accumulateur compatible.
Connecteur de charge Connecteur USB de type C. Compatible uniquement avec les adaptateurs
de charge EH-7P; ne peut pas être utilisé pour transférer les images ou
pour raccorder l'appareil photo à d'autres périphériques.
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C
Dimensions (L× H × P) Environ 135,5 × 106,5 × 68 mm
Poids • Environ 445g (avec deux accumulateurs EN-EL15b)
• Environ 285g (MB-N10 uniquement)
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
D Autonomie des accumulateurs
Lorsqu’un bloc alimentation MB-N10 doté de deux accumulateurs entièrement chargés est
fi xé à l’appareil photo, le nombre de prises de vues et la durée des séquences vidéo pouvant
être enregistrées (autonomie de l’accumulateur) augmentent de 1,8 fois environ par rapport à
l’autonomie de l’appareil photo seul.
D Températures ambiantes basses
L’appareil photo peut ne pas fonctionner à basse température (environ 10°C ou moins) lorsqu’il
est alimenté par des accumulateurs partiellement chargés. Par temps froid, rechargez un lot
d’accumulateurs avant utilisation et conservez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à être
échangé selon la nécessité. Une fois réchauff és, les accumulateurs refroidis peuvent retrouver une
partie de leur charge.
Nl
Batterijhouder
Gebruikshandleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van een MB-N10 batterijhouder.
Bevestigd aan een Z7II, Z6II, Z7, Z6 of Z5 systeemcamera, maakt de MB-N10 het gebruik van
twee EN-EL15c/EN-EL15b oplaadbare Li-ion-batterijen mogelijk.
Een EH-7P lichtnetlaadadapter (apart verkrijgbaar) aangesloten op het oplaadsysteem van de
MB-N10 kan worden gebruikt voor het opladen van de batterijen zonder ze uit de batterijhouder
te verwijderen.
Lees voor gebruik van dit product deze instructies aandachtig door. U moet ook de handleiding
van de camera raadplegen.
Onderdelen van de batterijhouder: namen en functies
Onderdelen van de batterijhouder: namen en functies
Zie hieronder voor de namen en functies van de onderdelen van de MB-N10 (Afbeelding1).
●
q
Bevestigingsschroef
Gebruik deze wanneer u de MB-N10 aan de
camera bevestigd.
Zie
A
●
w
Bevestigingswiel
●
e
Stroomcontacten —
—
●
r
Contactdeksel
Beschermt de stroomcontacten van de MB-N10.
Zie
A
●
t
Batterijniveau-weergaveknop
Indrukken om de LED-weergave van het
batterijniveau te bekijken.
Zie
C
●
y
Laadstekker
Gebruiken bij het opladen van batterijen in de
MB-N10.
Zie
D
●
u
Laadstekkerafdekkap
●
i
LED-lampjes (×2)
Brandt om batterijniveau aan te geven wanneer
de batterijniveau-weergaveknop wordt ingedrukt.
De LED-lampjes knipperen ook wanneer de
batterij wordt opgeladen.
Zie
C
,
D
●
o
Deksels van het batterijvak (×2)
—
Zie
B
●
!0
Ontgrendelingen deksel
batterijvak (×2)
●
!1
Houder van deksel van het
batterijvak
Bevat het deksel van het batterijvak van de
camera als het van de camera is verwijderd.
Zie
A
●
!2
Statiefaansluiting —
—
●
!3
Batterijvak B
Elk batterijvak bevat één EN-EL15c/EN-EL15b
oplaadbare Li-ion batterij.
Zie
B
●
!4
Batterijvak A
●
!5
Batterijvergrendelingen (× 2) Vergrendelen de batterijen op hun plaats.
Zie
B
Figure 1/Afbeelding1/Figura 1
Quando sono inserite due batterie ricaricabili:
• La fotocamera riceve l'alimentazione in primo luogo dalla batteria ricaricabile nel vano A.
Quando la batteria ricaricabile nel vano A è scarica, la fotocamera passa alla batteria ricaricabile
nel vano B.
• Le batterie ricaricabili possono essere rimosse e inserite nuovamente una alla volta mentre
la fotocamera è accesa senza interrompere la ripresa, il che aiuta durante la registrazione di
fi lmati time-lapse e in altre occasioni in cui la fotocamera viene usata continuamente per
lunghi periodi di tempo.
D Display di avvertenza della fotocamera
La fotocamera potrebbe visualizzare le seguenti avvertenze quando è collegato un battery pack:
• Se la fotocamera visualizza il messaggio [Scatto disattivato. Caricare la batteria.], assicurarsi
di spegnere la fotocamera e sostituire la batteria ricaricabile.
• Se la fotocamera visualizza il messaggio [Errore. Premere il pulsante di scatto per
ripristinare.], premere il pulsante di scatto. Se il messaggio appare frequentemente o non
scompare dal display dopo aver premuto il pulsante di scatto, contattare un centro assistenza
autorizzato Nikon.
C
Il display del livello della batteria ricaricabile
I LED mostrano il livello della batteria ricaricabile per circa 10 secondi dopo che il pulsante display
livello della batteria ricaricabile è stato premuto (Figura C).
K (acceso) K (acceso) K (acceso)
Batteria ricaricabile completamente carica.
I (spento) K (acceso) K (acceso)
Batteria ricaricabile parzialmente scarica.
I (spento) I (spento) K (acceso)
Batteria ricaricabile bassa. Preparare una batteria ricaricabile
di ricambio completamente carica o prepararsi alla ricarica
della batteria ricaricabile.
I (spento) I (spento) I (spento)
Batteria ricaricabile scarica. Sostituire o ricaricare la batteria
ricaricabile.
Il livello della batteria ricaricabile per la batteria ricaricabile attualmente in uso è indicato anche
sulla fotocamera.
D
Carica delle batterie ricaricabili nell’MB-N10
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate mentre sono inserite nell’MB-N10 come descritto
di seguito.
1
Collegare l’adattatore CA/caricabatteria EH-7P (disponibile separatamente) al
connettore di carica (Figura D–
q
).
• Solo le batterie ricaricabili EN-EL15c ed EN-EL15b possono essere caricate utilizzando
l’EH-7P.
• Se l’MB-N10 è collegato alla fotocamera, spegnere la fotocamera per caricare le batterie
ricaricabili. Le batterie ricaricabili non si ricaricano mentre la fotocamera è accesa.
• Un EH-7P è in dotazione con le Z7II e Z7.
• La forma dell’EH-7P varia in base al Paese o alla regione di vendita.
2
Inserire l’EH-7P in una presa di alimentazione.
• I tre LED della batteria ricaricabile attuale lampeggiano simultaneamente durante la carica
(Figura D–
w
) e si spengono quando la carica è completa. Per controllare il livello attuale
della batteria ricaricabile, premere il pulsante display del livello della batteria ricaricabile.
• Se sono inserite due batterie ricaricabili, la batteria ricaricabile nel vano B si ricarica per
prima.
Si noti quanto segue quando si ricaricano le batterie ricaricabili utilizzando l'EH-7P:
• Le batterie ricaricabili non si ricaricano se l'EH-7P è collegato al connettore USB della
fotocamera mentre l'MB-N10 è in posizione. Per caricare le batterie ricaricabili, collegare
l'EH-7P al connettore di carica dell'MB-N10.
• I LED lampeggiano velocemente per circa dieci secondi se le batterie ricaricabili non
possono essere caricate, per esempio perché sono di un tipo non supportato o perché la loro
temperatura è elevata.
Precauzioni per l’uso
Osservare le seguenti precauzioni quando si usa l’MB-N10:
• L’MB-N10 è destinato esclusivamente all’uso con fotocamere compatibili.
• Per evitare che oggetti metallici o altri conduttori mettano in cortocircuito i contatti
dell’alimentazione, riposizionare il copri contatti in dotazione prima di trasportare o conservare
il battery pack.
• La spia di accesso card di memoria potrebbe illuminarsi quando l’MB-N10 viene collegato alla
fotocamera o rimosso da questa.
• L’MB-N10 non può essere utilizzato con i connettori di alimentazione EP-5B e gli adattatori CA
opzionali.
• Per innestare la fotocamera su un treppiedi quando sia l’MB-N10 sia un adattatore baionetta
FTZ opzionale sono collegati, utilizzare l’attacco sull’obiettivo o sull’MB-N10 e non quello su FTZ.
Obiettivo MB-N10 FTZ
Speci che
Fonte di alimentazione Batterie ricaricabili Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b
*
(×2)
* Le batterie ricaricabili EN-EL15a/EN-EL15 possono essere utilizzate al
posto delle batterie ricaricabili EN-EL15c/EN-EL15b. Durata della batteria
ricaricabile (il numero di immagini o la lunghezza delle sequenze di lmato che possono
essere registrati con una singola carica) variano in base alla batteria ricaricabile.
Tempo di ricarica • Circa 5 ore e 30 minuti
Questa cifra indica il tempo necessario per caricare due batterie
ricaricabili EN-EL15c completamente scariche utilizzando un adattatore
CA/caricabatteria EH-7P a una temperatura ambiente di 25°C.
• Circa 5 ore e 10 minuti
Questa cifra indica il tempo necessario per caricare due batterie
ricaricabili EN-EL15b completamente scariche utilizzando un adattatore
CA/caricabatteria EH-7P a una temperatura ambiente di 25°C.
L'EH-7P non può essere utilizzato per ricaricare batterie ricaricabili
EN-EL15a o EN-EL15. Utilizzare un caricabatteria compatibile.
Connettore di carica Connettore USB Tipo C. Può essere utilizzato solo con gli adattatori CA/
caricabatteria EH-7P; non può essere utilizzato per il trasferimento di
immagini o per collegare la fotocamera ad altri dispositivi.
Temperatura di
funzionamento
0°C–40°C
Dimensioni
(L× A × P)
Circa 135,5 × 106,5 × 68 mm
Peso • Circa 445g (con due batterie ricaricabili EN-EL15b)
• Circa 285g (solo MB-N10)
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo prodotto in
qualsiasi momento e senza preavviso.
D Durata della batteria ricaricabile
Quando un battery pack MB-N10 con due batterie ricaricabili completamente cariche è
collegato alla fotocamera, il numero di scatti e la lunghezza delle sequenze di fi lmato che
possono essere registrate (durata della batteria ricaricabile) aumentano di circa 1,8 volte rispetto
alla quantità che è possibile registrare solo con la fotocamera.
D Temperature ambiente basse
La fotocamera potrebbe non funzionare a basse temperature (circa 10°C o meno) se alimentata
da batterie ricaricabili parzialmente cariche. Con clima freddo, caricare un set di batterie
ricaricabili prima dell’uso e conservarle in un luogo caldo, pronte per essere scambiate come
necessario. Una volta riscaldate, le batterie ricaricabili fredde potrebbero recuperare parte della
loro carica.
A
De MB-N10 bevestigen
Zet de camera uit alvorens de MB-N10 te bevestigen.
1
Verwijder het contactdeksel van de MB-N10 (Afbeelding A–
z
).
Bewaar het deksel op een veilige plaats om verlies te voorkomen.
2
Verwijder het deksel van het batterijvak van de onderzijde van de camera
(AfbeeldingA–
x
) en plaats het in de houder van het deksel van het batterijvak van de
MB-N10 (Afbeelding A–
c
).
Verwijder de batterij uit de camera.
3
Bevestig de MB-N10 op de camera (Afbeelding A–
v
).
Draai het bevestigingswiel in de richting aangegeven door de pijl LOCKF om de batterijhouder
op zijn plaats vast te zetten.
D De MB-N10 verwijderen
Om de MB-N10 te verwijderen, schakelt u de camera uit en draait u het bevestigingswiel in
de richting tegengesteld aan die aangegeven door de pijl LOCKF. Neem, na het verwijderen
van de MB-N10, het deksel van het batterijvak uit de houder van het deksel van het
batterijvak en plaats het terug op de camera.
• Zorg ervoor dat u het contactdeksel terugplaatst wanneer de batterijhouder niet in
gebruik is.
B
Batterijen plaatsen
De MB-N10 kan maximaal twee EN-EL15c/EN-EL15b oplaadbare Li-ion-batterijen bevatten.
Schakel de camera uit voordat u batterijen plaatst.
1
Houd de ontgrendeling van het deksel van het batterijvak ingedrukt en schuif het
deksel van het batterijvak open (Afbeelding B–
z
).
2
Plaats de batterijen zoals aangegeven door de labels in de batterijvakken (Afbeelding
B –
x
).
Houd met de batterij de batterijvergrendeling tegen één zijde gedrukt en schuif de batterij in
het vak totdat hij op zijn plaats vergrendeld wordt.
3
Druk het deksel van het batterijvak naar beneden en schuif het dicht (Afbeelding B–
c
).
Wanneer er twee batterijen zijn geplaatst:
• De camera haalt eerst stroom uit de batterij in vak A. Als de batterij in vak A leeg is, schakelt de
camera over naar de batterij in vak B.
• Batterijen kunnen worden verwijderd en één voor één opnieuw worden geplaatst terwijl de
camera aan is, zonder onderbreking van het fotograferen, wat handig is tijdens het opnemen
van een time-lapse-fi lm en in andere situaties waarin de camera gedurende langere tijd
continu wordt gebruikt.
D Waarschuwingsweergaven van de camera
De camera geeft mogelijk de volgende waarschuwingen weer wanneer er een batterijhouder
is aangesloten:
• Als de camera het bericht [Ontspannen van de sluiter uitgeschakeld. Laad de batterij
op.] weergeeft, schakelt u de camera dan uit en vervang de batterij.
• Als de camera het bericht [Fout. Druk op de ontspanknop om opnieuw in te stellen.]
weergeeft, drukt u op de ontspanknop. Als het bericht vaak verschijnt of niet van het scherm
verdwijnt na indrukken van de ontspanknop, neem dan contact op met een door Nikon
geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
C
De batterijniveauweergave
De LED-lampjes tonen het batterijniveau gedurende ongeveer 10 seconden nadat de
batterijniveau-weergaveknop is ingedrukt (Afbeelding C).
K (aan) K (aan) K (aan)
Batterij volledig opgeladen.
I (uit) K (aan) K (aan)
Batterij gedeeltelijk opgeladen.
I (uit) I (uit) K (aan)
Batterij bijna leeg. Houd een volledig opgeladen reservebatterij klaar
of tref voorbereidingen om de batterij op te laden.
I (uit) I (uit) I (uit)
Batterij leeg. Batterij vervangen of opladen.
Het batterijniveau voor de batterij die momenteel in gebruik is, wordt ook getoond op de camera.
D
Batterijen opladen in de MB-N10
Batterijen kunnen worden opgeladen terwijl ze in de MB-N10 zitten, zoals hieronder beschreven.
1
Sluit de EH-7P lichtnetlaadadapter (apart verkrijgbaar) aan op de laadstekker
(Afbeelding D–
q
).
• Alleen EN-EL15c en EN-EL15b-batterijen kunnen worden opgeladen met de EH-7P.
• Als de MB-N10 is aangesloten op de camera, schakelt u de camera uit om de batterijen op
te laden. De batterijen laden niet op terwijl de camera is ingeschakeld.
• Een EH-7P wordt geleverd met de Z7II en Z7.
• De vorm van de EH-7P varieert afhankelijk van het land of de regio van verkoop.
2
Stop de EH-7P in een stopcontact.
• De drie LED-lampjes voor de huidige batterij knipperen gelijktijdig tijdens het opladen
(Afbeelding D–
w
) en gaan uit als het opladen is voltooid. Om het huidige batterijniveau te
controleren, drukt u op de batterijniveau-weergaveknop.
• Wanneer er twee batterijen worden geplaatst, wordt eerst de batterij in vak B opgeladen.
Let op het volgende bij het opladen van batterijen met behulp van de EH-7P:
• De batterijen laden niet op als de EH-7P is aangesloten op de USB-aansluiting van de camera
terwijl de MB-N10 is aangebracht. Om de batterijen op te laden, sluit u de EH-7P aan op de
laadstekker van de MB-N10.
• De LED-lampjes knipperen snel gedurende ongeveer 10 seconden als de batterijen niet
kunnen worden opgeladen, bijvoorbeeld omdat dit type niet wordt ondersteund of omdat
hun temperatuur verhoogd is.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij gebruik van de MB-N10:
• De MB-N10 is alleen bedoeld voor gebruik met compatibele camera’s.
• Om te voorkomen dat metalen objecten of andere geleiders kortsluiting veroorzaken in
de contacten, plaatst u het meegeleverde contactdeksel terug voordat u de batterijhouder
vervoert of opbergt.
• Het toegangslampje geheugenkaart kan gaan branden wanneer de MB-N10 wordt bevestigd
op of verwijderd van de camera.
• De MB-N10 kan niet worden gebruikt met optionele EP-5B-stroomaansluitingen en
lichtnetadapters.
• Om de camera op een statief te bevestigen wanneer zowel de MB-N10 en een optionele FTZ-
vattingadapter zijn aangebracht, gebruikt u de aansluiting op het objectief of de MB-N10 en
niet die op de FTZ.
Objectief MB-N10 FTZ
Speci caties
Stroombron EN-EL15c/EN-EL15b oplaadbare Li-ionbatterijen
*
(× 2)
* EN-EL15a/EN-EL15-batterijen kunnen worden gebruikt in plaats van
EN-EL15c/EN-EL15b-batterijen. Batterijuithoudingsvermogen (het aantal
foto’s of de lengte van lmopnamen die kunnen worden opgenomen met een enkele lading)
varieert afhankelijk van de batterij.
Oplaadtijd • Ca. 5 uur en 30 minuten
Dit getal duidt op de tijd die nodig is om twee volledig ontladen EN-EL15c-
batterijen op te laden met behulp van een EH-7P lichtnetlaadadapter bij
een omgevingstemperatuur van 25°C.
• Ca. 5 uur en 10 minuten
Dit getal duidt op de tijd die nodig is om twee volledig ontladen EN-EL15b-
batterijen op te laden met behulp van een EH-7P lichtnetlaadadapter bij
een omgevingstemperatuur van 25°C.
De EH-7P kan niet worden gebruikt voor het opladen van EN-EL15a of
EN-EL15-batterijen. Gebruik een compatibele batterijlader.
Laadstekker USB type-C-aansluiting. Kan alleen worden gebruikt met EH-7P
lichtnetlaadadapters; kan niet worden gebruikt voor het overdragen van
beelden of voor het aansluiten van de camera op andere apparaten.
Bedrijfstemperatuur 0°C – 40°C
Afmetingen
(B× H × D)
Ca. 135,5 × 106,5 × 68 mm
Gewicht • Ca. 445g (met twee EN-EL15b-batterijen)
• Ca. 285g (alleen MB-N10)
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk, de kenmerken en de werking van dit product
op elk moment en zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
D Batterijuithoudingsvermogen
Wanneer een MB-N10 battery pack met twee volledig opgeladen batterijen aan de camera
wordt bevestigd, neemt het aantal opnamen en de lengte van fi lmopnamen die kunnen
worden opgenomen (batterijuithoudingsvermogen) toe met ongeveer 1,8 keer meer dan de
hoeveelheid die alleen met de camera kan worden vastgelegd.
D Lage omgevingstemperaturen
De camera werkt mogelijk niet bij lage temperaturen (ongeveer 10°C of lager) wanneer deze
wordt gevoed door gedeeltelijk opgeladen batterijen. Laad bij koud weer één set batterijen
voor gebruik en bewaar een andere op een warme plaats, gereed ter vervanging, indien nodig.
Koude batterijen die weer op temperatuur zijn gekomen, kunnen soms een deel van hun lading
terugkrijgen.
It
Battery pack
Manuale d'uso
Grazie per aver acquistato un battery pack MB-N10.
Innestato su una fotocamera mirrorless Z7II, Z6II, Z7, Z6 o Z5, l’MB-N10 consente l’uso di due
batterie ricaricabili Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
Un adattatore CA/caricabatteria EH-7P (disponibile separatamente) collegato al connettore di
carica di MB-N10 può essere utilizzato per caricare le batterie ricaricabili senza rimuoverle dal
battery pack.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Sarà anche necessario
consultare il manuale della fotocamera.
Parti del battery pack: nomi e funzioni
Parti del battery pack: nomi e funzioni
Vedere di seguito per i nomi e le funzioni delle parti dell’MB-N10 (Figura 1).
●
q
Vite di innesto
Utilizzare quando si innesta l'MB-N10 sulla fotocamera.
Vedere
A
●
w
Rotella di collegamento
●
e
Contatti di
alimentazione
—
—
●
r
Copri contatti Protegge i contatti di alimentazione dell'MB-N10.
Vedere
A
●
t
Pulsante display
livello della batteria
ricaricabile
Premere per visualizzare il display LED del livello della
batteria ricaricabile.
Vedere
C
●
y
Connettore di carica
Utilizzare quando si caricano batterie ricaricabili
nell'MB-N10.
Vedere
D
●
u
Coperchio di protezione
connettore di carica
●
i
LED (×2)
Spia che mostra il livello della batteria ricaricabile
quando è stato premuto il pulsante display livello
batteria ricaricabile. I LED inoltre lampeggiano mentre
la batteria ricaricabile è in carica.
Vedere
C
,
D
●
o
Coperchi vano batteria
(×2)
—
Vedere
B
●
!0
Blocchi del coperchio
vano batteria (×2)
●
!1
Supporto del coperchio
vano batteria
Trattiene il coperchio vano batteria della fotocamera
quando è stato rimosso dalla fotocamera.
Vedere
A
●
!2
Attacco treppiedi —
—
●
!3
Vano batteria B
Ciascun vano batteria contiene una batteria
ricaricabile Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
Vedere
B
●
!4
Vano batteria A
●
!5
Blocchi batteria (×2) Bloccare le batterie ricaricabili in posizione.
Vedere
B
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione
“Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi il prodotto.
A PERICOLO: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa icona
comporta un alto rischio di morte o gravi lesioni.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa icona
potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa icona
potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
A
AVVERTENZA
•
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o altro
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o altro
incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre
lesioni.
•
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore o odori
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore o odori
insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la batteria ricaricabile o la
insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la batteria ricaricabile o la
fonte di alimentazione.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
•
Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate.
Non maneggiare con le mani bagnate.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
•
Non lasciare la pelle a contatto per molto tempo con il prodotto mentre è acceso o
Non lasciare la pelle a contatto per molto tempo con il prodotto mentre è acceso o
collegato alla presa di corrente.
collegato alla presa di corrente.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni a bassa temperatura.
•
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
propano, benzina o aerosol.
propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
•
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti
del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soff ocamento.
Se un bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un
medico.
A
AVVERTENZA
•
Non utilizzare batterie ricaricabili, caricatori o adattatori CA non specifi camente
Non utilizzare batterie ricaricabili, caricatori o adattatori CA non specifi camente
progettati per l’uso con questo prodotto.
progettati per l’uso con questo prodotto.
Quando si usano batterie ricaricabili, caricatori e adattatori CA progettati per l’uso
Quando si usano batterie ricaricabili, caricatori e adattatori CA progettati per l’uso
con questo prodotto non fare ciò che segue:
con questo prodotto non fare ciò che segue:
-
Danneggiare, modifi care, tirare con forza o piegare i fi li o i cavi, porli sotto oggetti
Danneggiare, modifi care, tirare con forza o piegare i fi li o i cavi, porli sotto oggetti
pesanti o esporli a calore o fi amme.
pesanti o esporli a calore o fi amme.
-
Utilizzare convertitori da viaggio o adattatori progettati per convertire da un
Utilizzare convertitori da viaggio o adattatori progettati per convertire da un
voltaggio all’altro o con invertitori da CC a CA.
voltaggio all’altro o con invertitori da CC a CA.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
•
Non maneggiare la spina durante la carica del prodotto né utilizzare l’adattatore CA
Non maneggiare la spina durante la carica del prodotto né utilizzare l’adattatore CA
durante i temporali.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare scosse elettriche.
A
ATTENZIONE
•
Rimuovere la batteria ricaricabile e disconnettere l’adattatore CA se il prodotto non
Rimuovere la batteria ricaricabile e disconnettere l’adattatore CA se il prodotto non
verrà usato per un periodo prolungato.
verrà usato per un periodo prolungato.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti
del prodotto.
•
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un
periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del
periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del
sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti
del prodotto.
•
Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili collegati.
Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti
del prodotto.
A
PERICOLO (Batterie ricaricabili)
PERICOLO (Batterie ricaricabili)
•
Non maneggiare in modo scorretto le batterie ricaricabili.
Non maneggiare in modo scorretto le batterie ricaricabili.
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe provocare perdite,
surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie ricaricabili:
- Utilizzare solo batterie ricaricabili approvate per l’uso in questo prodotto.
- Non esporre le batterie ricaricabili a fi amme o calore eccessivo.
- Non smontare.
- Non cortocircuitare i terminali mettendoli a contatto con collane, forcine per capelli o altri
oggetti metallici.
- Non esporre le batterie ricaricabili o i prodotti nei quali sono inserite a forti shock fi sici.
- Non salire sulle batterie ricaricabili, non forarle con chiodi né colpirle con martelli.
•
Caricare esclusivamente come indicato.
Caricare esclusivamente come indicato.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surriscaldamento,
rotture o incendi delle batterie ricaricabili.
•
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con gli occhi, sciacquare con
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con gli occhi, sciacquare con
abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
Ritardare l’azione potrebbe provocare lesioni oculari.
•
Seguire le istruzioni del personale della compagnia aerea.
Seguire le istruzioni del personale della compagnia aerea.
Le batterie ricaricabili lasciate incustodite ad alta quota in un ambiente non pressurizzato
possono perdere liquido, surriscaldarsi, rompersi o prendere fuoco.
A
AVVERTENZA (Batterie ricaricabili)
AVVERTENZA (Batterie ricaricabili)
•
Mantenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire una batteria ricaricabile, rivolgersi immediatamente a un
medico.
•
Mantenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata di animali domestici e altri
Mantenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata di animali domestici e altri
animali.
Le batterie ricaricabili potrebbero perdere, surriscaldarsi, rompersi o prendere fuoco se
vengono morse, masticate o danneggiate in altro modo da animali.
•
Non immergere le batterie ricaricabili nell’acqua né esporle alla pioggia.
Non immergere le batterie ricaricabili nell’acqua né esporle alla pioggia.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti
del prodotto. Asciugare il prodotto immediatamente con un asciugamano o simili se dovesse
bagnarsi.
•
Interrompere immediatamente l’uso se si dovessero notare cambiamenti nelle
Interrompere immediatamente l’uso se si dovessero notare cambiamenti nelle
batterie ricaricabili, quali scolorimento o deformazione.
batterie ricaricabili, quali scolorimento o deformazione.
Interrompere la carica delle batterie ricaricabili EN-EL15c/EN-EL15b se non si caricano
Interrompere la carica delle batterie ricaricabili EN-EL15c/EN-EL15b se non si caricano
nel periodo di tempo specifi cato.
nel periodo di tempo specifi cato.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surriscaldamento,
rotture o incendi delle batterie ricaricabili.
•
Quando le batterie ricaricabili non sono più necessarie, isolare i terminali con nastro
Quando le batterie ricaricabili non sono più necessarie, isolare i terminali con nastro
adesivo.
Surriscaldamento, rottura o incendi potrebbero essere provocati dal contatto di oggetti di
metallo con i terminali.
•
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle o gli abiti di una
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle o gli abiti di una
persona, sciacquare immediatamente l’area interessata con abbondante acqua
persona, sciacquare immediatamente l’area interessata con abbondante acqua
pulita.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare irritazione della pelle.
Avvisi per gli utenti europei
Avvisi per gli utenti europei
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA/BATTERIA RICARICABILE VIENE
SOSTITUITA CON UNA BATTERIA/BATTERIA RICARICABILE DI TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE/BATTERIE RICARICABILI SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifi uti. Non
smaltire insieme ai rifi uti domestici.
• La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le
conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate
da uno smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifi uti.
A
Collegamento dell’MB-N10
Spegnere la fotocamera prima di collegare l’MB-N10.
1
Rimuovere il copri contatti dall’MB-N10 (Figura A–
z
).
Conservare il tappo in un luogo sicuro per evitare di perderlo.
2
Rimuovere il coperchio vano batteria dalla parte inferiore della fotocamera
(Figura A–
x
) e metterlo nel supporto coperchio vano batteria dell’MB-N10
(FiguraA–
c
).
Rimuovere la batteria ricaricabile dalla fotocamera.
3
Innestare l’MB-N10 sulla fotocamera (Figura A–
v
).
Ruotare la rotella di collegamento nel senso indicato dalla freccia LOCKF (BLOCCO) per fi ssare
il battery pack in posizione.
D Rimozione dell'MB-N10
Per rimuovere l'MB-N10, spegnere la fotocamera e ruotare la rotella di collegamento nella
direzione opposta a quella indicata dalla freccia LOCKF (BLOCCO). Dopo aver rimosso
l'MB-N10, estrarre il coperchio vano batteria dal supporto coperchio vano batteria e
riposizionarlo sulla fotocamera.
• Assicurarsi di riposizionare il copri contatti quando il battery pack non è in uso.
B
Inserimento delle batterie ricaricabili
L’MB-N10 può contenere fi no a due batterie ricaricabili Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b. Spegnere la
fotocamera prima di inserire le batterie ricaricabili.
1
Tenendo premuto il blocco del coperchio vano batteria, far scorrere il coperchio vano
batteria per aprirlo (Figura B–
z
).
2
Inserire le batterie ricaricabili come indicato dalle etichette dei vani batterie (Figura
B–
x
).
Utilizzando la batteria ricaricabile per mantenere il blocco batteria premuto su un lato, far
scorrere ciascuna batteria ricaricabile nel vano fi nché il fermo non la blocca in posizione.
3
Premere il coperchio vano batteria verso il basso e farlo scorrere per chiuderlo (Figura
B–
c
).
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees “Voor uw
veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen.
A GEVAAR: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit
pictogram, zorgt voor groot gevaar voor de dood of ernstig letsel.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
WAARSCHUWING
•
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander
Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander
ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander
letsel tot gevolg hebben.
•
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte
of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de accu of voedingsbron.
of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de accu of voedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
•
Houd droog.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.
Pak de stekker niet met natte handen vast.
Pak de stekker niet met natte handen vast.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische schok
tot gevolg hebben.
•
Laat uw huid niet langdurig in contact komen met dit product terwijl het aan is of in
Laat uw huid niet langdurig in contact komen met dit product terwijl het aan is of in
het stopcontact zit.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan lichte brandwonden tot gevolg
hebben.
•
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals
propaan, benzine of spuitbussen.
propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot gevolg
hebben.
•
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product
tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•
Gebruik geen accu’s, laders of lichtnetadapters die niet specifi ek zijn bedoeld voor
Gebruik geen accu’s, laders of lichtnetadapters die niet specifi ek zijn bedoeld voor
gebruik met dit product.
Bij het gebruik van accu’s, laders en lichtnetadapters die bedoeld zijn voor gebruik
Bij het gebruik van accu’s, laders en lichtnetadapters die bedoeld zijn voor gebruik
met dit product, ga geen:
met dit product, ga geen:
-
Snoeren of kabels beschadigen, aanpassen, met overmatige kracht trekken aan of
Snoeren of kabels beschadigen, aanpassen, met overmatige kracht trekken aan of
buigen van kabels of ze onder zware voorwerpen plaatsen of ze blootstellen aan
buigen van kabels of ze onder zware voorwerpen plaatsen of ze blootstellen aan
hitte of vlammen.
-
Reisadapters of adapters gebruiken die speciaal ontworpen zijn om van de ene
Reisadapters of adapters gebruiken die speciaal ontworpen zijn om van de ene
spanning naar een andere spanning over te schakelen, of met DC-naar-AC-omvormers.
spanning naar een andere spanning over te schakelen, of met DC-naar-AC-omvormers.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische schok
tot gevolg hebben.
•
Pak de stekker niet vast tijdens het opladen van het product of gebruik van de
Pak de stekker niet vast tijdens het opladen van het product of gebruik van de
lichtnetadapter tijdens onweersbuien.
lichtnetadapter tijdens onweersbuien.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg
hebben.
A
LET OP
•
Verwijder de accu en ontkoppel de lichtnetadapter als voor langere tijd geen gebruik
Verwijder de accu en ontkoppel de lichtnetadapter als voor langere tijd geen gebruik
wordt gemaakt van dit product.
wordt gemaakt van dit product.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product
tot gevolg hebben.
•
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld
aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product
tot gevolg hebben.
•
Geen camera’s of lenzen vervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke accessoires.
Geen camera’s of lenzen vervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke accessoires.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product
tot gevolg hebben.
A
GEVAAR (Accu’s)
•
Voorkom onjuist gebruik van accu’s.
Voorkom onjuist gebruik van accu’s.
Het niet in acht nemen van de volgende voorzorgsmaatregelen kan ervoor zorgen dat de
accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
- Gebruik uitsluitend oplaadbare accu’s die zijn goedgekeurd voor gebruik in dit product.
- Stel accu’s niet bloot aan vlammen of extreme hitte.
- Haal niet uit elkaar.
- Sluit de aansluitingen niet kort door ze in aanraking te laten komen met kettingen,
haarspelden of andere metalen voorwerpen.
- Stel accu’s of de producten waarin ze worden geplaatst, niet bloot aan krachtige fysieke
schokken.
- Ga niet op accu’s staan, doorboor ze niet met spijkers en sla er niet op met hamers.
•
Laad alleen op zoals is aangegeven.
Laad alleen op zoals is aangegeven.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de accu’s lekken,
oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
•
Als accuvloeistof in aanraking komt met de ogen, spoel dan met veel schoon water en
Als accuvloeistof in aanraking komt met de ogen, spoel dan met veel schoon water en
zoek onmiddellijk medische hulp.
zoek onmiddellijk medische hulp.
Het uitstellen van deze handeling kan oogletsel tot gevolg hebben.
•
Volg de instructies van het luchtvaartpersoneel.
Volg de instructies van het luchtvaartpersoneel.
Accu’s die op grote hoogte onbeheerd worden achtergelaten in een drukloze omgeving
kunnen lekken, oververhit raken, scheuren of in brand vliegen.
A
WAARSCHUWING (Accu’s)
•
Houd accu’s buiten bereik van kinderen.
Houd accu’s buiten bereik van kinderen.
Mocht een kind een accu inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•
Houd accu’s buiten het bereik van huisdieren en andere dieren.
Houd accu’s buiten het bereik van huisdieren en andere dieren.
De accu’s kunnen lekken, oververhitten, scheuren of vlam vatten als erin wordt gebeten, op
gekauwd of als ze op andere wijze door dieren worden beschadigd.
•
Dompel accu’s niet onder in water en stel ze niet bloot aan regen.
Dompel accu’s niet onder in water en stel ze niet bloot aan regen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product
tot gevolg hebben. Droog het product onmiddellijk met een handdoek of gelijkwaardig
voorwerp, mocht het nat worden.
•
Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de accu’s opmerkt, zoals
Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de accu’s opmerkt, zoals
verkleuring en vervorming.
verkleuring en vervorming.
Stop met het opladen van EN-EL15c/EN-EL15b oplaadbare accu’s als ze niet binnen
Stop met het opladen van EN-EL15c/EN-EL15b oplaadbare accu’s als ze niet binnen
de opgegeven tijdsduur worden opgeladen.
de opgegeven tijdsduur worden opgeladen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de accu’s lekken,
oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
•
Als de accu’s niet langer nodig zijn, dient u de aansluitingen met plakband te isoleren.
Als de accu’s niet langer nodig zijn, dient u de aansluitingen met plakband te isoleren.
Oververhitting, scheuren of brand kan het gevolg zijn indien metalen voorwerpen in
aanraking komen met de aansluiting.
•
Als accuvloeistof in aanraking komt met iemand zijn huid of kleding, spoel het
Als accuvloeistof in aanraking komt met iemand zijn huid of kleding, spoel het
getroff en gebied dan onmiddellijk met veel schoon water.
getroff en gebied dan onmiddellijk met veel schoon water.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan huidirritatie tot gevolg hebben.
Mededelingen voor klanten in Europa
Mededelingen voor klanten in Europa
VOORZICHTIG: ONTPLOFFINSGEVAAR ALS ACCU/BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN
ONJUIST TYPE. GOOI GEBRUIKTE ACCU’S/BATTERIJEN WEG VOLGENS DE INSTRUCTIES.
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden
inzameling moeten worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een
daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en voorkomt
negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu die kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
3