ROBBE 3408 Instruction And User's Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Instruction And User's Manual

Ce manuel convient également à

www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
Modellsport
# 3405-3408
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
www.robbe.com
V1_08/2019
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
DEUTSCH
2
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Modell ist auf die von uns angegeben Komponenten ausgelegt.
Sofern nicht anders erwähnt, sind Servos und andere elektronische Komponenten für Stan-
dardversorgungsspannung ausgelegt. Empfohlene Zellenzahl für Lipoakkus bezieht sich ebenso
auf Standardspannung von Lipos mit 3,7V je Zelle. Sollten Sie andere Servos, einen anderen
Motor, Regler, Akkus oder Luftschraube verwenden, vergewissern Sie sich bitte vorher das diese
passen. Im Falle von Abweichungen müssen Korrekturen und Anpassungen von Ihnen selbst
durchgeführt werden.
Bringen Sie vor Baubeginn immer die Servos in Neutralstellung. Dazu die Fernsteueranlage
einschalten und die Knüppel und Trimmtaster (bis auf Gas) in Mittelstellung bringen. Die Servos
an den entsprechenden Ausgängen des Empfängers anschließen und mit einer geeigneten
Stromquelle versorgen. Bitte beachten Sie den Anschlussplan und die Bedienungsanleitung des
Fernsteueranlagenherstellers.
Lassen Sie Ihr Modell nicht längere Zeit in der prallen Sonne oder in Ihrem Fahrzeug liegen. Zu
hohe Temperaturen können zu Verformungen/Verzug von Kunststoffteilen oder Blasenbildung
bei Bespannfolien führen.


Rumpfmitte bzw. idente Winkeligkeit aufweisen.
Luftschrauben geg. Nachwuchten wenn beim Hochlaufen des Motors Vibrationen erkennbar
sind.
Blasenbildung bei Bespannfolien ist im geringen Ausmaß normal durch Temperatur und Luft-
feuchteunterschiede und kann einfach mit einem Folienbügeleisen oder Folienfön beseitigt
werden.
Bei Modellen in Schalenbauweise („Voll-GFK/CFK“) können fertigungsbedingt Grate an den
Nähten vorhanden sein. Diese vorsichtig mit feinem Schleifpapier oder Feile entfernen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Betrieb Ihres Modells unbedingt die Sicherheitshinweise genau durch.
Halten Sie sich stets an die in den Anleitungen empfohlenen Vorgehensweisen und Einstel-
lungen.
-
ben, empfehlen wir Ihnen, einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe zu bitten.
Ferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug im üblichen Sinne und dürfen von Jugendlichen
unter 14 Jahren nur unter Aufsicht von Erwachsenen eingesetzt und betrieben werden.
Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbe-
wusstes Verhalten.
Fehler oder Nachlässigkeiten beim Bau, Fliegen oder Fahren können erhebliche Sach oder
Personenschäden zur Folge haben.

Betrieb der Modelle haben, wird ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche
Haftung ausgeschlossen.
Propeller bei Flugzeugen und generell alle sich bewegenden Teile stellen eine ständige Verlet-
zungsgefahr dar. Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Beachten Sie, dass Motoren und Regler im Betrieb hohe Temperaturen erreichen können. Ver-
meiden Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Bei Elektromotoren mit angeschlossenem Antriebsakku niemals im Gefährdungsbereich von
rotierenden Teilen aufhalten.Achten Sie ebenfalls darauf, dass keine sonstigen Gegenstände
mit sich drehenden Teilen in Berührung kommen!
Beachten Sie die Hinweise der Akkuhersteller.Über oder Falschladungen können zur Explosion
der Akkus führen. Achten Sie auf richtige Polung.
Beachten Sie die technischen Daten des Reglers.
Polung aller Anschlusskabel beachten.
Kurzschlüsse unbedingt vermeiden.
Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Öl oder Wasser in Berührung
kommen kann.
Für ausreichende Luftzirkulation sorgen.
Bei Inbetriebnahme nie in den Drehkreis der Luftschraube greifen – Verletzungsgefahr
Wichtige Informationen:

Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung „Motor aus“ bringen, den Sender einschal-
ten. Erst dann den Akku anschließen. Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku – Motorregler
trennen, erst dann den Sender ausschalten. Bei der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der
Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am Sender in Mittelstellung).
Bitte achten Sie darauf, den Gasknüppel in der untersten Stellung zu belassen, damit der Motor
nicht anläuft. Bei allen Arbeiten an den Teilen der Fernsteuerung, des Motors oder des Reglers die
Anleitungen beachten, die den Geräten beiliegen. Ebenso die Anleitungen des Akkus und des
Ladegeräts vor der Inbetriebnahme genau durchlesen.
Überprüfen Sie die Motorträgerschrauben im Rumpf regelmäßig auf festen Sitz.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MODELLBETRIEB
Achtung, Verletzungsgefahr!



Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere.
Fliegen Sie nie in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Wohngebieten.
Betreiben Sie Ihr Modell auch nicht in der Nähe von Schleusen und öffentlichem Schiffsverkehr.
Betreiben Sie Ihr Modell nicht auf öffentlichen Straßen, Autobahnen, Wegen und Plätzen etc.,
sondern nur an zugelassenen Orten.
Bei Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben.
Prüfen Sie vor jedem Flug Ihre Fernsteueranlage auf ausreichende Funktion und Reichweite
Entfernen Sie nach dem Flugbetrieb alle Akkus aus dem Modell
Im Betrieb nicht mit der Senderantenne auf das Modell „zielen“. In dieser Richtung hat der Sender
die geringste Abstrahlung. Am besten ist die seitliche Stellung der Antenne zum Modell.
Schützen Sie Ihre Geräte und Modelle vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie die Ge-
räte keiner übermäßigen Hitze, Kälte oder Vibrationen aus.
Benutzen Sie nur empfohlene Ladegeräte und laden Sie Ihre Akkus nur bis zur angegebenen
Ladezeit. Überprüfen Sie Ihre Geräte stets auf Beschädigungen und erneuern Sie Defekte mit
Original-Ersatzteilen.
Durch Absturz beschädigte oder nass gewordene Geräte, selbst wenn sie wieder trocken sind,
nicht mehr verwenden! Entweder von Ihrem Fachhändler oder im Robbe Service überprüfen
lassen oder ersetzen. Durch Nässe oder Absturz können versteckte Fehler entstehen, welche
nach kurzer Betriebszeit zu einem Funktionsausfall führen.
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten und Zubehörteile eingesetzt werden.
An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in
der Anleitung beschrieben sind.
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
DEUTSCH
3
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
KOMFORMITÄT
Hiermit erklärt Robbe Modellsport, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
-
-
beschreibung in der Produktdetailansicht oder auf Anfrage. Dieses Produkt
kann in allen EU-Ländern betrieben werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Artikel sind mit den gesetzlich vorgeschriebenen 24 Monaten Gewährleistung ausgestattet.
Sollten Sie einen berechtigten Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, so wenden Sie
sich immer an Ihren Händler, der Gewährleistungsgeber und für die Abwicklung zuständig ist. Wäh-
rend dieser Zeit werden evtl. auftretende Funktionsmängel sowie Fabrikations oder Materialfehler
kostenlos von uns behoben. Weitergehende Ansprüche z. B. bei Folgeschäden, sind ausgeschlos-
sen. Der Transport zu uns muss frei erfolgen, der Rücktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls frei. Unfreie
Sendungen können nicht angenommen werden. Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung
können wir keine Haftung übernehmen. Wir empfehlen eine entsprechende Versicherung.
Zur Bearbeitung Ihrer Gewährleistungsansprüche müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:
Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben.
Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet.
Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschädi-
gungen liegen nicht vor.


Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder


ENTSORGUNG
VERSICHERUNG

Für Flugmodelle ist eine Zusatzversicherung oder Erweiterung erforderlich. Überprüfen Sie Ihre Versi-

HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Sowohl die Einhaltung der Montage und Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Me-
thoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können
von Robbe Modellsport nicht überwacht werden. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für
Verluste, Schaden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder

Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an dem
schadensstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Robbe-Produkten begrenzt.
Verwendung von Geräten mit Bild und/oder Tonaufnahmefunktion:
Wenn Sie Ihr Modell mit einem Video bzw. Bild aufnahmefähigen Gerät (z.B. FPV Kameras, Ac-
tionscams etc.) ausstatten oder das Modell werkseitig bereits mit einem solchen Gerät ausgestat-
tet ist, dann beachten Sie bitte, dass Sie durch Nutzung der Aufnahmefunktion ggf. die Privatsphä-
re einer oder mehrerer Personen verletzen könnten. Als Verletzung der Privatsphäre kann auch

des Eigentümers oder das Annähern an privaten Grund angesehen werden. Sie, als Betreiber des
Modells, sind allein und vollumfänglich für Ihr Handeln verantwortlich.
-
verbändern oder den entsprechenden Behörden nachzulesen sind. Eine Missachtung kann erheb-
lich Strafen nach sich ziehen.
FLUGHINWEISE


Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große, ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume,
Zäune, Hochspannungsleitungen etc.)
Nochmals eine Funktionsprobe von Antrieb und Fernsteuerung durchführen
Nach Zusammenbau des Modells am Flugfeld nochmals den festen Sitzt aller Modellkomponen-

Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der das Modell mit nicht zu geringem Schub
in die Luft befördern kann.
Der Start erfolgt üblicherweise gegen den Wind
Das Modell nicht überziehen in Bodennähe
keine engen Kurven in unmittelbarer Bodennähe einleiten.
Die Reaktionen des Modells auf die Ruderausschläge prüfen. Gegebenenfalls die Ausschläge
nach der Landung entsprechend vergrößern oder verkleinern.

Die Landung mit ausreichend Fahrt einleiten
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS
Den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder in die Mikrowelle legen.
Nicht kurzschließen oder verpolt laden
Akku keinem Druck aussetzen, deformieren oder werfen
Nicht direkt am Akku löten
Akku nicht verändern oder öffnen
Akku nur mit dafür geeigneten Ladegeräten laden, niemals direkt an ein Netzteil anschließen
Akku und Ladegerät niemals auf brennbarer Unterlage Laden oder Entladen
Akku während Lade-, oder Entladevorgänge nie unbeaufsichtigt lassen
Akku niemals in praller Sonne oder der Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw. entladen
Akku nicht an Orten benutzen welche hohe statischere Entladung ausgesetzt sind
All dies kann dazu führen, dass der Akku Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer fängt!
Halten Sie den Akku von Kindern fern

kann sich entzünden
-
ser auswaschen und anschließend einen Arzt aufsuchen.

bzw. abgewaschen werden
Sicherheitshinweise der Akkuhersteller und der Ladegerätehersteller beachten
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
ENGLISH
4
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
GENERAL INFORMATION






-

suitable power source. Please observe the connection diagram and the operating instructions


temperatures can lead to deformation/distortion of plastic parts or blistering of covering foils.

should have the same spacing from the left and right wing or tail plane to the centre of the
fuselage or the same angle.

Bubble formation in the covering foils normal to a certain extent due to temperature and humi-



SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONTROLLERS
GENERAL SAFETY INFORMATION






Their construction and operation requires technical understanding, careful craftsmanship and





-
ching such parts at all costs.
Note that motors and controllers can reach high temperatures during operation. Avoid tou-
ching such parts at all costs.
-


is correct.

to excessive heat, cold or vibration.


Observe the technical data of the controller.

Avoid short circuits at all costs.
Install or package the regulator so that it cannot come into contact with grease, oil or water.
Ensure adequate air circulation.

Important information:


-

then turn off the transmitter. During the functional test, move the servos of the rudders to neutral
position with the remote control (stick and trimming lever on the transmitter to the middle positi-
on). Please make sure to leave the throttle stick in the lowest position so that the engine does not
start. For all work on
to the parts of the remote control, motor or controller, follow the instructions supplied with the


SAFETY NOTE FOR MODEL OPERATION
Attention, danger of injury!



Never endanger people or animals.



approved locations.
Do not operate the model in thunderstorms.


Do not „aim“ the transmitter antenna at the model during operation. In this direction, the transmit-
ter has the lowest radiation. The best position of the antenna is to the side of the model.


Hidden faults can occur due to wetness or a crash, which lead to a functional failure after a
short operating time.


www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
ENGLISH
5
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
CONFORMITY
-
sential requirements and other relevant regulations of the corresponding CE

at www.robbe.com, in the detailed product view of the respective device
description or on request. This product can be operated in all EU countries.
WARRANTY





are excluded.

-
ment. We recommend appropriate insurance.


The units have been operated in accordance with the operating instructions.


damage.

-
posed of at the end of their useful life, separated from the household refuse.

centre. This applies to all countries of the European Union and other European

DISPOSAL
INSURANCE



DISCLAIMER

or the conditions and methods for installation, operation, use and maintenance of the model



the claims arising from the event causing the damage.
Use of devices with image and/or sound recording function:



driving on private ground without the appropriate permission of the owner or approaching private


In particular, all applicable legal requirements must be observed, which can be found in the roof

FLIGHT INSTRUCTIONS






For a hand start a helper should be present, who can throw the model with enough thrust into
the air.

Do not stall the model near the ground





SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECHARGEABLE BATTERIES















clear water and then see a doctor.

washed off.

www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
FRANÇAIS
6
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
INFORMATIONS GÉNÉRALES

Sauf indication contraire, les servos et autres composants électroniques sont conçus pour une
tension d‘alimentation standard. Le nombre de cellules recommandé pour les batteries Lipo se
réfère également à une tension standard de 3,7 V par cellule. Si vous utilisez d‘autres servos, un
moteur, un contrôleur, des batteries ou une hélice différente, assurez-vous qu‘ils conviennent.
En cas de différence, les corrections et réglages doivent être effectués par vous-même.
Toujours mettre les servos en position neutre avant de commencer la construction. Pour ce
faire, allumez la télécommande et placez les manches et les boutons de réglage (sauf les
boutons de gaz) en position centrale. Raccordez les servos aux sorties correspondantes du
récepteur et alimentez-les avec une source d‘alimentation appropriée. Veuillez respecter le
schéma de raccordement et le mode d‘emploi du fabricant de la télécommande.
Ne laissez pas votre modèle en plein soleil ou dans votre véhicule pendant de longues péri-
odes. Des températures trop élevées peuvent entraîner la déformation de pièces en plastique
ou la formation de bulles dans l´entoilage.


La formation de bulles dans l´entoilage est dans une faible mesure normale en raison des diffé-
rences de température et d‘humidité et peut facilement être éliminée avec un fer à repasser
ou un sèche-cheveux.

niveau des joints en raison du processus de production. Vous pouvez les retier soigneusement

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉGULATEURS
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘UTILISATION DU MODÈLE
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d‘utiliser votre modèle.
Suivez toujours les procédures et les réglages recommandés dans les instructions.
Si vous utilisez pour la première fois des modèles réduits d‘avions, d‘hélicoptères, de voitures ou
de navires télécommandés, nous vous recommandons de demander l‘aide d‘un pilote expéri-
menté.
Les modèles télécommandés ne sont pas des jouets au sens habituel du terme. Les jeunes de
moins de 14 ans doivent utilisés ces modèles sous la surveillance d‘adultes.
Leur construction et leur fonctionnement exigent une compréhension technique, des soins
techniques et un comportement soucieux de la sécurité.
Les erreurs ou la négligence pendant la construction, le vol ou la conduite peuvent entraîner
des dommages matériels ou corporels considérables.

montage et l‘utilisation correcte des modèles, ces risques sont expressément signalés et toute
responsabilité est exclue.
Les hélices d‘avion et en général toutes les pièces mobiles présentent un risque constant de
blessures. Évitez de toucher ces pièces à tout prix.
Notez que les moteurs et les régulateurs peuvent atteindre des températures élevées pendant
le fonctionnement. Évitez de toucher ces pièces à tout prix.
Ne jamais se tenir dans la zone dangereuse des pièces en rotation des moteurs électriques
avec la batterie d‘entraînement raccordée et veiller à ce qu‘aucun autre objet n‘entre en
contact avec les pièces en rotation !
Une surcharge ou une charge incorrecte peut provoquer l‘explosion des batteries. Assurez-vous
que la polarité est correcte.
Protégez votre équipement et vos modèles de la poussière, de la saleté et de l‘humidité.
N‘exposez pas l‘appareil à une chaleur, un froid ou des vibrations excessifs.
N‘utilisez que les chargeurs recommandés et ne chargez vos batteries que jusqu‘à la durée de

les pièces défectueuses par des pièces de rechange d‘origine.
N‘utilisez pas d‘appareils endommagés ou mouillés par une chute, même s‘ils sont à nouveau
secs ! Faites-le contrôler ou remplacer par votre revendeur spécialisé ou par le service après-
vente Robbe. L‘humidité ou les chutes peuvent provoquer des défauts cachés, qui entraînent

Seuls les composants et accessoires recommandés par nous peuvent être utilisés.

pas décrits dans les instructions.
Respecter les caractéristiques techniques du régulateur.
Respectez la polarité de tous les câbles de raccordement.
Évitez à tout prix les courts-circuits.
Installez ou emballez le régulateur de manière qu‘il ne puisse pas entrer en contact avec de la
graisse, de l‘huile ou de l‘eau.

Lors de la mise en service, ne jamais introduire les mains dans le cercle de braquage de l‘hélice
Risque de blessures !
Renseignements importants:

service, toujours mettre la manette des gaz en position „Moteur arrêté“ et mettre l‘émetteur sous
tension. Ce n‘est qu‘ensuite que vous branchez la batterie. Pour éteindre, toujours déconnecter
le contrôleur de la batterie en premier, puis éteignez l‘émetteur. Pendant le test de fonctionne-
ment, mettre les servos des safrans en position neutre à l‘aide de la télécommande (manette et
levier de réglage de l‘émetteur en position centrale). Veillez à laisser la manette des gaz dans



Attention, risque de blessure !
Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à votre modèle réduit d‘avion.
Ne survolez jamais les spectateurs, les autres pilotes ou vous-même.

Ne mettez jamais en danger les personnes ou les animaux.
Ne jamais voler à proximité de lignes électriques ou de zones résidentielles.
N‘utilisez pas votre modèle à proximité d‘écluses ou de transports publics.
N‘utilisez pas votre modèle sur les voies publiques, les autoroutes, les chemins, etc... mais seule-
ment dans des endroits autorisés.
Ne pas utiliser le modèle par temps d‘orage.
-
de.
Après le vol, retirez toutes les batteries du modèle.
Ne pas „viser“ le modèle avec l‘antenne de l‘émetteur pendant le fonctionnement. Dans cette
direction, l‘émetteur a la plus faible émission. Le meilleur est la position latérale de l‘antenne par
rapport au modèle.
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
FRANÇAIS
7
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
Utilisation d‘appareils avec fonction d‘enregistrement d‘image et/ou de son :
Si vous équipez votre modèle d‘un appareil d‘enregistrement vidéo ou d‘images (par ex. ca-
méras FPV, Actionscams, etc…) ou si le modèle est déjà équipé d‘un tel appareil, veuillez noter
que vous pouvez violer la vie privée d‘une ou plusieurs personnes en utilisant la fonction enre-
gistrement. Une violation de la vie privée peut également être considérée comme un survol ou
une conduite sur un terrain privé sans l‘autorisation appropriée du propriétaire ou à l‘approche
d‘un terrain privé. En tant qu‘exploitant du modèle, vous êtes seul et entièrement responsable de
vos actes. En particulier, toutes les prescriptions légales en vigueur doivent être respectées, qui
peuvent être lues auprès des associations de modélisme ou des autorités compétentes. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des pénalités sévères.
CONFORMITÉ
Robbe Modellsport déclare par la présente que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes des direc-
tives CE en vigueur. La déclaration de conformité originale se trouve sur Inter-
net à l‘adresse www.robbe.com, dans la description de l‘appareil respectif
dans la vue détaillée du produit ou sur demande. Ce produit peut être utilisé

GARANTIE
Nos articles sont couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir un droit

du traitement. Pendant ce temps, tout défaut de fonctionnement qui pourrait survenir ainsi que
les défauts de fabrication ou de fabrication, ou erreurs matérielles seront corrigées gratuitement
par nos soins. D‘autres droits, par exemple pour des dommages consécutifs, sont exclus.
Le transport jusqu‘à nous doit être gratuit, le transport de retour jusqu‘à vous est également

pour les dommages de transport et la perte de votre envoi. Nous recommandons une assurance
appropriée.
Pour traiter vos demandes de garantie, les conditions suivantes doivent être remplies:
Veuillez joindre la preuve d‘achat (reçu) à votre envoi.
Les appareils ont été utilisés conformément au mode d‘emploi.
Seules les sources d‘alimentation recommandées et les accessoires d‘origine ont été utilisés.

de surcharges et de dommages mécaniques.
Inclure les informations pertinentes pour localiser le défaut ou le défaut.


utile. Jetez l‘appareil dans un point de collecte municipal ou un centre de


MISE AU REBUT
ASSURANCE
Les modèles au sol sont généralement couverts par une assurance responsabilité civile privée.

votre police d‘assurance (responsabilité civile) et, si nécessaire, souscrivez une police d‘assurance
appropriée.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Robbe Modellsport ne peut contrôler le respect de la notice de montage et d‘utilisation ainsi
que les conditions et méthodes d‘installation, de fonctionnement, d‘utilisation et d‘entretien des
composants du modèle. Par conséquent, nous n‘acceptons aucune responsabilité, quelle qu‘elle
soit, pour toute perte, dommage ou dépense découlant de l‘utilisation ou de l‘exploitation inap-


directement imputable à la valeur facturée de l‘événement à l‘origine du dommage.
LES INSTRUCTIONS DE VOL
Avant le premier vol, respectez les consignes de sécurité du chapitre „Consignes de sécurité“.
Pour voler avec votre modèle, vous devez choisir une journée aussi calme que possible.
Une grande prairie plate et sans obstacles (arbres, clôtures, lignes à haute tension, etc.) con-
vient comme terrain pour les premiers vols.
Effectuer un test de fonctionnement du set de propulsion, des directions et de la télécomman-
de

tous les composants du modèle tels que l‘aile, l‘empennage, les supports d‘aile, le moteur, etc.
Un assistant doit être présent pour le départ manuel, qui portera le modèle en l‘air.
Le départ est généralement contre le vent
Ne dirigez pas le modèle vers le sol.
Ne pas faire de virages serrés à proximité immédiate du sol.
-
menter ou diminuer les paramètres de direction.
Voler à la vitesse minimale de vol à une altitude de sécurité adéquate.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES
Ne pas immerger la batterie dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Ne chauffez pas la batterie, ne la jetez pas au feu et ne la mettez pas au four à micro-ondes.
Ne pas court-circuiter ou charger en inversion de polarité

Ne pas souder directement sur la batterie
Ne pas changer ou ouvrir la batterie
Ne chargez la batterie qu‘avec des chargeurs appropriés, ne la branchez jamais directement
sur un adaptateur secteur.

Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge ou la décharge.
Ne jamais charger ou décharger la batterie à la lumière directe du soleil ou à proximité
d‘appareils de chauffage ou d‘un feu.
N‘utilisez pas la batterie dans des endroits exposés à des décharges statiques élevées. Tout ceci

Conservez la batterie hors de portée des enfants.


-
diatement à l‘eau claire et abondante, puis consultez un médecin.

d‘eau.
Respectez les consignes de sécurité du fabricant de la batterie et du chargeur.
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
DE/EN/FR
8
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
SPEEDY WING - Flugspaß Pur...! Der SPEEDY WING mit 500 mm Spannweite ist aus ultraleichtem EPO-
Leichtschaum gefertigt und auf der Oberseite mit Turbulator-Schlangen versehen. Diese verleihen
dem SPEEDY WING gutmütige Flugeigenschaften auch bei geringer Fluggeschwindigkeit. Die beilie-

WING hat bereits angeformte Querruder und Servo-Schächte für 2 Micro-Servos auf der Unterseite.
Im Mittelbereich auf der Oberseite ist Platz für Empfänger, Regler und LiPo- Akku. Der aus Holz CNC-
gefräste Einbausatz mit Kufe und Motorträger ist für einen 5g Micro-Brushless Außenläufer ausgelegt.
Dazu passend wird ein 2s 240 mAh LiPo-Akku empfohlen. Eine leichte, stromlinienförmige, blau-trans-
parente Tiefziehhaube umschließt den Nasenradius sowie die RC-Komponenten und wird mit einem




EPO light foam and on the upper side with turbulence and the gate snakes. These lend the SPEEDY


slots for 2 micro servos on the underside. In the middle on the upper side there is space for receiver,


lightweight, streamlined, blue-transparent thermoformed hood encloses the nose radius as well as the
RC-components and is with a micro-magnet. The take-off weight is just over 80g. The SPEEDY WING is


SPEEDY WING - Du pur plaisir de voler.... ! Le SPEEDY WING de 500 mm d‘envergure est fabriqué en
matériaux ultra-légers EPO mousse légère et sur la face supérieure avec turbulence et les serpents
de la porte. Celles-ci prêtent le SPEEDY WING bon caractéristiques de vol même à basse vitesse. Les
ailettes fournies sont en mousse souple et presque incassable. La SPEEDY WING a déjà des ailerons
et des ailerons moulés et des Emplacements pour 2 micro-servos sur la face inférieure. Au milieu sur

Le kit de montage en bois fraisé CNC avec glissière de coulissage et. Le support moteur est conçu
pour un rotor extérieur micro-brosse de 5g sans balais. Une batterie LiPo 2s 240 mAh appropriée


un micro-aimant. La masse au décollage est de un peu plus de 80g. La SPEEDY WING est une aile de
voltige et offre une large gamme de voltige. Plage de vitesse. Grâce à sa maniabilité, il est idéal pour
vol indoor. Cependant, il peut aussi voler à l‘extérieur parfaitement être piloté.
TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS / DONNÉES TECHNIQUES
BENÖTIGTES ZUBEHÖR (NICHT ENTHALTEN)
NEEDED ACCESSORIES (NOT INCLUDED)
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
Spannweite
Span
Envergure
500 mm
Länge
Length
Longueur
-

Flying weight approx

80 g
Rumpfmaterial
Hull Material
Matériau du fuselage
EPO
Höhenruder
Elevator
Profondeur

Seitenruder
Rudder
Dérive
nein/no/non
Querruder
Ailerons
Ailerons

Motorregelung
Motor
Moteur

VORWORT / PREFACE / AVANT-PROPOS
Fernsteuerung/ Transmitter/ Emetteur 2,4GHZ
Empfänger/ Receiver/ Récepteur 2,4GHZ
Motor/ Motor/ Moteur Nano 5G Brushless 3000k/v
Regler/ ESC/ Contrôleur 6A/BEC Brushless
Servo 2 x 6g
Propeller/ Propeller/Hélice 2,7x2,6“, 2-Blatt / blade / pales
Prop Saver 1,5mm
empfohlener Akku/ recommended battery/
batterie recommandée
Robbe RO-Power EVO V5 2S 240mAh LiPo






Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage des Modells beginnen.

Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer le montage du modèle.
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
DE/EN/FR
9
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAGE
01
Kufenöffnung ausschneiden
Cut out skid opening
Découpez l‘ouverture pour le patin
02


-
vateur.
03
Sek.-Kleber in Klebenut auftragen

Appliquer de l‘adhésif dans la rainure.
04
Holzkufe einsetzen und andrücken bis Kleber
aushärtet
Insert wooden skid and press until adhesive cures
Insérer le patin en bois et presser jusqu‘à ce que
l‘adhésif durcisse.
05
Motorträger mit Magnet, Haltering BL-Motor und
Prop
Motor mount with magnet, retaining ring BL motor
and prop
Support moteur avec aimant + moteur brushless
+ hélice
06
Sek.-Kleber auftragen und Motor-Steg verkleben

Appliquer l‘adhésif et coller la bande du moteur
07
Motor-Halterung in Ausklinkung einfügen ausrich-
ten verkleben
Insert motor mount in notch, align and adjust. stick
Insérer et coller le support moteur
08
Durchbruch für Servo-Kabel herstellen
Make breakthrough for servo cable
Faire une percée pour la rallonge servo
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
DE/EN/FR
10
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAGE
09
Querruder an der Querseite austrennen
Leave ailerons on the cross side
Découper les ailerons du côté transversal
10
Querruder hin- und herbewegen um leichtgängig
zu machen
Move the ailerons back and forth to make them
smooth
Déplacer les ailerons d‘avant en arrière pour les
rendre faciles à déplacer
11

ankleben
Stick the rudder horns with sec. Adhesive and

Coller les guignols via la colle et son activateur
12
Winglets austrennen
Exit winglets
Découper les winglets
13


Vaporiser les surfaces adhésives avec un acti-
vateur
14


Appliquer de la colle sur la surface adhésive des
winglets
15
Winglet aufsetzen und halten bis Kleber aushärtet
Put on winglet and hold until glue hardens
Coller les winglets et attendre que cela durcisse
16
Mirco Servo einkleben, Kabel durchziehen, Ge-
stänge anpassen
Glue the Micro Servo, pull the cable through,
adjust the linkage
Mettre en place les rallonges, coller les servos et

www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
DE/EN/FR
11
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAGE
17
Zeigt fertig montierte Antriebseinheit

Set de propulsion entièrement assemblé
18
Tiefziehabdeckung zuschneiden
Cut the thermoforming cover
Découpage de la verrière
19
Dekorteile mit Balsa-Messer aus Dekorsatz lösen
Remove decorative parts with Bals knife from
decor set
Retirer les autocollants via un cutter de précision
20
Dekor Unterseite mittig Querruderschlitz nach
aufkleben trennen
Decor underside center aileron slot after sticking
separate
Coller les autocollants sur la partie basse
21
Dekorierte Unterseite mit eingebauten Servos und
Antennenkabel
Decorated bottom with built-in servos and anten-
na cable
Dessous décoré avec servos et câble d‘antenne
intégrés
22
Dekorteile werden hinter Turbulatorenschlange
aufgeklebt
Decorative parts are pasted behind turbulator
coil
Les autocollants collés derrière le turbulateur.
23
Schäumling muss für abgebildeten 2s 200mAh
Akku angepasst werden
The foam part must be adapted for a lipo 2s
200mAh
La partie en mousse doit être adaptée pour une
lipo 2s 200mAh
24
Auswiegen am Schwerpunkt z.B. mit Draht, Büro-
klammer

paperclip
Calcul du centre de gravité via un trombone, une
tige en acier etc.....
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
Modellsport
Robbe Modellsport
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Österreich
Telefon: +43(0)7582/81313-0
UID Nr.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ ist eingetragenes Markenzeichen.
Irrtum, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Copyright 2019
Robbe Modellsport 2019
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung.
Service-Adresse
Über Ihren Fachhändler oder:
Robbe Modellsport, Industriestraße 10,
4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected] +43(0)7582-81313-0

Robbe Modellsport
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Austria
Phone: +43(0)7582/81313-0
UID No.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ is a registered Trademark.
Errors, misprints and technical changes reserved.
Copyright 2019
Robbe Modellsport 2019

Service-Address

Robbe Modellsport, Industriestraße 10,
4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43(0)7582-81313-0

Robbe Modellsport
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Autriche
Téléphone: +43(0)7582/81313-0
UID Nr.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ est une marque déposée.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de

Copyright 2019
Robbe Modellsport2019
Copie et réimpression, même partielle,
uniquement avec autorisation écrite.
Service
Par l‘intermédiaire de votre revendeur spécialisé ou :
Robbe Modellsport, Industriestraße 10,
4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43 7582-81313

INVERKEHRBRINGER / DISTRIBUTOR / MISE SUR LE MARCHÉ
Made in China
+14
www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ROBBE 3408 Instruction And User's Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Instruction And User's Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues