Plantronics S12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
© 2003 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics
and the logo design combined and FireFly are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. 10/03
36816-01 Rev B
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
S12 HEADSET
SYSTEM
User Guide
Bedienungsanleitung
Brugervejledning
Manual del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Gebruiksaanwijzing
Guia do Utilizador
Käyttöopas
Bruksanvisning
Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK
Tel: 0800 410014
+44 (0)1793 842200
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland
Tel: (0)0800 PLANTRONICS
0800 7526876 (NL)
00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France
No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland
Tel: 0800 9323400
+49 22 33 3990
Österreich: 0800 242 500
Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Acoustics
Italia Srl
Milano, Italia
Numero Verde: 800 950934
+39 02951 1900
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España
Tel: 902 41 51 91
+34 91 640 47 44
Nordic Region
Tel: Finland: 0201 550 550
Tel: Sverige: 031 28 95 00
Tel: Danmark: 44 35 05 35
Tel: Norge: 23 17 37 70
Plantronics Middle East,
Eastern Europe, Africa
and India
Tel: +44 (0)1793 842443
Plantronics
2 year Warranty
and Repair
Service
1
UK Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using
original factory parts.
0800 410014
D
Produkte werden innerhalb der
Garantiezeit kostenfrei repariert
oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter
Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
DK
Produkter dækket af garanti vil
blive ombyttet uden beregning.
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved
brug af originale fabriksdele.
+45 44 35 05 35
E
Los productos en periodo de
garantía serán reparados libre de
cargos.
Todas las unidades preparadas
según estándares de funcionamiento
a pleno rendimiento con piezas
originales de fábrica.
902 415191
F
Les produits sous garantie sont
remplacés gratuitement.
Les réparations répondent aux
normes de production et mettent en
œuvre des pièces d'origine.
0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
I I prodotti in garanzia verranno
sostituiti gratuitamente.
Lassistenza di tutte le unità viene
effettuata in conformità con gli
standard di produzione utilizzando
parti di ricambio originali.
02 9511900
N Produktet erstattes gratis i
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med
originaldeler og holder
produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
NL
Producten die onder de garantie
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd
van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL)
00800 75268766
(BE/LUX)
P
Os produtos cobertos pela garantia
são substituídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assistência técnica em conformidade
com os padrões de produção
utilizando
peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
SF
Takuunalaiset vikaantuneeet
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksiköt huolletaan täysin
tuotantovaatimusten mukaan.
Varaosina käytetään vain
alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
S
Produkter med gällande garanti
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
produktionsstandarden och
består av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00
Plantronics 2 year Warranty
and Repair Service
2
BIENVENUE
UK D DK E F I N NL P SF S
Vous avez choisi le Micro-casque
S12 Plantronics et nous vous
remercions de votre confiance.
Le S12 a été conçu pour coupler
un micro-casque à votre
téléphone existant. Le S12 vous
libère les mains et vous offre une
qualité sonore exceptionnelle, vous
permettant ainsi d'améliorer votre
productivité avec un confort de port
tout au long de la journée.
Micro-casque S12
38
www.plantronics.com
E
37
ASISTENCIA TÉCNICA DE PLANTRONICS
Para obtener más información, llame al 902 41 51 91 o visite nuestro sitio Web:
www.plantronics.com
PIEZAS Y ACCESORIOS OPCIONALES
Los proveedores de Plantronics ofrecen los siguientes repuestos y accesorios:
1. Unidad de alimentación eléctrica Reino Unido 35505-01,
resto de Europa 35505-02
2. Banda de sujeción en la nuca 62800-01
3. Almohadilla de piel sintética para la oreja 38198-01
4. Conjunto de almohadillas de espuma 38177-01
5. Juego de ganchos para la oreja 45651-01
GARANTÍA Y SERVICIO
Plantronics garantiza el estado satisfactorio del equipo con respecto a defectos
de fabricación o en los materiales durante dos años a partir de la fecha de
compra. (Conserve la factura original.)
Este producto debe instalarse y utilizarse de conformidad con las instrucciones
proporcionadas en la presente guía del usuario. Las operaciones de
mantenimiento deben realizarse en un centro de mantenimiento autorizado
de Plantronics. De lo contrario, la garantía puede quedar anulada.
Esto no afecta a sus derechos legales de acuerdo con la ley.
UK D DK E F I N NL P SF S
40
F
4. Ne placez pas ce produit sur un support instable. Il peut tomber et subir
desdommages sérieux.
5. Ce produit ne doit jamais être placé près ou sur un radiateur, ou à proximité d'une
source de chaleur. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation fermée
sans ventilation appropriée.
6. N'insérez jamais d'objets, quels qu'ils soient, dans ce produit. Ils pourraient entrer
en contact avec des points de tension élevée ou créer un court-circuit,
ce qui se traduirait par un risque d'incendie ou de choc électrique. Ne renversez
pas de liquide, quel qu'il soit, sur le produit.
7. Afin de réduire tout risque de choc électrique, ne démontez pas ce produit.
8. Eloignez les cordons et câbles du produit des machines en fonctionnement.
9. N'utilisez pas votre téléphone (à moins qu'il soit sans fil) pendant un orage.
Les éclairs peuvent être à l'origine d'un choc électrique.
10. N'utilisez pas votre équipement téléphonique pour signaler une fuite de gaz
située à proximité du téléphone.
Le S12 est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE Directive Compatibilité électromagnétique
73/23/CEE Directive Basse tension
DEMARRAGE
INSTALLATION DES BATTERIES
Fig. A
Installez les batteries dans votre amplificateur avant d'utiliser votre micro-
casque. Pour ce faire, déconnectez d'abord l'amplificateur de votre téléphone.
Retirez le couvercle argenté situé sur le dessus de l'amplificateur. Retirez le
couvercle de batterie. Placez les batteries dans
le compartiment, puis replacez les couvercles (voir figure A, page 4).
L'amplificateur comporte un témoin de batterie faible (14). Si celui-ci est
allumé, vous remplacez les batteries dès que possible.
CONNEXION DE L'AMPLIFICATEUR
Fig. B Débranchez le cordon du combiné téléphonique de la base de votre
téléphone.
Fig. C Connectez le cordon du combiné téléphonique à la prise du combiné
de l'amplificateur S12 (23).
F
39
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT L'UTILISATION :
Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, il convient de respecter les
précautions de sécurité fondamentales pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles.
1. Suivez tous les avertissements et instructions marqués sur le produit. Le symbole
identifie et signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes relatives au
fonctionnement et à la maintenance.
2. N'utilisez pas l'amplificateur sur les téléphones monoblocs dont le clavier de
numérotation est placé sur le combiné.
3. Tenez la base éloignée de l'eau, par exemple d'une baignoire, d'un récipient de
lavage, d'un évier ou d'un baquet, d'un sous-sol humide ou d'une piscine.
LEGENDE DU SCHEMA
MICRO-CASQUE
1
Serre-tête réglable
2 Micro-casque
3 Pince à vêtement
4 Fiche du micro-casque
5 Perche du microphone
6 Oreillette
7 Contour d'oreille
8 Bague d'attache à rotule
9 Témoin de ligne Firefly
AVANT DE LA BASE
10
Support de micro-casque
11 Sélecteur de compatibilité
12 Amplificateur S12
13 Indicateur mode micro-casque
(témoin lumineux vert)
14 Indicateur d'alimentation
(témoin lumineux orange)
15 Indicateur de mise en œuvre de la
touche secret (témoin lumineux rouge)
16 Contrôle du volume d'écoute
17 Touche secret
18 Inverseur micro-casque/combiné
19 Réglage du volume en transmission
20 Interrupteur de volume en
transmission
21 Cordon (téléphone-amplificateur)
ARRIERE DE LA BASE
22
Prise du micro-casque
23 Prise du combiné
24 Prise de la base du téléphone
UK D DK E F I N NL P SF S
42
F
Si votre ami ou collègue ne vous entend pas ou si vous entendez un bourdonnement,
ajustez l'interrupteur coulissant de compatibilité (11).
Modifiez votre volume en transmission en ajustant le réglage du volume en
transmission (19).
S'il est trop fort, réglez l'interrupteur de volume en transmission (20) au minimum,
puis ajustez le réglage du volume en transmission (19).
Après avoir terminé l'appel, replacez le combiné sur le réceptacle du téléphone.
UTILISATION DE VOTRE MICRO-CASQUE
POUR RECEVOIR DES APPELS DANS VOTRE MICRO-CASQUE
Mettez votre micro-casque.
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur l'inverseur micro-casque/combiné
(18) afin que l'indicateur micro-casque (13) clignote.
Décrochez le combiné du téléphone et posez-le sur votre bureau.
Commencez votre conversation avec votre interlocuteur.
Lorsque vous avez terminé, raccrochez le micro-casque.
POUR UTILISER VOTRE COMBINE TELEPHONIQUE
Appuyez sur l'inverseur micro-casque/combiné (18) afin que l'indicateur
micro-casque (13) soit éteint.
Utilisez normalement le combiné téléphonique.
POUR BASCULER DU COMBINE TELEPHONIQUE AU MICRO-CASQUE
Prévenez votre interlocuteur qu'il y aura un court délai et mettez votre
micro-casque.
Appuyez sur l'inverseur micro-casque/combiné (18) afin que l'indicateur
micro-casque (13) clignote.
Reprenez la conversation avec votre micro-casque.
F
41
Connectez le cordon (21) entre la prise de la base du téléphone (24) sur
l'amplificateur S12 (12) et la base du téléphone.
Branchez la fiche du micro-casque à la prise du micro-casque (22).
Faites passer le cordon dans la rainure d'acheminement des câbles située
sous l'amplificateur (non illustré).
REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR COULISSANT DE
COMPATIBILITE DE L'AMPLIFICATEUR
Fig. D Mettez votre micro-casque et appuyez sur l'interrupteur
micro-casque/combiné (18). L'indicateur micro-casque (13) doit clignoter.
Fig. E Décrochez le combiné du téléphone et posez-le sur votre bureau.
Si vous entendez une tonalité claire, passez à l'étape 4.
Si vous n'entendez pas de tonalité, ajustez l'interrupteur coulissant de
compatibilité (11) et procédez comme suit :
Ajustez l'interrupteur coulissant de compatibilité (11) jusqu'à entendre une
tonalité claire.
Il peut y avoir plusieurs réglages pour une tonalité. Sélectionnez celle qui
ressemble le plus à celle de votre combiné téléphonique.
Le fait d'essayer différents réglages de l'interrupteur n'endommagera
ni l'amplificateur ni votre téléphone.
APPEL TEST
Vérifiez que la touche secret (17) est désactivée et que l'indicateur de la touche
secret (15) est éteint.
Décrochez le combiné du téléphone et posez-le sur votre bureau. Si vous
n'entendez pas de tonalité dans le micro-casque, appuyez sur l'inverseur
micro-casque/combiné (18) afin que l'indicateur micro-casque (13) clignote.
Composez le numéro d'un ami ou d'un collègue à l'aide du clavier de votre téléphone.
Ajustez le volume d'écoute à l'aide du contrôle du volume d'écoute (16).
UK D DK E F I N NL P SF S
44
F
DEPANNAGE
PROBLEME
Je n'entends pas de tonalité.
Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont correctes
et fermes.
Vérifiez que le combiné et les cordons sont correctement connectés.
Assurez-vous que vous avez appuyé sur l'inverseur micro-
casque/combiné et que l'indicateur mode micro-casque clignote.
Vérifiez que le combiné téléphonique est décroché.
Réglez le contrôle du volume d'écoute.
Ajustez le sélecteur de compatibilité.
Assurez-vous que le micro-casque est centré sur votre oreille.
PROBLEME
Mon interlocuteur n'entend pas ma voix.
Assurez-vous que la touche secret est désactivée et que l'indicateur
de la touche secret est éteint.
Ajustez le volume en transmission.
Augmentez le volume de sortie en ajustant le contrôle du volume
à l'émission.
Ajustez le micro-casque de manière à ce que le microphone soit
plus proche de votre bouche.
PROBLEME
J'entends un bourdonnement dans le micro-casque.
Ajustez le sélecteur de compatibilité jusqu'à ce que le son soit clair.
Le fait d'essayer de nouveaux réglages n'endommagera ni
l'amplificateur ni votre téléphone.
F
43
POUR BASCULER DU MICRO-CASQUE AU COMBINE TELEPHONIQUE
Prévenez votre interlocuteur qu'il y aura un court délai, puis désactivez l'inverseur
micro-casque/combiné (18) afin que l'indicateur micro-casque (13) soit éteint.
Retirez votre micro-casque et prenez votre combiné.
Reprenez la conversation avec votre combiné téléphonique.
POUR UTILISER LA FONCTION SECRET
Appuyez sur la touche secret (17) afin que l'indicateur de la touche secret (15) clignote.
Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais lui non.
Relâchez la touche secret (17) pour désactiver la fonction secret. L'indicateur de la
touche secret (15) est éteint.
INTRODUZIONE
UK D DK E F I N NL P SF S
Grazie per aver scelto il sistema
Plantronics S12.
Il sistema S12 consente di collegare
una cuffia al proprio telefono. Oltre
alla comodità di avere le mani
libere, offre un'eccellente qualità
del suono e garantisce all'utente
una maggiore produttività e un
comfort prolungato.
Sistema S12
46
www.plantronics.com
F
45
ASSISTANCE TECHNIQUE PLANTRONICS
Pour en savoir plus, téléphonez au 0825 0825 99 (0,15 TTC / mn) ou rendez-vous
sur notre site Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com
PIECES ET ACCESSOIRES EN OPTION
Les pièces et accessoires ci-après sont disponibles chez votre fournisseur Plantronics :
1. Câble d'alimentation Euro 35505-02
2. Contour de nuque 62800-01
3. Oreillettes en simili-cuir 38198-01
4. Ensemble oreillettes en mousse/bagues d'oreillette 38177-01
5. Contour d'oreille malléable 45651-01
GARANTIE ET SERVICES
Plantronics garantit la condition satisfaisante de l'équipement pour les défauts de
fabrication et les défauts matériels pendant 2 ans à compter de la date d'achat
(conservez le reçu d'origine).
Ce produit doit être installé et utilisé selon les instructions détaillées dans ce Guide
de l'utilisateur. Il doit en outre être réparé dans un centre de service approuvé par
Plantronics. Si ces conditions ne sont pas respectées, la garantie peut être annulée.
Cela n'affecte pas vos droits légaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Plantronics S12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire