OXO Splash & Store Bathtub Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi
1
Instruction Manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
使用说明书
Splash & Store Bathtub
Baignoire repliable Splash & Store
Bañera plegable Splash & Store
Splash & Store 浴盆
0-18 Months
0-18 Mois
0-18 Meses
0 - 18 个月宝宝
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT! GARDER CE DOCUMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
¡IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA
重要说明!请留存以供将来参考
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 1 6/26/19 10:56 AM
Congratulations on your new
OXO Tot Splash & Store Bathtub
Designed to grow with your child from birth to 18 months, the Bathtub’s angled
walls and support post keep even the littlest babies comfortable.
When bathtime is over, the Bathtub folds and hangs for compact storage.
Each OXO Tot product is tested in real homes with real parents and children
(including our own!) to ensure that we provide only the best-designed products possible.
We proudly use these products daily and it is our sincere hope that they exceed your expectations.
Please read instructions carefully before using your Splash & Store Bathtub.
Le felicitamos por su nueva
Bañera plegable para bebés OXO Tot
Diseñada para crecer con su hijo, desde el nacimiento hasta los 18 meses, las paredes en ángulo
y los montantes de soporte de la bañera ayudan a mantener cómodos incluso a los bebés más
pequeños. Cuando termina el baño, la bañera se pliega y se cuelga para guardarla de forma
compacta.
Cada producto OXO Tot se prueba en hogares reales con padres e hijos reales (¡incluyendo los
nuestros!) para asegurarnos de ofrecer sólo los productos mejor diseñados posibles. Nos enorgul-
lece utilizar estos productos diariamente, y esperamos sinceramente que superen sus expectativas.
欢迎使用新型的
OXO Tot Splash & Store 浴盆
这款产品可以从宝宝出生使用到18个月,
浴盆壁的角度和支架设计,能让新生儿也感觉舒适。
洗澡结束后,可将浴盆折叠并悬挂,便于节省空间。
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle
baignoire repliable Splash & Store de OXO Tot
Spécialement conçue pour s’adapter à la croissance des bébés de leur naissance jusqu’à 18mois, cette baignoire
est dotée de parois inclinées et d’un montant de soutien pour garantir le confort de tous les bébés, même les plus
petits. Une fois le bain terminé, vous pouvez replier la baignoire et l’accrocher au mur pour un rangement compact.
Chaque baignoire OXO Tot a été testée dans des conditions réelles d’utilisation, avec des parents et leurs enfants
(y compris les nôtres!), ce qui nous permet de vous proposer des produits au design optimal. Nous utilisons ces
produits avec fierté au quotidien, et nous espérons sincèrement qu’ils sauront dépasser vos attentes.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre baignoire repliable.
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 2-3 6/26/19 10:56 AM
4 5
•Children have drowned while bathing.
•Children can drown in as little as 2cm of water in a very
short time.
•Always remain in contact with your child during bathing.
•Babies and young children are at risk of drowning
whenbeing bathed.
•Never use this product on an elevated surface not
intended for this product. A list of compatible elevated
surfaces (e.g. stands) shall be provided as applicable.
•To avoid scalding by hot water, position the product in
such a way to prevent the child from reaching the source
of water.
•Always check the water temperature before bathing the
child.
•Typical water temperature for bathing a baby should be
between 90 and 100°F (32.2 and 37.8°C).
•Always check the stability of the product before use.
•Do not use the product if any components are broken or
missing.
•Do not use replacement parts or accessories other than
those approved by the manufacturer.
•This is not a toy.
CLEANING & MAINTENANCE RECOMMENDATIONS:
•Do not use harsh chemicals to clean tub surfaces. Bleach may damage the soft surface.
•Before first use and after each use, clean with a soft cloth using warm water and mild soap. Allow tub to fully dry
before collapsing for storage.
•Do not unscrew legs or hook components.
•Watch for sharp objects around the tub.
•Before each use, inspect the tub to be sure that all parts are correctly positioned and locked.
•Do not hang other items such as towels, cleaning items or toys off of the bath tub while hanging.
•Do not use overstretch drain plug.
•Ensure drain plug is fully secured before filling tub.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Drowning Hazard: Babies have drowned while using
infant bath tub.
To prevent drowning:
•Stay in arm’s reach of your baby.
•Never rely on a toddler or preschooler to help your
baby or alert you to trouble. Babies have drowned even
with other children in or near bath tub.
•Never leave your baby unattended in the bath, even for
a few moments. If you need to leave the room, take the
baby with you.
•Babies can drown in as little as 1 inch (2.5 cm) of water.
Use as little water as possible to bathe your baby.
•Use in empty adult tub.
•Keep drain open in adult tub.
•Never place this product in water in an adult bath tub.
Fall Hazard: Babies have suffered head injuries falling
from infant bath tubs.
•Place tub only in adult tub or on the floor.
•Never lift or carry baby in tub.
To prevent falls:
•Place tub only in adult tub or on the floor.
•Never lift or carry baby in tub.
•Never use infant tub on a raised surface.
Flip Bathtub upside down
and unfold legs. Legs will
click and lock into place.
Note: Before each use, test
legs to make sure there’s no
gap and that the leg has
snapped into place.
Place Bathtub in empty
adult bathtub. Add as
little water as possible to
Bathtub. Always check
temperature before placing
baby in tub. Typical water
temperature for bathing a
baby should be between
90 and 100°F (32.2 and
37.8°C).
Flip Bathtub over. Press down
on support post to expand
Bathtub.
Note: Check to make sure
drain stopper is securely
sealed before each use.
After bathtime is over, use
either tab to lift drain stopper
and drain the Bathtub. Fully
remove drain and stopper for
quick drying.
To replace drain, press both
tabs down into Bathtub.
Flip Bathtub over and
press on either side of
drain to flatten.
Note: Don’t press
directly on drain to
avoid dislodging it.
Swing hook out for
hanging storage.
Flip Bathtub upside down.
Press buttons on legs and hold
in as you fold legs inward.
The narrow end of the tub
is perfect for newborns
and smaller infants to help
support them. The wider
end is ideal for babies who
can sit up on their own.
INSTRUCTIONS:
WARNINGS
!
WARNING
!
1
1
2
1
2
1
2
3
2
1
3
3
4
5
2
2
1
1
1
6
7
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 4-5 6/26/19 10:56 AM
6 7
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN:
•Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs pour nettoyer les surfaces de la baignoire. La javel risque
d’endommager la surface souple.
•Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyer avec un chiffon doux à l’aide d’eau chaude et de
savon doux. Laisser la baignoire sécher complétement avant de la replier pour la ranger.
•Ne pas dévisser les pieds ou les composants du crochet.
•S’assurer qu’il n’y a pas d’objets tranchants autour de la baignoire.
•Avant chaque utilisation, inspecter la baignoire pour s’assurer que toutes les pièces sont en place et bien fixées.
•Ne pas accrocher d’autres affaires, telles que des serviettes, des objets de nettoyage ou des jouets sur la baignoire
suspendue.
•Ne pas utiliser un bouchon de vidange trop large.
•S’assurer que le bouchon de vidange est bien en place avant de remplir la baignoire.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
•Des enfants se sont malheureusement noyés lors du bain.
•Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu
profonde, moins de 2 cm, en un temps très court.
•Toujours rester en contact avec votre bébé pendant le bain.
•Les bébés et jeunes enfants risquent de se noyer dans
le bain
•Ne jamais utiliser ce produit sur une surface haute,
non prévue pour ce produit. Si vous le souhaitez, nous
pouvons vous transmettre une liste des surfaces élevées
compatibles (montants par exemple).
•Pour éviter de se brûler avec de l’eau chaude, placer
le produit de sorte à empêcher l’enfant d’accéder à la
source d’eau.
•Toujours vérifier la température de l’eau avant de mettre
votre enfant dans la baignoire.
•La température pour le bain d’un bébé doit se situer entre
32,2 et 35°C.
•Toujours vérifier la stabilité du produit avant utilisation.
•Ne pas utiliser le produit si des éléments sont
endommagés ou manquants.
•Ne pas utiliser de pièces de remplacement ou
d’accessoires autres que ceux approuvés par le fabricant.
•Ceci n’est pas un jouet.
Risque de noyade dans la baignoire
Pour éviter les risques de noyade:
•Garder votre bébé à portée de main.
•Ne jamais laisser votre bébé sous la surveillance d’un
jeune enfant ou d’un enfant d’âge préscolaire. Des
bébés se sont noyés même avec d’autres enfants dans
une baignoire ou à proximité.
•Ne jamais laisser votre bébé sans surveillance dans le
bain, même pour un court instant. Si vous devez quitter
la pièce, prenez votre bébé avec vous
•Les bébés peuvent se noyer dans 2.5 cm d’eau. Utiliser
le moins d’eau possible pour baigner votre bébé.
•Utiliser la baignoire dans une baignoire pour adulte vide.
•Laisser le bouchon de vidange de la baignoire pour
adulte ouvert.
•Ne jamais placer ce produit dans une baignoire pour
adulte avec de l’eau.
Risque de chute: Des bébés se sont blessés en tombant
de baignoires pour enfant.
•Placer la baignoire uniquement dans une baignoire pour
adulte ou au sol.
•Ne jamais soulever ou porter votre bébé dans la
baignoire.
Pour éviter les risques de chute:
•Placer la baignoire uniquement dans une baignoire pour
adulte ou au sol.
•Ne jamais soulever ou porter votre bébé dans la
baignoire.
•Ne jamais utiliser la baignoire pour enfant sur une
surface surélevée.
Retourner la baignoire et
déplier les pieds. Un clic
indiquant que les pieds sont
verrouillés se fait entendre.
Remarque: Tester les
pieds avant utilisation.
S’assurer que les pieds sont
correctement dépliés.
Placer la baignoire dans
une baignoire pour
adulte vide. [Consulter
le document sur la limite
de hauteur] Remplir
la baignoire avec de
l’eau à une température
comprise entre 32,2 et
35°C). Toujours vérifier
la température avant de
mettre votre bébé dans la
baignoire.
Remettre la baignoire à
l’endroit.
Appuyer sur le rebord pour
déplier la baignoire.
Une fois le bain terminé,
utiliser l’une des deux
languettes pour soulever le
bouchon de vidange. Retirer
complètement le bouchon
pour un séchage rapide.
Pour remettre le bouchon,
appuyer sur les deux
languettes dans la baignoire.
Retourner la baignoire et
appuyer sur l’un des deux
côtés du bouchon pour
l’aplatir.
Remarque: Ne pas
appuyer directement sur
le bouchon pour éviter de
l’enlever.
Faire pivoter le crochet
pour un rangement
suspendu.
Appuyer sur les boutons des
pieds et les maintenir enfoncés
pour les replier.
Le côté étroit de le
baignoire est idéal pour
maintenir les nouveau-nés
et les tout-petits. Le côté
plus large est parfaitement
adapté aux bébés qui se
tiennent assis.
INSTRUCTIONS:
AVERTISSEMENTS
!
AVERTISSEMENT
– Risque de noyade
!
1
1
2
1
2
1
2
3
2
1
3
3
4
5
2
2
1
1
1
6
7
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 6-7 6/26/19 10:56 AM
8 9
•Los niños corren el riesgo de ahogarse durante el baño.
•Los niños pueden ahogarse en tan solo 2 cm de agua.
•No deje nunca al niño desatendido durante el baño.
•Los bebés y los niños pequeños corren el riesgo de
ahogarse durante el baño
•No utilice nunca este producto en una superficie elevada
no designada para el mismo. Se facilitará una lista de
superficies elevadas compatibles (por ejemplo, soportes)
según se requiera.
•Para evitar quemaduras por agua caliente, coloque la
bañera de tal manera que el niño no pueda llegar al grifo.
•Para evitar quemaduras por agua caliente, coloque la
bañera de tal manera que el niño no pueda llegar al grifo.
•La temperatura ideal del agua para bañar a un bebé
debe estar entre 32,2º y 35º C.
•Compruebe siempre la estabilidad del producto antes
de su uso.
•No utilice el producto si falta algún componente o hay
algo roto.
•No utilice piezas de repuesto o accesorios no aprobados
por el fabricante.
•No es un juguete.
RECOMENDACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
•No utilice productos químicos agresivos para limpiar las superficies de la bañera. La lejía puede dañar la superficie blanda.
•Antes del primer uso y después de cada uso, limpie con un paño suave con agua tibia y jabón neutro. Deje que la
bañera se seque completamente antes de plegarla para guardarla.
•No desenrosque las patas ni los componentes del gancho.
•Esté atento a la presencia de objetos afilados cerca de la bañera.
•Antes de cada uso, revise la bañera para asegurarse de que cada pieza esté bien colocada y bloqueada.
•No cuelgue de la bañera otros artículos como toallas, artículos de limpieza o juguetes cuando esté colgada.
•No use un tapón de desagüe que esté demasiado dilatado.
•Asegúrese de que el tapón de desagüe esté completamente asegurado antes de llenar la bañera.
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Peligro de ahogamiento: Se han producido casos de
ahogamiento en bañeras de bebés.
Para evitar accidentes por ahogamiento:
•No se aleje de su bebé.
•No confíe nunca en un niño pequeño o en un
preescolar para que le ayude con su bebé o para que
le avise si hay problemas. Se han producido casos de
ahogamiento de bebés incluso con otros niños dentro o
cerca de la bañera.
•Nunca deje a su bebé desatendido en la bañera, ni
siquiera un instante. Si necesita salir de la habitación,
llévese al bebé con usted.
•Los bebés pueden ahogarse en tan solo 2.5 cm de
agua. Bañe siempre a su bebé en el menor volumen
posible de agua.
•Úsela en la bañera vacía de la casa.
•Mantenga abierto el desagüe de la bañera doméstica.
•Nunca coloque esta bañera en una bañera doméstica
con agua.
Peligro de caída: Los bebés pueden sufrir lesiones
craneales por caídas de bañeras infantiles.
•Ponga la bañera solo en la bañera de la casa o en suelo.
•Nunca levante o transporte al bebé en la bañera.
Para evitar caídas:
•Ponga la bañera solo en la bañera de la casa o en
suelo.
•Nunca levante o transporte al bebé en la bañera.
•Nunca use la bañera para bebés sobre una superficie
elevada.
Voltee la bañera y
despliegue las patas.
Las patas encajarán y se
bloquearán en posición.
Nota: Compruebe las patas
antes de usarla. Verifique
que no haya holgura y que
cada pata haya encajado
en su lugar.
Coloque la bañera de
bebés en la bañera
vacía de la casa. [revise
el documento para ver
el límite de altura] Llene
la bañera de bebés con
agua a una temperatura
máxima de 32,2º-35ºC.
Compruebe siempre la
temperatura del agua
antes de sumergir al bebé
en la bañera.
Dé la vuelta a la bañera.
Presione hacia abajo en el
montante de soporte para
expandir la bañera.
Cuando termine el baño,
levante cualquiera de las
dos lengüetas para sacar el
tapón de desagüe.
Quite completamente el
desagüe para un drenaje
rápido. Para insertar de
nuevo el tapón de drenaje,
presione ambas lengüetas
hacia abajo en la bañera.
Voltee la bañera y
presione a ambos
lados del desagüe para
aplanarlo.
Nota: No presione
directamente sobre el
tapón para evitar que se
salga.
Saque el gancho hacia
fuera para colgar.
Mantenga presionados los
botones de las patas y empuje
para plegar.
El extremo estrecho de la
bañera es perfecto para
recién nacidos y para
bebés más pequeños, para
sujetarlos mejor. El extremo
más ancho es ideal para
los bebés que pueden
sentarse solos.
INSTRUCCIONES:
ADVERTENCIAS
!
ADVERTENCIA:
!
1
1
2
1
2
1
2
3
2
1
3
3
4
5
2
2
1
1
1
6
7
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 8-9 6/26/19 10:56 AM
10 11
• 宝宝洗澡时有溺亡风险。
• 哪怕水深只有2厘米,宝宝也有可能在极短的
时间内溺亡。
• 给宝宝洗澡时,始终将宝宝保持在您可接触到
的范围内。
• 婴幼儿洗澡时有溺水的风险
• 切勿在不适用于本产品的高架表面上使用本产品。
• 应提供适用的高架表面(例如支架)清单。
• 为避免被热水烫伤,放置本产品时应确保宝宝
远离热水。
• 给宝宝洗澡前,务必检查水温。
• 适宜宝宝洗澡的温度应在32.2至35摄氏度
(90至95华氏度)之间。
• 洗澡前务必检查本产品是否稳定。
• 如果任何组件损坏或缺失,请勿使用本产品。
• 替换零部件或配件时,请勿使用非制造商
授权的产品。
• 本产品不是玩具。
重要说明!请仔细阅读并留存供将来参考。
溺水危险: 曾有宝宝在使用宝宝浴盆时发生过溺亡事故
防止溺水:
• 始终确保宝宝在您手臂可触及范围内。
• 切勿依靠幼儿或学龄前儿童来协助宝宝洗澡。
即便旁边有幼儿陪伴,也曾发生过婴儿溺亡的事件。
• 切勿使宝宝片刻处于无人照管状态。如果您需要离
开房间,请带着您的宝宝。
• 2.5厘米(1英寸)高的水位便可能导致宝宝溺亡。
请尽可能减少水量。
• 只能将宝宝浴盆放在成人浴盆内或水平地面上
使用。
• 若使用成人浴盆,请将成人浴盆中的排水孔
保持打开状态
• 切勿将本产品泡在成人浴盆中。
坠落危险:从浴盆摔倒可能会导致宝宝头部受伤。
• 只能将宝宝浴盆放在成人浴盆内或水平地面上
使用。
• 切勿在浴盆中举抱宝宝。
防止摔倒:
• 只能将宝宝浴盆放在成人浴盆内或水平地面上
使用。
• 切勿在浴盆中举抱宝宝。
• 切勿在凹凸不平的地面上使用宝宝浴盆。
清洁和维护建议:
• 清洁浴盆表面时,请勿使用刺激性化学品。漂白剂会损坏柔性表面。
• 第一次使用之前和每次使用之后,请用软布和温水以及中性肥皂清洁。
在折叠存放之前,让浴盆完全干燥。
• 请勿拧开支架或挂钩组件。
• 检查浴盆周围是否有尖锐物体。
• 每次使用浴盆前进行检查,确保所有部件位置正确并锁定到位。
• 请勿将毛巾、清洁用品或玩具悬挂在浴盆外。
• 请勿使用拉伸变形的排水塞。
• 给浴盆放水之前,确保排水塞紧固到位。
洗澡前,先将浴盆倒置,
打开支架,轻响一声后即
锁定到位。
注意:使用前请检查支架
腿是否有空隙,是否已卡
入到位。
将浴盆放在空的成人浴
盆中(检查说明中的
高度限制)或水平地
面上。将90至95华氏
度/32.2至35摄氏度的水
注入浴盆。将宝宝放入
浴盆之前,务必再次检
查水温。
翻转浴盆。
向下按支柱,将浴盆展
开。
洗澡结束后,可掀开两侧
任意一个排水塞进行排
水。两侧同时取出,可加
速排水。
重新安装排水塞,请将两
侧凸起向下按入排水孔。
收纳时,将浴盆倒置,
从底部两侧同时按压使
浴盆恢复平整。
注意:不要按压排水塞
处,避免将其挤出。
挂钩可旋转,可悬挂
于墙壁等。
按下支架两侧按钮,并同
时推动支架将其收折。
浴盆较窄一端适合新生
儿和幼儿,可以帮助
固定宝宝位置。较宽一
端适合可自己坐起的宝
宝。
使用说明:
警告
!
警告
!
1
1
2
1
2
1
2
3
2
1
3
3
4
5
2
2
1
1
1
6
7
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 10-11 6/26/19 10:56 AM
12
©2019
Splash & Store Bathub
OXO International, Ltd.
One Helen of Troy Plaza
El Paso, TX 79912
www.oxo.com
1.800.545.4411
ML TOT_63142700_Splash_Store_Bathtub_Instructions.indd 12 6/26/19 10:56 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

OXO Splash & Store Bathtub Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi